diff --git a/demos/index.html b/demos/index.html new file mode 100644 index 000000000..9582581fb --- /dev/null +++ b/demos/index.html @@ -0,0 +1,42 @@ + + + + +Grammatical Framework Demos + +

Grammatical Framework Demos

+ +
+ +

+Letter editor: compose +a letter in a language you don't know. +

+

+Numeral translator: see +number words in 88 languages. +

+

+Pizza: order a pizza by speaking +to your web browser. +

+

+Restauranggajden: write and read +restaurant reviews in a multilingual Wiki. +

+

+WebALT Math Editor: +create mathematical exercises in six languages simultaneously. +

+

+Tramdemo: find your way in +Gothenburg public transport system, in six languages (film). +

+

+Library API browser-editor: construct phrases in +the GF resource library +

+ + + + diff --git a/demos/index.txt b/demos/index.txt new file mode 100644 index 000000000..a505275d4 --- /dev/null +++ b/demos/index.txt @@ -0,0 +1,26 @@ +Grammatical Framework Demos + + + + +[Letter editor http://www.cs.chalmers.se/~markus/gramlets/letter-applet.html]: compose +a letter in a language you don't know. + +[Numeral translator http://www.cs.chalmers.se/~bringert/gf/translate/]: see +number words in 88 languages. + +[Pizza http://www.cs.chalmers.se/~bringert/xv/pizza/]: order a pizza by speaking +to your web browser. + +[Restauranggajden http://www.restauranggajden.se/tomas/]: write and read +restaurant reviews in a multilingual Wiki. + +[WebALT Math Editor http://webalt.math.helsinki.fi/PublicFiles/CD/Screencast/TextMathEditor%20Demo.swf]: +create mathematical exercises in six languages simultaneously. + +[Tramdemo http://www.cs.chalmers.se/~bringert/misc/tramdemo.avi]: find your way in +Gothenburg public transport system, in six languages (film). + +[Library API browser-editor resource-api/editor.html]: construct phrases in +the [GF resource library ../lib/resource/doc/synopsis.html] + diff --git a/doc/gf3-release.html b/doc/gf3-release.html index 4f81e8a55..75557c94a 100644 --- a/doc/gf3-release.html +++ b/doc/gf3-release.html @@ -7,6 +7,7 @@

GF 3.0

Krasimir Angelov, Bjrn Bringert, and Aarne Ranta
+Beta release, 27 June 2008

@@ -15,10 +16,6 @@ language in 2.9, which means backward compatibility. But the target languages, t compiler implementation, and the functionalities (e.g. the shell) have undergone radical changes.

-

-The release of GF 3.0 is projected for 27 June. As usual, the developing sources -are available all the time via Darcs. -

New features

Here is a summary of the main novelties visible to the user: @@ -38,22 +35,25 @@ Here is a summary of the main novelties visible to the user: the shell, and the compiler are accessible via high-level APIs.

  • Resource library version 1.4: more coverage, more languages; some of the new GF language features are exploited. +
  • Uniform character encoding: UTF8 in generated files, user-definable in + source files

    Non-supported features

    -There are some features of GF 2.9 that will not work in the 2.7 June release. +There are some features of GF 2.9 that will not work in the 3.0 beta release.

    @@ -69,5 +69,5 @@ Inheritance of overload groups.

    - + diff --git a/doc/gf3-release.txt b/doc/gf3-release.txt index b065b4582..631752c90 100644 --- a/doc/gf3-release.txt +++ b/doc/gf3-release.txt @@ -1,6 +1,6 @@ GF 3.0 Krasimir Angelov, Bjrn Bringert, and Aarne Ranta - +Beta release, 27 June 2008 GF Version 3.0 is a major revision of GF. The source language is a superset of the @@ -8,9 +8,6 @@ language in 2.9, which means backward compatibility. But the target languages, t compiler implementation, and the functionalities (e.g. the shell) have undergone radical changes. -The release of GF 3.0 is projected for 27 June. As usual, the developing sources -are available all the time via Darcs. - ==New features== @@ -29,20 +26,23 @@ Here is a summary of the main novelties visible to the user: the shell, and the compiler are accessible via high-level APIs. - **Resource library version 1.4**: more coverage, more languages; some of the new GF language features are exploited. +- **Uniform character encoding**: UTF8 in generated files, user-definable in + source files ==Non-supported features== -There are some features of GF 2.9 that will //not// work in the 2.7 June release. +There are some features of GF 2.9 that will //not// work in the 3.0 beta release. - Java Editor GUI: we now see the JavaScript editor as the main form of syntax editing. - Pre-module multi-file grammar format: the grammar format of GF before version 2.0 - is still supported, but its include mechanism is not; this means that grammars - consisting of multiple files have to be concatenated before use. + is still not yet supported. +- Context-free and EBNF input grammar formats. - Probabilistic GF grammars. - Some output formats: LBNF. - Some GF shell commands: while the main ones will be supported with their familiar - syntax and options, some old commands have not been included. + syntax and options, some old commands have not been included. The GF shell + command ``help -changes`` gives the actual list. Users who want to have these features are welcome to contact us, diff --git a/download/index.html b/download/index.html index d2366c808..b1fd1774f 100644 --- a/download/index.html +++ b/download/index.html @@ -1,56 +1,72 @@ - - + + + + +Grammatical Framework Download and Installation + +

    Grammatical Framework Download and Installation

    + +
    -GF Version 2.9, released 21 December 2007 as sources: - -Binaries: GF Version 2.8, released 8 July 2007; updated 12 September. - -The Sourceforge GF site -has currently only v 2.7 and older versions. - -

    - -Don't forget that you can always get the current sources from the -GF Darcs Repository. First time you do -

    -  darcs get --partial --set-scripts-executable http://www.cs.chalmers.se/Cs/Research/Language-technology/darcs/GF/
    -
    -and subsequent times -
    -  darcs pull -a
    -
    -Then compile and install as described in -GF/src/INSTALL. - - - - + + + diff --git a/download/index.txt b/download/index.txt new file mode 100644 index 000000000..b036e0ccc --- /dev/null +++ b/download/index.txt @@ -0,0 +1,53 @@ +Grammatical Framework Download and Installation + + +==Latest developer code== + +[GF darcs repository ../doc/darcs.html] + +==Latest release== + +[GF 3.0 beta Linux binary gf-3.0beta-linux.gz] (Intel, Ubuntu) + +[GF 3.0 beta MacOS X binary gf-3.0beta-mac.gz] (Intel Mac with Leopard) + +[GF 3.0 beta Windows binary gf-3.0beta-mac.exe] + +[GF 3.0 beta sources gf-3.0beta.tgz] + +[GF libraries v 1.4 gf-lib-1.4.tgz] (compiled resource grammar libraries) + + +==Old releases== + +[GF 2.9 download page ../GF2/download/index.html] + + +==Installation instructions== + +To compile and install from source: +``` + tar xvfz gf-3.0beta.tgz + cd GF/src + autoconf + ./configure + make + make install +``` +To install a binary, +``` + tar xvfz BINARY-PACKAGE.tgz + cd GF-... + ./configure + make install +``` +You may need ``sudo make install``. +If you cannot write in ``/usr/local/``, you can change the target directory +by ``./configure --prefix=MYDIR``. + +The Mac OS X binary (Intel) requires Readline from +[Mac Ports http://www.macports.org/]. To install, see above item. + +The Windows binary is easiest if you have +[Cygwin http://www.cygwin.com/]. To install, see above item. + diff --git a/index.html b/index.html index 6146230c0..6d046daf6 100644 --- a/index.html +++ b/index.html @@ -23,8 +23,8 @@ June 2008

    -[ Demos -| Download +[ Demos +| Download | Libraries | Reference | Tutorial @@ -34,14 +34,15 @@ June 2008

    -[ Demos -| Download +[ Demos +| Download | Developers | Events -| Libraries +| Libraries | People | Projects | Publications +| QuickRefCard | Reference | Tutorial ] @@ -54,7 +55,8 @@ June 2008

    News

    -27 June 2008: release of GF 3.0 and a new web page; the old web page is +27 June 2008: +release of GF 3.0 and this new web page; the old web page is here.

    diff --git a/index.txt b/index.txt index 4fd1fe56d..52976c41e 100644 --- a/index.txt +++ b/index.txt @@ -21,8 +21,8 @@ June 2008 #BELARGE -``[`` [Demos demos/] -``|`` [Download download] +``[`` [Demos demos/index.html] +``|`` [Download download/index.html] ``|`` [Libraries lib/resource/doc/synopsis.html] ``|`` [Reference doc/gf-refman.html] ``|`` [Tutorial doc/gf-tutorial.html] @@ -30,14 +30,15 @@ June 2008 #ENLARGE -``[`` [Demos demos/] -``|`` [Download download] +``[`` [Demos demos/index.html] +``|`` [Download download/index.html] ``|`` [Developers doc/darcs.html] ``|`` [Events doc/events.html] -``|`` [Libraries lib/] +``|`` [Libraries lib/resource/doc/synopsis.html] ``|`` [People doc/gf-people.html] ``|`` [Projects doc/projects.html] ``|`` [Publications doc/gf-tutorial.html] +``|`` [QuickRefCard doc/gf-reference.html] ``|`` [Reference doc/gf-refman.html] ``|`` [Tutorial doc/gf-tutorial.html] ``]`` @@ -49,7 +50,8 @@ June 2008 ==News== -27 June 2008: release of GF 3.0 and a new web page; the old web page is +27 June 2008: +[release of GF 3.0 doc/gf3-relesase.html] and this new web page; the old web page is [here index-2.html]. @@ -91,22 +93,23 @@ GF can be used for building ==Availability== -GF is **open-source**, licensed under [GPL ] (the program) and [LGPL ] (the libraries). It +GF is **open-source**, licensed under [GPL LICENSE] (the program) and +[LGPL lib/LICENSE] (the libraries). It is available for -- [Linux ] -- [Mac OS X ] -- [Windows ] -- via compilation to [JavaScript ], almost any platform that has a web browser +- Linux +- Mac OS X +- Windows +- via compilation to JavaScript, almost any platform that has a web browser ==Projects== -GF was born in 1998 at Xerox Research Centre Europe, Grenoble in the project +GF was first created in 1998 at Xerox Research Centre Europe, Grenoble in the project Multilingual Document Authoring. At Xerox, it was used for prototypes including -a restaurant phrase book in 6 languages, -a database query system in 7 languages, +a restaurant phrase book, +a database query system, a formalization of an alarm system instructions with translations to 5 languages, and -an authoring system for medical drug descriptions in 2 languages. +an authoring system for medical drug descriptions. Later projects using GF and involving third parties include, in chronological order, - GF-Alfa: natural language interface to formal proofs @@ -123,13 +126,13 @@ fifty [scientific publications ]. ==Programming in GF== -GF is easy to learn by following the [tutorial doc/gf-tutorial.html]. You can write your -first translator in 15 minutes. +GF is easy to learn by following the [tutorial doc/gf-tutorial.html]. +You can write your first translator in 15 minutes. -GF has an interactive command interpreter, as well as a batch compiler. Grammars can be -compiled to parser and translator code in many different formats. These components can -then be embedded in applications written in other programming languages. The formats -currently supported are: +GF has an interactive command interpreter, as well as a batch compiler. +Grammars can be compiled to parser and translator code in many different +formats. These components can then be embedded in applications written +in other programming languages. The formats currently supported are: - Haskell - Java - JavaScript @@ -170,7 +173,7 @@ support for an increasing number of languages, currently including Adding a language to the resource library takes 3 to 9 -months - [contributions doc/projects.html] +months - [contributions doc/gf-projects.html] are welcome! % [doc/10lang-small.png] diff --git a/lib/resource/Make.hs b/lib/resource/Make.hs index 02094c98c..e96b1713a 100644 --- a/lib/resource/Make.hs +++ b/lib/resource/Make.hs @@ -8,7 +8,8 @@ import System -- - OPT = (lang | api | math | pgf | test | demo | clean) -- - LANGS has the form e.g. langs=Eng,Fin,Rus -- - clone with a flag file=FILENAME clones the file to the specified languages, --- by replacing the 3-letter language name of the original in both the filename and the body +-- by replacing the 3-letter language name of the original in both +-- the filename and the body -- with each name in the list (default: all languages) -- With no argument, lang and api are done, in this order. -- See 'make' below for what is done by which command. @@ -39,7 +40,7 @@ langsCoding = [ langs = map fst langsCoding -- languagues for which to compile Lang -langsLang = langs +langsLang = langs `except` ["Ara"] -- languages for which to compile Try langsAPI = langsLang `except` ["Ara","Bul","Cat","Hin","Ina","Rus","Tha"] @@ -114,7 +115,7 @@ mathstack = " +RTS -K100M" gf comm file = do putStrLn $ "reading " ++ file - system $ "echo \"" ++ comm ++ "\" | gf3 -s " ++ file + system $ "echo \"" ++ comm ++ "\" | gf -s " ++ file treeb abstr ls = "rf -lines -tree -file=" ++ treebankExx ++ " | l -treebank " ++ unlexer abstr ls ++ " | wf -file=" ++ treebankResults diff --git a/lib/resource/catalan/DiffCat.gf b/lib/resource/catalan/DiffCat.gf index ef15d8217..cc57abee0 100644 --- a/lib/resource/catalan/DiffCat.gf +++ b/lib/resource/catalan/DiffCat.gf @@ -74,7 +74,10 @@ oper _ => <[],P2,False> } in case of { - => <"se" ++ paccp.p1, [],True> ; + ---- AR 8/6/2008 efficiency problem in pgf generation: + ---- replace the case expr with + ---- a constant produces an error in V3 predication with two pronouns + ---- => <"se" ++ paccp.p1, [],True> ; _ => } ; diff --git a/lib/resource/catalan/LexiconCat.gf b/lib/resource/catalan/LexiconCat.gf index b9d07938d..d7c6de797 100644 --- a/lib/resource/catalan/LexiconCat.gf +++ b/lib/resource/catalan/LexiconCat.gf @@ -353,5 +353,8 @@ lin wipe_V2 = dirV2 (verbV (pregar_86 "eixugar")) ; breathe_V = regV "respirar" ; -- + john_PN = mkPN "Joan" masculine ; + today_Adv = mkAdv "hui" ; + } ; diff --git a/lib/resource/demo/DemoBul.gf b/lib/resource/demo/DemoBul.gf index 095da265d..14d36467f 100644 --- a/lib/resource/demo/DemoBul.gf +++ b/lib/resource/demo/DemoBul.gf @@ -1,10 +1,11 @@ --# -path=.:alltenses concrete DemoBul of Demo = - NounBul - [AdvCN,PredetNP,PPartNP,RelNP,RelCN,SentCN,ApposCN,MassNP,DetNP], + NounBul - [AdvCN,PredetNP,PPartNP,RelNP,RelCN,SentCN, + ApposCN,MassNP,DetNP,ComplN3,Use2N3,Use3N3,AdvNP], -- VerbBul, ClauseBul, -- - AdjectiveBul - [SentAP], + AdjectiveBul - [SentAP,ComplA2,UseA2,DemoA2], AdverbBul, NumeralBul, ---- SentenceBul, diff --git a/lib/resource/demo/DemoCat.gf b/lib/resource/demo/DemoCat.gf index b2f7392ec..e9fb2e7a0 100644 --- a/lib/resource/demo/DemoCat.gf +++ b/lib/resource/demo/DemoCat.gf @@ -1,10 +1,11 @@ --# -path=.:alltenses concrete DemoCat of Demo = - NounCat - [AdvCN,PredetNP,PPartNP,RelNP,RelCN,SentCN,ApposCN,MassNP,DetNP], + NounCat - [AdvCN,PredetNP,PPartNP,RelNP,RelCN,SentCN, + ApposCN,MassNP,DetNP,ComplN3,Use2N3,Use3N3,AdvNP], -- VerbCat, ClauseCat, -- - AdjectiveCat - [SentAP], + AdjectiveCat - [SentAP,ComplA2,UseA2,DemoA2], AdverbCat, NumeralCat, ---- SentenceCat, diff --git a/lib/resource/demo/DemoDan.gf b/lib/resource/demo/DemoDan.gf index 0ea5b33f1..2df1e399f 100644 --- a/lib/resource/demo/DemoDan.gf +++ b/lib/resource/demo/DemoDan.gf @@ -1,10 +1,11 @@ --# -path=.:alltenses concrete DemoDan of Demo = - NounDan - [AdvCN,PredetNP,PPartNP,RelNP,RelCN,SentCN,ApposCN,MassNP,DetNP], + NounDan - [AdvCN,PredetNP,PPartNP,RelNP,RelCN,SentCN, + ApposCN,MassNP,DetNP,ComplN3,Use2N3,Use3N3,AdvNP], -- VerbDan, ClauseDan, -- - AdjectiveDan - [SentAP], + AdjectiveDan - [SentAP,ComplA2,UseA2,DemoA2], AdverbDan, NumeralDan, ---- SentenceDan, diff --git a/lib/resource/demo/DemoEng.gf b/lib/resource/demo/DemoEng.gf index bf7ccd2eb..3a74d2588 100644 --- a/lib/resource/demo/DemoEng.gf +++ b/lib/resource/demo/DemoEng.gf @@ -1,10 +1,11 @@ --# -path=.:alltenses concrete DemoEng of Demo = - NounEng - [AdvCN,PredetNP,PPartNP,RelNP,RelCN,SentCN,ApposCN,MassNP,DetNP], + NounEng - [AdvCN,PredetNP,PPartNP,RelNP,RelCN,SentCN, + ApposCN,MassNP,DetNP,ComplN3,Use2N3,Use3N3,AdvNP], -- VerbEng, ClauseEng, -- - AdjectiveEng - [SentAP], + AdjectiveEng - [SentAP,ComplA2,UseA2,DemoA2], AdverbEng, NumeralEng, ---- SentenceEng, diff --git a/lib/resource/demo/DemoFin.gf b/lib/resource/demo/DemoFin.gf index e8299e136..facc0222c 100644 --- a/lib/resource/demo/DemoFin.gf +++ b/lib/resource/demo/DemoFin.gf @@ -1,10 +1,11 @@ --# -path=.:alltenses concrete DemoFin of Demo = - NounFin - [AdvCN,PredetNP,PPartNP,RelNP,RelCN,SentCN,ApposCN,MassNP,DetNP], + NounFin - [AdvCN,PredetNP,PPartNP,RelNP,RelCN,SentCN, + ApposCN,MassNP,DetNP,ComplN3,Use2N3,Use3N3,AdvNP], -- VerbFin, ClauseFin, -- - AdjectiveFin - [SentAP], + AdjectiveFin - [SentAP,ComplA2,UseA2,DemoA2], AdverbFin, NumeralFin, ---- SentenceFin, diff --git a/lib/resource/demo/DemoFre.gf b/lib/resource/demo/DemoFre.gf index 6845df3fe..d911dc458 100644 --- a/lib/resource/demo/DemoFre.gf +++ b/lib/resource/demo/DemoFre.gf @@ -1,10 +1,11 @@ --# -path=.:alltenses concrete DemoFre of Demo = - NounFre - [AdvCN,PredetNP,PPartNP,RelNP,RelCN,SentCN,ApposCN,MassNP,DetNP], + NounFre - [AdvCN,PredetNP,PPartNP,RelNP,RelCN,SentCN, + ApposCN,MassNP,DetNP,ComplN3,Use2N3,Use3N3,AdvNP], -- VerbFre, ClauseFre, -- - AdjectiveFre - [SentAP], + AdjectiveFre - [SentAP,ComplA2,UseA2,DemoA2], AdverbFre, NumeralFre, ---- SentenceFre, diff --git a/lib/resource/demo/DemoGer.gf b/lib/resource/demo/DemoGer.gf index a99bca262..d0d93e85f 100644 --- a/lib/resource/demo/DemoGer.gf +++ b/lib/resource/demo/DemoGer.gf @@ -1,10 +1,11 @@ --# -path=.:alltenses concrete DemoGer of Demo = - NounGer - [AdvCN,PredetNP,PPartNP,RelNP,RelCN,SentCN,ApposCN,MassNP,DetNP], + NounGer - [AdvCN,PredetNP,PPartNP,RelNP,RelCN,SentCN, + ApposCN,MassNP,DetNP,ComplN3,Use2N3,Use3N3,AdvNP], -- VerbGer, ClauseGer, -- - AdjectiveGer - [SentAP], + AdjectiveGer - [SentAP,ComplA2,UseA2,DemoA2], AdverbGer, NumeralGer, ---- SentenceGer, diff --git a/lib/resource/demo/DemoIta.gf b/lib/resource/demo/DemoIta.gf index 2a83be414..689944ba9 100644 --- a/lib/resource/demo/DemoIta.gf +++ b/lib/resource/demo/DemoIta.gf @@ -1,10 +1,11 @@ --# -path=.:alltenses concrete DemoIta of Demo = - NounIta - [AdvCN,PredetNP,PPartNP,RelNP,RelCN,SentCN,ApposCN,MassNP,DetNP], + NounIta - [AdvCN,PredetNP,PPartNP,RelNP,RelCN,SentCN, + ApposCN,MassNP,DetNP,ComplN3,Use2N3,Use3N3,AdvNP], -- VerbIta, ClauseIta, -- - AdjectiveIta - [SentAP], + AdjectiveIta - [SentAP,ComplA2,UseA2,DemoA2], AdverbIta, NumeralIta, ---- SentenceIta, diff --git a/lib/resource/demo/DemoNor.gf b/lib/resource/demo/DemoNor.gf index c9cf57ff2..6ae7c9e7c 100644 --- a/lib/resource/demo/DemoNor.gf +++ b/lib/resource/demo/DemoNor.gf @@ -1,10 +1,11 @@ --# -path=.:alltenses concrete DemoNor of Demo = - NounNor - [AdvCN,PredetNP,PPartNP,RelNP,RelCN,SentCN,ApposCN,MassNP,DetNP], + NounNor - [AdvCN,PredetNP,PPartNP,RelNP,RelCN,SentCN, + ApposCN,MassNP,DetNP,ComplN3,Use2N3,Use3N3,AdvNP], -- VerbNor, ClauseNor, -- - AdjectiveNor - [SentAP], + AdjectiveNor - [SentAP,ComplA2,UseA2,DemoA2], AdverbNor, NumeralNor, ---- SentenceNor, diff --git a/lib/resource/demo/DemoRus.gf b/lib/resource/demo/DemoRus.gf index 83da10ca5..230126b1d 100644 --- a/lib/resource/demo/DemoRus.gf +++ b/lib/resource/demo/DemoRus.gf @@ -1,10 +1,11 @@ --# -path=.:alltenses concrete DemoRus of Demo = - NounRus - [AdvCN,PredetNP,PPartNP,RelNP,RelCN,SentCN,ApposCN,MassNP,DetNP], + NounRus - [AdvCN,PredetNP,PPartNP,RelNP,RelCN,SentCN, + ApposCN,MassNP,DetNP,ComplN3,Use2N3,Use3N3,AdvNP], -- VerbRus, ClauseRus, -- - AdjectiveRus - [SentAP], + AdjectiveRus - [SentAP,ComplA2,UseA2,DemoA2], AdverbRus, NumeralRus, ---- SentenceRus, @@ -18,6 +19,6 @@ concrete DemoRus of Demo = LexiconRus ** { -flags startcat = Phr ; unlexer = text ; lexer = text ; coding = utf8 ; +flags startcat = Phr ; unlexer = text ; lexer = text ; } ; diff --git a/lib/resource/demo/DemoSpa.gf b/lib/resource/demo/DemoSpa.gf index d97e4521d..1516ad36b 100644 --- a/lib/resource/demo/DemoSpa.gf +++ b/lib/resource/demo/DemoSpa.gf @@ -1,10 +1,11 @@ --# -path=.:alltenses concrete DemoSpa of Demo = - NounSpa - [AdvCN,PredetNP,PPartNP,RelNP,RelCN,SentCN,ApposCN,MassNP,DetNP], + NounSpa - [AdvCN,PredetNP,PPartNP,RelNP,RelCN,SentCN, + ApposCN,MassNP,DetNP,ComplN3,Use2N3,Use3N3,AdvNP], -- VerbSpa, ClauseSpa, -- - AdjectiveSpa - [SentAP], + AdjectiveSpa - [SentAP,ComplA2,UseA2,DemoA2], AdverbSpa, NumeralSpa, ---- SentenceSpa, diff --git a/lib/resource/demo/DemoSwe.gf b/lib/resource/demo/DemoSwe.gf index 3b4d7f051..0ee83bd45 100644 --- a/lib/resource/demo/DemoSwe.gf +++ b/lib/resource/demo/DemoSwe.gf @@ -1,10 +1,11 @@ --# -path=.:alltenses concrete DemoSwe of Demo = - NounSwe - [AdvCN,PredetNP,PPartNP,RelNP,RelCN,SentCN,ApposCN,MassNP,DetNP], + NounSwe - [AdvCN,PredetNP,PPartNP,RelNP,RelCN,SentCN, + ApposCN,MassNP,DetNP,ComplN3,Use2N3,Use3N3,AdvNP], -- VerbSwe, ClauseSwe, -- - AdjectiveSwe - [SentAP], + AdjectiveSwe - [SentAP,ComplA2,UseA2,DemoA2], AdverbSwe, NumeralSwe, ---- SentenceSwe, diff --git a/lib/resource/doc/resdemo.html b/lib/resource/doc/resdemo.html new file mode 100644 index 000000000..ba9b0398b --- /dev/null +++ b/lib/resource/doc/resdemo.html @@ -0,0 +1,2603 @@ + + +Demo: UseCl TFut ASimul PNeg (PredV (DetArtSg DefArt (UseN factory_N)) dig_V) +
    +DemoBul: фабриката няма да копае +
    +DemoCat: la fà brica no cavarà +
    +DemoDan: fabriken vil ikke grave +
    +DemoEng: the factory won't dig +
    +DemoFin: tehdas ei kaiva +
    +DemoFre: l' usine ne creusera pas +
    +DemoGer: der Fabrik wird nicht graben +
    +DemoIta: lo stabilimento non scaverà +
    +DemoNor: fabrikken vil ikke grave +
    +DemoRus: фабрика не будет копать +
    +DemoSpa: la fábrica no escarbará +
    +DemoSwe: fabriken ska inte gräva +
    + Demo: UseCl TPast AAnter PPos (PredAdv (DetArtSg DefArt (UseN2 father_N2)) (AdAdv too_AdA there7to_Adv)) +
    +DemoBul: бащата беше бил прекалено до там +
    +DemoCat: el pare havia estat massa cap a allà +
    +DemoDan: fadren havde været for dit +
    +DemoEng: the father had been too there +
    +DemoFin: isä oli ollut liian sinne +
    +DemoFre: le père avait été trop là +
    +DemoGer: der Vater war zu dahin gewesen +
    +DemoIta: il padre era stato troppo là +
    +DemoNor: faren hadde vært for dit +
    +DemoRus: отец был слишком туда +
    +DemoSpa: el padre había sido demasiado para allá +
    +DemoSwe: fadern hade varit för dit +
    + Demo: UseCl TCond ASimul PPos (PredAdv (UsePN paris_PN) everywhere_Adv) +
    +DemoBul: Париж би бил навсякъде +
    +DemoCat: Paris seria a tot arreu +
    +DemoDan: Paris ville være overalt +
    +DemoEng: Paris would be everywhere +
    +DemoFin: Pariisi olisi kaikkialla +
    +DemoFre: Paris serait partout +
    +DemoGer: Paris würde überall sein +
    +DemoIta: Parigi sarebbe dappertutto +
    +DemoNor: Paris ville være overalt +
    +DemoRus: Париж +
    +DemoSpa: Paris sería en todas partes +
    +DemoSwe: Paris skulle vara överallt +
    + Demo: UseCl TPast ASimul PNeg (PredAP (DetArtPl IndefArt (UseN restaurant_N)) (PositA cold_A)) +
    +DemoBul: ресторанти не бяха студени +
    +DemoCat: uns restaurants no eren freds +
    +DemoDan: restauranter var ikke kolde +
    +DemoEng: restaurants weren't cold +
    +DemoFin: ravintolia ei ollut kylmä +
    +DemoFre: des restaurants n' étaient pas froids +
    +DemoGer: Restaurants waren nicht kalt +
    +DemoIta: ristoranti non erano freddi +
    +DemoNor: restauranter var ikke kalde +
    +DemoRus: рестораны не были холодные +
    +DemoSpa: unos restaurantes no eran fríos +
    +DemoSwe: restauranger var inte kalla +
    + Demo: UseCl TPres AAnter PPos (PredAP (DetArtSg DefArt (ComplN2 brother_N2 somebody_NP)) (ComparA dull_A (UsePN paris_PN))) +
    +DemoBul: братът на някой е бил по - тъп от Париж +
    +DemoCat: el germà de algú ha estat més balb que Paris +
    +DemoDan: brodren til nogen har været sløvere end Paris +
    +DemoEng: the brother of somebody has been duller than Paris +
    +DemoFin: jonkun veli on ollut tylsempi kuin Pariisi +
    +DemoFre: le frère de quelqu'un a été plus émoussé que Paris +
    +DemoGer: der Bruder von jemandem ist stumpfer als Paris gewesen +
    +DemoIta: il fratello di qualcuno è stato più noioso che Parigi +
    +DemoNor: broren til noen har vært sløvere enn Paris +
    +DemoRus: брат кого-то ыйее Парижа +
    +DemoSpa: el hermano de algún ha sido más desafilado que Paris +
    +DemoSwe: brodern till någon har varit slöare än Paris +
    + Demo: UseCl TFut AAnter PNeg (PredAdv (DetCN (DetQuantOrd (PossPron she_Pron) NumPl (OrdDigits (IIDig D_2 (IIDig D_7 (IDig D_2))))) (ComplN2 mother_N2 (UsePN paris_PN))) (ComparAdvAdj more_CAdv wet_A somebody_NP)) +
    +DemoBul: нейните 2 7 2ри майки на Париж няма да са били по - мокро от някой +
    +DemoCat: les seves 2 7 2:o mares de Paris no hauran estat més mollament que algú +
    +DemoDan: hendes 2 7 2:e mødre til Paris vil ikke have været mer vådt end nogen +
    +DemoEng: her 2 7 2nd mothers of Paris won't have been more wetly than somebody +
    +DemoFin: hänen 2 7 2. Pariisin äiti &+ nsa eivät ole olleet enemmän märästi kuin joku +
    +DemoFre: ses 2 7 2ème mères de Paris n' auront pas été plus mouillément que quelqu'un +
    +DemoGer: ihre 2 7 2e Mütter von Paris werden nicht mehr naß als jemand gewesen sein +
    +DemoIta: le sue 2 7 2:o madri di Parigi non saranno state più bagnatamente che qualcuno +
    +DemoNor: hennes 2 7 2:e mødre til Paris vil ikke ha vært mer vått enn noen +
    +DemoRus: +
    +DemoSpa: sus 2 7 2:o madres de Paris no habrán sido mas mojadamente que algún +
    +DemoSwe: hennes 2 7 2:a mödrar till Paris ska inte ha varit mer vått än någon +
    + Demo: UseCl TPres ASimul PPos (PredAP (DetArtSg IndefArt (UseN enemy_N)) (PositA sharp_A)) +
    +DemoBul: враг е остър +
    +DemoCat: un enemic és esmolat +
    +DemoDan: en fjende er skarp +
    +DemoEng: an enemy is sharp +
    +DemoFin: vihollinen on terävä +
    +DemoFre: un ennemi est tranchant +
    +DemoGer: ein Feind ist scharf +
    +DemoIta: un nemico è aguzzo +
    +DemoNor: en fiende er kvass +
    +DemoRus: враг острый +
    +DemoSpa: un enemigo es filoso +
    +DemoSwe: ett fiende är vasst +
    + Demo: UseCl TFut AAnter PPos (PredV somebody_NP vomit_V) +
    +DemoBul: някой ще е повърнал +
    +DemoCat: algú haurà vomijat +
    +DemoDan: nogen vil have kastet op +
    +DemoEng: somebody will have vomited +
    +DemoFin: joku on oksentanut +
    +DemoFre: quelqu'un aura vomi +
    +DemoGer: jemand wird gekotzt haben +
    +DemoIta: qualcuno avrà vomitato +
    +DemoNor: noen vil ha kasta opp +
    +DemoRus: кто-то будет рвать +
    +DemoSpa: algún habrá vomitado +
    +DemoSwe: någon ska ha spytt +
    + Demo: UseCl TPres ASimul PPos (PredAdv (DetCN many_Det (ComplN2 mother_N2 (UsePron youSg_Pron))) somewhere_Adv) +
    +DemoBul: много майки ти са някъде +
    +DemoCat: moltes mares de tu són a algun lloc +
    +DemoDan: mange mødre til dig er et eller annet sted +
    +DemoEng: many mothers of you are somewhere +
    +DemoFin: moni sinun äiti on jossain +
    +DemoFre: plusieurs mères de toi sont quelque part +
    +DemoGer: viele Mütter von dir sind irgendwo +
    +DemoIta: molte madri di te sono qualche parte +
    +DemoNor: mange mødre til deg er et eller annet sted +
    +DemoRus: много твоей матери где-нибудь +
    +DemoSpa: muchas madres de tí son en ninguna parte +
    +DemoSwe: många mödrar till dig är någonstans +
    + Demo: UseCl TPast AAnter PNeg (PredAP (DetArtPl IndefArt (ComplN2 mother_N2 (DetCN somePl_Det (UseN2 brother_N2)))) (PositA cold_A)) +
    +DemoBul: майки на някои братя не бяха били студени +
    +DemoCat: unes mares de alguns germàs no havien estat fredes +
    +DemoDan: mødre til nogle brødre havde ikke været kolde +
    +DemoEng: mothers of some brothers hadn't been cold +
    +DemoFin: joidenkuiden veljinä äitejä ei ollut ollut kylmä +
    +DemoFre: des mères de quelques frères n' avaient pas été froides +
    +DemoGer: Mütter von einigen Brüdern waren nicht kalt gewesen +
    +DemoIta: madri di qualche fratelli non erano state fredde +
    +DemoNor: mødre til noen brødre hadde ikke vært kalde +
    +DemoRus: матери некоторых братов не были холодные +
    +DemoSpa: unas madres de algunos hermanos no habían sido frías +
    +DemoSwe: mödrar till några bröder hade inte varit kalla +
    + Demo: UseCl TPres ASimul PPos (PredV (UsePron she_Pron) fall_V) +
    +DemoBul: тя пада +
    +DemoCat: cau +
    +DemoDan: hun falder +
    +DemoEng: she falls +
    +DemoFin: hän putoaa +
    +DemoFre: elle tombe +
    +DemoGer: sie fallt +
    +DemoIta: cade +
    +DemoNor: hun faller +
    +DemoRus: она падает +
    +DemoSpa: cae +
    +DemoSwe: hon faller +
    + Demo: UseCl TFut AAnter PPos (PredAP (UsePN paris_PN) (AdAP almost_AdA (PositA near_A))) +
    +DemoBul: Париж ще е бил почти близък +
    +DemoCat: Paris haurà estat quasi proper +
    +DemoDan: Paris vil have været næsten nære +
    +DemoEng: Paris will have been almost near +
    +DemoFin: Pariisi on ollut melkein läheinen +
    +DemoFre: Paris aura été presque proche +
    +DemoGer: Paris wird fast nahe gewesen sein +
    +DemoIta: Parigi sarà stato quasi vicino +
    +DemoNor: Paris vil ha vært nesten nære +
    +DemoRus: Париж будет почти близкий +
    +DemoSpa: Paris habrá sido casi cerca +
    +DemoSwe: Paris ska ha varit nästan nära +
    + Demo: UseCl TPast AAnter PPos (PredV (UsePron he_Pron) smell_V) +
    +DemoBul: той беше мирисал +
    +DemoCat: havia ensumat +
    +DemoDan: han havde lugtet +
    +DemoEng: he had smelled +
    +DemoFin: hän oli haistanut +
    +DemoFre: il avait senti +
    +DemoGer: er hatte geriecht +
    +DemoIta: aveva sentito +
    +DemoNor: han hadde lukta +
    +DemoRus: он пахнул +
    +DemoSpa: había olido +
    +DemoSwe: han hade luktat +
    + Demo: UseCl TPast AAnter PPos (PredAP (UsePN paris_PN) (PositA important_A)) +
    +DemoBul: Париж беше бил важен +
    +DemoCat: Paris havia estat important +
    +DemoDan: Paris havde været vigtigt +
    +DemoEng: Paris had been important +
    +DemoFin: Pariisi oli ollut tärkeä +
    +DemoFre: Paris avait été important +
    +DemoGer: Paris war wichtig gewesen +
    +DemoIta: Parigi era stato importante +
    +DemoNor: Paris hadde vært viktig +
    +DemoRus: Париж был важный +
    +DemoSpa: Paris había sido importante +
    +DemoSwe: Paris hade varit viktigt +
    + Demo: UseCl TPres ASimul PNeg (PredAP (UsePron youPl_Pron) (ComparA big_A (DetArtPl DefArt (UseN seed_N)))) +
    +DemoBul: вие не сте по - големи от семената +
    +DemoCat: no sou més groses que les llavors +
    +DemoDan: i er ikke større end frøene +
    +DemoEng: you aren't bigger than the seeds +
    +DemoFin: te ette ole suurempia kuin siemenet +
    +DemoFre: vous ne êtes pas plus grands que les graines +
    +DemoGer: ihr seid nicht größer als die Samen +
    +DemoIta: non siete più grandi che i semi +
    +DemoNor: dere er ikke større enn frøa +
    +DemoRus: вы не больше семён +
    +DemoSpa: no sois más grandes que las semillas +
    +DemoSwe: ni är inte större än fröna +
    + Demo: UseCl TPres ASimul PNeg (PredAP (DetCN (DetQuantOrd this_Quant (NumCard (AdNum (AdnCAdv less_CAdv) (AdNum almost_AdN (NumNumeral (num (pot3plus (pot2plus (pot0 n5) pot110) (pot2 pot01))))))) (OrdDigits (IDig D_8))) (AdjCN (ReflA2 ?0) (UseN mountain_N))) (PositA green_A)) +
    +DemoBul: тези по-малко от почти петстотин и десет хиляди и сто 8ми планини 0 0 себе си не са зелени +
    +DemoCat: aquestes menys que quasi cinc -centes deu mil cent 8:o muntanyes 0 0 0 sÌ no són verdes +
    +DemoDan: disse mindre end næsten fem hundrede og ti tusind og et hundrede 8:e bjerg 0 0 sig er ikke grønne +
    +DemoEng: these less than almost five hundred and ten thousand one hundred 8th mountains 0 0 themselves aren't green +
    +DemoFin: nämä vähemmän kuin melkein viisi sataa kymmenen tuhatta sata 8. 0 itsensä 0 vuorta eivät ole vihreitä +
    +DemoFre: ces moins que presque cinq cent dix mille cent 8ème montagnes 0 0 0 soi ne sont pas vertes +
    +DemoGer: diese weniger als fast fünf hundert zehn tausend ein hundert 8e 0 0 es Berge sind nicht grün +
    +DemoIta: queste meno che quasi cinque cento dieci mila cento 8:o montagne 0 0 0 se non sono verdi +
    +DemoNor: disse mindre enn nesten fem hundre og ti tusen og ett hundre 8:e berga 0 0 seg er ikke grønne +
    +DemoRus: +
    +DemoSpa: estas meno que casi quinientos diez mil cien 8:o montañas 0 0 0 sí no son verdes +
    +DemoSwe: de här mindre än nästan fem hundra tio tusen ett hundra 8:e bergen 0 0 sig är inte gröna +
    + Demo: UseCl TCond ASimul PPos (PredV2 (UsePron i_Pron) close_V2 (DetCN many_Det (UseN2 brother_N2))) +
    +DemoBul: аз бих затворил много братя +
    +DemoCat: tancaria molts germàs +
    +DemoDan: jeg ville lukke mange brødre +
    +DemoEng: I would close many brothers +
    +DemoFin: minä sulkisin monen veljen +
    +DemoFre: je fermerais plusieurs frères +
    +DemoGer: ich würde viele Brüder schließen +
    +DemoIta: chiuderei molti fratelli +
    +DemoNor: jeg ville lukke mange brødre +
    +DemoRus: я закрывал бы много брата +
    +DemoSpa: cerraría muchos hermanos +
    +DemoSwe: jag skulle stänga många bröder +
    + Demo: UseCl TPres AAnter PPos (PredAP (DetArtPl IndefArt (UseN sea_N)) (PositA important_A)) +
    +DemoBul: морета са били важни +
    +DemoCat: uns mars han estat importants +
    +DemoDan: hav har været vigtige +
    +DemoEng: seas have been important +
    +DemoFin: meriä on ollut tärkeä +
    +DemoFre: des mers ont été importantes +
    +DemoGer: Meere sind wichtig gewesen +
    +DemoIta: mari sono stati importanti +
    +DemoNor: sjøer har vært viktige +
    +DemoRus: моря важные +
    +DemoSpa: unos mares han sido importantes +
    +DemoSwe: hav har varit viktiga +
    + Demo: UseCl TPres AAnter PPos (PredAP (DetCN someSg_Det (UseN cheese_N)) (ComparA cold_A (DetArtPl DefArt (AdjCN (ReflA2 ?0) (ComplN2 father_N2 (DetCN (DetQuant (PossPron she_Pron) NumPl) (UseN2 mother_N2))))))) +
    +DemoBul: някое сирене е било по - студено от бащите на нейните майки 0 0 себе си +
    +DemoCat: algun formatge ha estat més fred que els pares de les seves mares 0 0 0 sÌ +
    +DemoDan: nogen ost har været koldere end de fædre til hendes mødre 0 0 sig +
    +DemoEng: some cheese has been colder than the fathers of her mothers 0 0 themselves +
    +DemoFin: joku juusto on ollut kylmempi kuin 0 itsensä 0 hänen äiti &+ nsa isät +
    +DemoFre: quelque fromage a été plus froid que les pères de ses mères 0 0 0 soi +
    +DemoGer: eine Käse ist kalter als die 0 0 es Väter von ihren Müttern gewesen +
    +DemoIta: qualche formaggio è stato più freddo che i padri delle sue madri 0 0 0 se +
    +DemoNor: noen ost har vært kaldere enn de fedrene til hennes mødre 0 0 seg +
    +DemoRus: некоторый сыр ыйее 0 0 сам отцов её матерей +
    +DemoSpa: algun queso ha sido más frío que los padres de sus madres 0 0 0 sí +
    +DemoSwe: någon ost har varit kallare än de fäderna till hennes mödrar 0 0 sig +
    + Demo: UseCl TCond AAnter PNeg (PredV (UsePN paris_PN) flow_V) +
    +DemoBul: Париж не би текъл +
    +DemoCat: Paris no hauria circulat +
    +DemoDan: Paris ville ikke have strømmet +
    +DemoEng: Paris wouldn't have flowed +
    +DemoFin: Pariisi ei olisi virrannut +
    +DemoFre: Paris n' aurait pas coulé +
    +DemoGer: Paris würde nicht gefließt haben +
    +DemoIta: Parigi non avrebbe fluito +
    +DemoNor: Paris ville ikke ha rent +
    +DemoRus: Париж не тёк бы +
    +DemoSpa: Paris no habría fluido +
    +DemoSwe: Paris skulle inte ha runnit +
    + Demo: UseCl TPres AAnter PNeg (PredV2 (UsePron we_Pron) eat_V2 (DetArtSg DefArt (AdjCN (ReflA2 ?0) (UseN teacher_N)))) +
    +DemoBul: ние не сме eли учителя 0 0 себе си +
    +DemoCat: no hem menjat el mestre 0 0 0 sÌ +
    +DemoDan: vi har ikke spist den lærer 0 0 sig +
    +DemoEng: we haven't eaten the teacher 0 0 himself +
    +DemoFin: me emme ole syöneet 0 itsensä 0 opettajaa +
    +DemoFre: nous n' avons pas mangé le professeur 0 0 0 soi +
    +DemoGer: wir haben den 0 0 es Lehrer nicht gegessen +
    +DemoIta: non abbiamo mangiato il professore 0 0 0 se +
    +DemoNor: vi har ikke spist den læreren 0 0 seg +
    +DemoRus: мы не кушаем 0 0 сам учителя +
    +DemoSpa: no hemos comido el maestro 0 0 0 sí +
    +DemoSwe: vi har inte ätit den läraren 0 0 sig +
    + Demo: UseCl TCond AAnter PNeg (PredV2 (UsePron they_Pron) learn_V2 (DetCN somePl_Det (ComplN2 father_N2 somebody_NP))) +
    +DemoBul: те не биха научили някои бащи на някой +
    +DemoCat: no haurien aprenscut alguns pares de algú +
    +DemoDan: de ville ikke have lært nogle fædre til nogen +
    +DemoEng: they wouldn't have learned some fathers of somebody +
    +DemoFin: he eivät olisi oppineet joitakuita jonkun isiä +
    +DemoFre: ils n' auraient pas appris quelques pères de quelqu'un +
    +DemoGer: sie würden einige Väter von jemandem nicht gelernt haben +
    +DemoIta: non avrebbero imparato qualche padri di qualcuno +
    +DemoNor: de ville ikke ha lært noen fedre til noen +
    +DemoRus: они не учили бы некоторых отцов кого-то +
    +DemoSpa: no habrían aprendido algunos padres de algún +
    +DemoSwe: de skulle inte ha lärt några fäder till någon oss +
    + Demo: UseCl TPast ASimul PNeg (PredV (DetCN (DetQuantOrd this_Quant NumSg (OrdDigits (IIDig D_3 (IDig D_8)))) (AdjCN (AdAP very_AdA (PositA dry_A)) (UseN leaf_N))) laugh_V) +
    +DemoBul: това 3 8мо много сухо листо не се смя +
    +DemoCat: aquesta 3 8:o fulla molt seca no reia +
    +DemoDan: dette 3 8:e meget tørre løv lo ikke +
    +DemoEng: this 3 8th very dry leaf didn't laugh +
    +DemoFin: tämä 3 8. erittäin kuiva lehti ei nauranut +
    +DemoFre: cette 3 8ème feuille très sèche ne riait pas +
    +DemoGer: dieses 3 8e sehr trockene Blatt lachte nicht +
    +DemoIta: questa 3 8:o foglia molto secca non rideva +
    +DemoNor: dette 3 8:e mye tørre løvet lo ikke +
    +DemoRus: +
    +DemoSpa: esta 3 8:o hoja muy seca no reía +
    +DemoSwe: det här 3 8:e mycket torra lövet skrattade inte +
    + Demo: UseCl TPres ASimul PPos (PredAP (DetArtSg IndefArt (AdjCN (ReflA2 ?0) (UseN airplane_N))) (AdAP very_AdA (PositA yellow_A))) +
    +DemoBul: самолет 0 0 себе си е много жълт +
    +DemoCat: un avió 0 0 0 sÌ és molt groc +
    +DemoDan: et fly 0 0 sig er meget gult +
    +DemoEng: an airplane 0 0 itself is very yellow +
    +DemoFin: 0 itsensä 0 lentokone on erittäin keltainen +
    +DemoFre: un avion 0 0 0 soi est très jaune +
    +DemoGer: ein 0 0 es Flugzeug ist sehr gelb +
    +DemoIta: un aereo 0 0 0 se è molto giallo +
    +DemoNor: et fly 0 0 seg er mye gult +
    +DemoRus: 0 0 сам самолёт очень жёлтый +
    +DemoSpa: un aeroplano 0 0 0 sí es muy amarillo +
    +DemoSwe: ett flygplan 0 0 sig är mycket gult +
    + Demo: UseCl TPast ASimul PNeg (PredV (UsePron youPol_Pron) turn_V) +
    +DemoBul: вие не обърнахте +
    +DemoCat: no doblegà veu +
    +DemoDan: Dere drejede ikke +
    +DemoEng: you didn't turn +
    +DemoFin: te ette kääntyneet +
    +DemoFre: vous ne tourniez pas +
    +DemoGer: Sie drehten nicht +
    +DemoIta: non tornava +
    +DemoNor: Dere vendte ikke +
    +DemoRus: вы не поворачивали +
    +DemoSpa: no doblaba +
    +DemoSwe: ni vände inte +
    + Demo: UseCl TCond ASimul PNeg (PredV (DetArtPl DefArt (ComplN2 mother_N2 (DetArtPl IndefArt (UseN wing_N)))) float_V) +
    +DemoBul: майките на крила не биха плавали +
    +DemoCat: les mares d' unes ales no surarien +
    +DemoDan: mødrene til vinger ville ikke flyde +
    +DemoEng: the mothers of wings wouldn't float +
    +DemoFin: siipien äidit eivät kelluisi +
    +DemoFre: les mères d' ailes ne flotteraient pas +
    +DemoGer: die Mütter von Flügeln würden nicht treiben +
    +DemoIta: le madri di ale non galleggerebbero +
    +DemoNor: mødrene til vinger ville ikke flyte +
    +DemoRus: матери крыл не плыли бы +
    +DemoSpa: las madres de unas alas no flotarían +
    +DemoSwe: mödrarna till vingar skulle inte flyta +
    + Demo: UseCl TFut AAnter PNeg (PredV2 (DetArtPl DefArt (UseN tooth_N)) watch_V2 (DetArtSg DefArt (ComplN2 brother_N2 (DetArtSg DefArt (UseN grass_N))))) +
    +DemoBul: зъбите няма да са гледали брата на тревата +
    +DemoCat: les dents no hauran mirat el germà de l' herba +
    +DemoDan: tændene vil ikke have set på brodren til græset +
    +DemoEng: the teeth won't have watched the brother of the grass +
    +DemoFin: hampaat eivät ole katselleet ruohon veljenä +
    +DemoFre: les dents n' auront pas regardé le frère de l' herbe +
    +DemoGer: die Zahne werden an den Bruder von dem Gras nicht geschaut haben +
    +DemoIta: i denti non avranno guardato il fratello dell' erba +
    +DemoNor: tennene vil ikke ha sett på broren til graset +
    +DemoRus: зубы не будут смотреть брата травы +
    +DemoSpa: los dientes no habrán mirado el hermano del pasto +
    +DemoSwe: tänderna ska inte ha tittat på brodern till gräset +
    + Demo: UseCl TPast ASimul PPos (PredAP (UsePN paris_PN) (AdAP too_AdA (PositA narrow_A))) +
    +DemoBul: Париж беше прекалено тесен +
    +DemoCat: Paris era massa estret +
    +DemoDan: Paris var for smalt +
    +DemoEng: Paris was too narrow +
    +DemoFin: Pariisi oli liian kapea +
    +DemoFre: Paris était trop étroit +
    +DemoGer: Paris war zu schmal +
    +DemoIta: Parigi era troppo stretto +
    +DemoNor: Paris var for smalt +
    +DemoRus: Париж был слишком узкий +
    +DemoSpa: Paris era demasiado estrecho +
    +DemoSwe: Paris var för smalt +
    + Demo: UseCl TCond AAnter PPos (PredV2 (UsePron she_Pron) wash_V2 (DetCN (DetArtCard IndefArt (AdNum (AdnCAdv more_CAdv) (NumNumeral (num (pot2as3 (pot1as2 (pot0as1 pot01))))))) (UseN louse_N))) +
    +DemoBul: тя би милa повече от една въшка +
    +DemoCat: hauria rentat més que un poll +
    +DemoDan: hun ville have vasket mer end en lus +
    +DemoEng: she would have washed more than one louse +
    +DemoFin: hän olisi pessyt enemmän kuin yhden luteen +
    +DemoFre: elle aurait lavé plus qu' un pou +
    +DemoGer: sie würde mehr als eine Laus gewaschen haben +
    +DemoIta: avrebbe lavato più che uno pidocchio +
    +DemoNor: hun ville ha vaska mer enn en lus +
    +DemoRus: она мыла бы более чем одно вшей +
    +DemoSpa: habría lavado mas que uno piojos +
    +DemoSwe: hon skulle ha tvättat mer än en lus +
    + Demo: UseCl TCond ASimul PPos (PredAP (UsePN paris_PN) (AdAP quite_Adv (AdAP almost_AdA (PositA clever_A)))) +
    +DemoBul: Париж би бил доста почти умен +
    +DemoCat: Paris seria bastant quasi inteligent +
    +DemoDan: Paris ville være temmelig næsten flinkt +
    +DemoEng: Paris would be quite almost clever +
    +DemoFin: Pariisi olisi melko melkein viisas +
    +DemoFre: Paris serait assez presque sage +
    +DemoGer: Paris würde ziemlich fast klug sein +
    +DemoIta: Parigi sarebbe assai quasi saggio +
    +DemoNor: Paris ville være temmelig nesten klokt +
    +DemoRus: Париж +
    +DemoSpa: Paris sería bastante casi inteligente +
    +DemoSwe: Paris skulle vara ganska nästan klokt +
    + Demo: UseCl TCond AAnter PNeg (PredAdv (UsePron youPl_Pron) here7to_Adv) +
    +DemoBul: вие не бихте били до тук +
    +DemoCat: no hauríeu estat cap aquí +
    +DemoDan: i ville ikke have været hit +
    +DemoEng: you wouldn't have been to here +
    +DemoFin: te ette olisi olleet tänne +
    +DemoFre: vous n' auriez pas été ici +
    +DemoGer: ihr würdet nicht hierher gewesen sein +
    +DemoIta: non sareste stati quì +
    +DemoNor: dere ville ikke ha vært hit +
    +DemoRus: вы не +
    +DemoSpa: no habríais sido para acá +
    +DemoSwe: ni skulle inte ha varit hit +
    + Demo: UseCl TFut ASimul PNeg (PredAP (DetArtSg DefArt (UseN2 father_N2)) (AdAP almost_AdA (ReflA2 ?0))) +
    +DemoBul: бащата няма да е почти 0 0 себе си +
    +DemoCat: el pare no serà quasi 0 0 0 sÌ +
    +DemoDan: fadren vil ikke være næsten 0 0 sig +
    +DemoEng: the father won't be almost 0 0 himself +
    +DemoFin: isä ei ole melkein 0 0 itsensä +
    +DemoFre: le père ne sera pas presque 0 0 0 soi +
    +DemoGer: der Vater wird nicht fast 0 0 es sein +
    +DemoIta: il padre non sarà quasi 0 0 0 se +
    +DemoNor: faren vil ikke være nesten 0 0 seg +
    +DemoRus: отец не будет почти 0 0 сам +
    +DemoSpa: el padre no será casi 0 0 0 sí +
    +DemoSwe: fadern ska inte vara nästan 0 0 sig +
    + Demo: UseCl TPast ASimul PPos (PredAP (DetCN many_Det (ComplN2 mother_N2 somebody_NP)) (AdAP almost_AdA (ComparA young_A (DetArtPl DefArt (AdjCN (PositA stupid_A) (UseN2 mother_N2)))))) +
    +DemoBul: много майки на някой бяха почти по - млади от глупавите майки +
    +DemoCat: moltes mares de algú eren quasi més joves que les mares estúpides +
    +DemoDan: mange mødre til nogen var næsten yngre end de dumme mødre +
    +DemoEng: many mothers of somebody were almost younger than the stupid mothers +
    +DemoFin: moni jonkun äiti oli melkein nuorempi kuin tyhmät äidit +
    +DemoFre: plusieurs mères de quelqu'un étaient presque plus jeunes que les mères stupides +
    +DemoGer: viele Mütter von jemandem waren fast jünger als die dummen Mütter +
    +DemoIta: molte madri di qualcuno erano quasi più giovani che le madri stupide +
    +DemoNor: mange mødre til noen var nesten yngre enn de dumme mødrene +
    +DemoRus: много матери кого-то был почти моложе тупых матерей +
    +DemoSpa: muchas madres de algún eran casi más jovenes que las madres estúpidas +
    +DemoSwe: många mödrar till någon var nästan yngre än de dumma mödrarna +
    + Demo: UseCl TFut AAnter PPos (PredV2 (UsePron youSg_Pron) buy_V2 (UsePN paris_PN)) +
    +DemoBul: ти ще си купил Париж +
    +DemoCat: hauràs comprat Paris +
    +DemoDan: du vil have købt Paris +
    +DemoEng: you will have bought Paris +
    +DemoFin: sinä olet ostanut Pariisin +
    +DemoFre: tu auras acheté Paris +
    +DemoGer: du wirst Paris gekauft haben +
    +DemoIta: avrai comprato Parigi +
    +DemoNor: du vil ha kjøpt Paris +
    +DemoRus: ты будешь покупать Париж +
    +DemoSpa: habrás comprado Paris +
    +DemoSwe: du ska ha köpt Paris +
    + Demo: UseCl TPast AAnter PPos (PredAdv (DetArtPl IndefArt (AdjCN (AdAP quite_Adv (ReflA2 ?0)) (AdjCN (AdAP very_AdA (PositA cold_A)) (UseN meat_N)))) now_Adv) +
    +DemoBul: много студени меса доста 0 0 себе си бяха били сега +
    +DemoCat: unes carns molt fredes bastant 0 0 0 sÌ havien estat ara +
    +DemoDan: meget kolde kød temmelig 0 0 sig havde været nu +
    +DemoEng: very cold meats quite 0 0 themselves had been now +
    +DemoFin: melko 0 itsensä 0 erittäin kylmiä lihoja oli ollut nyt +
    +DemoFre: des viandes très froides assez 0 0 0 soi avaient été maintenant +
    +DemoGer: ziemlich 0 0 es sehr kalte Fleische waren jetzt gewesen +
    +DemoIta: carni molto fredde assai 0 0 0 se erano state adesso +
    +DemoNor: mye kalde kjøtt temmelig 0 0 seg hadde vært nå +
    +DemoRus: довольно 0 0 сам очень холодные мяса были сейчас +
    +DemoSpa: unas carnes muy frías bastante 0 0 0 sí habían sido ahora +
    +DemoSwe: mycket kalla kött ganska 0 0 sig hade varit nu +
    + Demo: UseCl TPast AAnter PPos (PredV2 (UsePN paris_PN) wipe_V2 (DetArtPl DefArt (UseN louse_N))) +
    +DemoBul: Париж беше бърсал въшките +
    +DemoCat: Paris havia eixugat els polls +
    +DemoDan: Paris havde visket lusene +
    +DemoEng: Paris had wiped the lice +
    +DemoFin: Pariisi oli pyyhkinyt luteet +
    +DemoFre: Paris avait essuyé les poux +
    +DemoGer: Paris hatte die Läuse gewischt +
    +DemoIta: Parigi aveva asciugato i pidocchi +
    +DemoNor: Paris hadde tørka lusene +
    +DemoRus: Париж вытирал вшей +
    +DemoSpa: Paris había secado los piojos +
    +DemoSwe: Paris hade torkat lössen +
    + Demo: UseCl TPres ASimul PPos (PredAdv (DetArtPl DefArt (ComplN2 mother_N2 (DetCN (DetArtOrd DefArt NumSg (OrdSuperl wide_A)) (UseN2 brother_N2)))) now_Adv) +
    +DemoBul: майките на най - широкия брат са сега +
    +DemoCat: les mares del més extens germà són ara +
    +DemoDan: mødrene til bredeste brodren er nu +
    +DemoEng: the mothers of the widest brother are now +
    +DemoFin: leveimpien veljen äidit ovat nyt +
    +DemoFre: les mères du plus large frère sont maintenant +
    +DemoGer: die Mütter von dem breitesten Bruder sind jetzt +
    +DemoIta: le madri del più largo fratello sono adesso +
    +DemoNor: mødrene til bredeste broren er nå +
    +DemoRus: матери широкого брата сейчас +
    +DemoSpa: las madres del más ancho hermano son ahora +
    +DemoSwe: mödrarna till bredaste brodern är nu +
    + Demo: UseCl TPast AAnter PNeg (PredV2 (DetArtPl DefArt (UseN2 father_N2)) leave_V2 somebody_NP) +
    +DemoBul: бащите не бяха оставили някой +
    +DemoCat: els pares no havien partit algú +
    +DemoDan: fædrene havde ikke forladet nogen +
    +DemoEng: the fathers hadn't left somebody +
    +DemoFin: isät eivät olleet jättäneet jotakua +
    +DemoFre: les pères n' avaient pas quitté quelqu'un +
    +DemoGer: die Väter hatten jemanden nicht verlassen +
    +DemoIta: i padri non avevano lasciato qualcuno +
    +DemoNor: fedrene hadde ikke forlatt noen +
    +DemoRus: отцы не уходили кого-то +
    +DemoSpa: los padres no habían partido algún +
    +DemoSwe: fäderna hade inte lämnat någon +
    + Demo: UseCl TFut AAnter PNeg (PredAdv (UsePN paris_PN) everywhere_Adv) +
    +DemoBul: Париж няма да е бил навсякъде +
    +DemoCat: Paris no haurà estat a tot arreu +
    +DemoDan: Paris vil ikke have været overalt +
    +DemoEng: Paris won't have been everywhere +
    +DemoFin: Pariisi ei ole ollut kaikkialla +
    +DemoFre: Paris n' aura pas été partout +
    +DemoGer: Paris wird nicht überall gewesen sein +
    +DemoIta: Parigi non sarà stato dappertutto +
    +DemoNor: Paris vil ikke ha vært overalt +
    +DemoRus: Париж не будет везде +
    +DemoSpa: Paris no habrá sido en todas partes +
    +DemoSwe: Paris ska inte ha varit överallt +
    + Demo: UseCl TPres AAnter PNeg (PredAP (DetCN someSg_Det (UseN hand_N)) (ReflA2 ?0)) +
    +DemoBul: някоя ръка не е билa 0 0 себе си +
    +DemoCat: alguna mà no ha estat 0 0 0 sÌ +
    +DemoDan: nogen hånd har ikke været 0 0 sig +
    +DemoEng: some hand hasn't been 0 0 itself +
    +DemoFin: joku käsi ei ole ollut 0 0 itsensä +
    +DemoFre: quelque main n' a pas été 0 0 0 soi +
    +DemoGer: ein Hand ist nicht 0 0 es gewesen +
    +DemoIta: qualche mano non è stata 0 0 0 se +
    +DemoNor: noen hånd har ikke vært 0 0 seg +
    +DemoRus: некоторая рука не 0 0 сам +
    +DemoSpa: alguna mano no ha sido 0 0 0 sí +
    +DemoSwe: någon hand har inte varit 0 0 sig +
    + Demo: UseCl TPast AAnter PPos (PredAP (DetArtSg IndefArt (UseN2 father_N2)) (ComparA empty_A (DetCN every_Det (ComplN2 mother_N2 somebody_NP)))) +
    +DemoBul: баща беше бил по - празен от всяка майка на някой +
    +DemoCat: un pare havia estat més buit que cada mare de algú +
    +DemoDan: en far havde været tømmere end hver moder til nogen +
    +DemoEng: a father had been emptier than every mother of somebody +
    +DemoFin: isä oli ollut tyhjempi kuin jokainen jonkun äiti +
    +DemoFre: un père avait été plus vide que chaque mère de quelqu'un +
    +DemoGer: ein Vater war lerer als jede Mutter von jemandem gewesen +
    +DemoIta: un padre era stato più vuoto che ogni madre di qualcuno +
    +DemoNor: en far hadde vært tommere enn hver mor til noen +
    +DemoRus: отец был ойее каждой матери кого-то +
    +DemoSpa: un padre había sido más vacío que cada madre de algún +
    +DemoSwe: en far hade varit tommare än varje mor till någon +
    + Demo: UseCl TCond AAnter PPos (PredAP (DetArtSg DefArt (UseN2 brother_N2)) (PositA dull_A)) +
    +DemoBul: братът би бил тъп +
    +DemoCat: el germà hauria estat balb +
    +DemoDan: brodren ville have været sløv +
    +DemoEng: the brother would have been dull +
    +DemoFin: veli olisi ollut tylsä +
    +DemoFre: le frère aurait été émoussé +
    +DemoGer: der Bruder würde stumpf gewesen sein +
    +DemoIta: il fratello sarebbe stato noioso +
    +DemoNor: broren ville ha vært sløv +
    +DemoRus: брат +
    +DemoSpa: el hermano habría sido desafilado +
    +DemoSwe: brodern skulle ha varit slö +
    + Demo: UseCl TCond AAnter PPos (PredAP somebody_NP (ComparA dirty_A (DetArtPl DefArt (UseN iron_N)))) +
    +DemoBul: някой би бил по - мръсен от железата +
    +DemoCat: algú hauria estat més brut que els ferros +
    +DemoDan: nogen ville have været smudsigere end jernene +
    +DemoEng: somebody would have been dirtier than the irons +
    +DemoFin: joku olisi ollut likaisempi kuin raudat +
    +DemoFre: quelqu'un aurait été plus sale que les fers +
    +DemoGer: jemand würde schmutziger als die Eisen gewesen sein +
    +DemoIta: qualcuno sarebbe stato più sporco che i ferri +
    +DemoNor: noen ville ha vært skittenere enn jerna +
    +DemoRus: кто-то +
    +DemoSpa: algún habría sido más sucio que los fierros +
    +DemoSwe: någon skulle ha varit smutsigare än järnen +
    + Demo: UseCl TPast AAnter PPos (PredAdv (UsePN paris_PN) everywhere_Adv) +
    +DemoBul: Париж беше бил навсякъде +
    +DemoCat: Paris havia estat a tot arreu +
    +DemoDan: Paris havde været overalt +
    +DemoEng: Paris had been everywhere +
    +DemoFin: Pariisi oli ollut kaikkialla +
    +DemoFre: Paris avait été partout +
    +DemoGer: Paris war überall gewesen +
    +DemoIta: Parigi era stato dappertutto +
    +DemoNor: Paris hadde vært overalt +
    +DemoRus: Париж был везде +
    +DemoSpa: Paris había sido en todas partes +
    +DemoSwe: Paris hade varit överallt +
    + Demo: UseCl TPres AAnter PPos (PredAdv (DetArtPl IndefArt (AdjCN (AdAP too_AdA (ReflA2 ?0)) (UseN lamp_N))) here7from_Adv) +
    +DemoBul: лампи прекалено 0 0 себе си са били от тук +
    +DemoCat: unes là mpades massa 0 0 0 sÌ han estat de aquí +
    +DemoDan: lamper for 0 0 sig har været herfra +
    +DemoEng: lamps too 0 0 themselves have been from here +
    +DemoFin: liian 0 itsensä 0 lamppuja on ollut täältä +
    +DemoFre: des lampes trop 0 0 0 soi ont été d'ici +
    +DemoGer: zu 0 0 es Lampen sind hieraus gewesen +
    +DemoIta: lampe troppo 0 0 0 se sono state da quì +
    +DemoNor: lamper for 0 0 seg har vært herfra +
    +DemoRus: слишком 0 0 сам лампы отсюда +
    +DemoSpa: unas lámparas demasiado 0 0 0 sí han sido de acá +
    +DemoSwe: lampor för 0 0 sig har varit härifrån +
    + Demo: UseCl TFut AAnter PNeg (PredAdv somebody_NP here_Adv) +
    +DemoBul: някой няма да е бил тук +
    +DemoCat: algú no haurà estat aquí +
    +DemoDan: nogen vil ikke have været her +
    +DemoEng: somebody won't have been here +
    +DemoFin: joku ei ole ollut täällä +
    +DemoFre: quelqu'un n' aura pas été ici +
    +DemoGer: jemand wird nicht hier gewesen sein +
    +DemoIta: qualcuno non sarà stato quì +
    +DemoNor: noen vil ikke ha vært her +
    +DemoRus: кто-то не будет здесь +
    +DemoSpa: algún no habrá sido aquí +
    +DemoSwe: någon ska inte ha varit här +
    + Demo: UseCl TPast AAnter PNeg (PredAP (UsePron youSg_Pron) (ReflA2 ?0)) +
    +DemoBul: ти не беше бил 0 0 себе си +
    +DemoCat: no havies estat 0 0 0 sÌ +
    +DemoDan: du havde ikke været 0 0 sig +
    +DemoEng: you hadn't been 0 0 yourself +
    +DemoFin: sinä et ollut ollut 0 0 itsensä +
    +DemoFre: tu n' avais pas été 0 0 0 soi +
    +DemoGer: du warst nicht 0 0 es gewesen +
    +DemoIta: non eri stato 0 0 0 se +
    +DemoNor: du hadde ikke vært 0 0 seg +
    +DemoRus: ты не был 0 0 сам +
    +DemoSpa: no habías sido 0 0 0 sí +
    +DemoSwe: du hade inte varit 0 0 sig +
    + Demo: UseCl TPast ASimul PPos (PredV2 (DetArtPl DefArt (AdjCN (ComparA blue_A (DetCN every_Det (UseN2 father_N2))) (UseN guts_N))) wash_V2 somebody_NP) +
    +DemoBul: по - сините от всеки баща черва миха някой +
    +DemoCat: els budells més blaus que cada pare rentaven algú +
    +DemoDan: de tarmer blåere end hver far vaskede nogen +
    +DemoEng: the guts bluer than every father washed somebody +
    +DemoFin: jokaista isää sinisemmät sisälmykset pesivät jonkun +
    +DemoFre: les entrailles plus bleues que chaque père lavaient quelqu'un +
    +DemoGer: die blaueren als jeder Vater Eingeweiden wuschen jemanden +
    +DemoIta: gli intestini più blù che ogni padre lavavano qualcuno +
    +DemoNor: de tarmene blåere enn hver far vaska noen +
    +DemoRus: ойее каждого отца внутренности мыли кого-то +
    +DemoSpa: las tripas más azules que cada padre lavaban algún +
    +DemoSwe: de inälvorna blåare än varje far tvättade någon +
    + Demo: UseCl TFut ASimul PPos (PredV (DetArtSg IndefArt (UseN art_N)) vomit_V) +
    +DemoBul: изкуство ще повърне +
    +DemoCat: un art vomijarà +
    +DemoDan: en kunst vil kaste op +
    +DemoEng: an art will vomit +
    +DemoFin: taide oksentaa +
    +DemoFre: une art vomira +
    +DemoGer: eine Kunst wird kotzen +
    +DemoIta: un' arte vomiterà +
    +DemoNor: en kunst vil kaste opp +
    +DemoRus: искусство будет рвать +
    +DemoSpa: un arte vomitará +
    +DemoSwe: en konst ska spy +
    + Demo: UseCl TCond ASimul PNeg (PredV2 somebody_NP tie_V2 (DetArtPl DefArt (ComplN2 mother_N2 (UsePron we_Pron)))) +
    +DemoBul: някой не би вързал майките ни +
    +DemoCat: algú no lligaria les mares de nosaltres +
    +DemoDan: nogen ville ikke binde mødrene til os +
    +DemoEng: somebody wouldn't tie the mothers of us +
    +DemoFin: joku ei sitoisi meidän äitejä +
    +DemoFre: quelqu'un ne lierait pas les mères de nous +
    +DemoGer: jemand würde die Mütter von uns nicht binden +
    +DemoIta: qualcuno non legherebbe le madri di noi +
    +DemoNor: noen ville ikke knytte mødrene til oss +
    +DemoRus: кто-то не вязал бы наших матерей +
    +DemoSpa: algún no ataría las madres de nosotros +
    +DemoSwe: någon skulle inte knyta mödrarna till oss +
    + Demo: UseCl TFut AAnter PNeg (PredAdv (UsePN paris_PN) (AdAdv quite_Adv here7to_Adv)) +
    +DemoBul: Париж няма да е бил доста до тук +
    +DemoCat: Paris no haurà estat bastant cap aquí +
    +DemoDan: Paris vil ikke have været temmelig hit +
    +DemoEng: Paris won't have been quite to here +
    +DemoFin: Pariisi ei ole ollut melko tänne +
    +DemoFre: Paris n' aura pas été assez ici +
    +DemoGer: Paris wird nicht ziemlich hierher gewesen sein +
    +DemoIta: Parigi non sarà stato assai quì +
    +DemoNor: Paris vil ikke ha vært temmelig hit +
    +DemoRus: Париж не будет довольно сюда +
    +DemoSpa: Paris no habrá sido bastante para acá +
    +DemoSwe: Paris ska inte ha varit ganska hit +
    + Demo: UseCl TFut ASimul PPos (PredAP (UsePN paris_PN) (PositA heavy_A)) +
    +DemoBul: Париж ще е тежък +
    +DemoCat: Paris serà pesat +
    +DemoDan: Paris vil være tungt +
    +DemoEng: Paris will be heavy +
    +DemoFin: Pariisi on raskas +
    +DemoFre: Paris sera lourd +
    +DemoGer: Paris wird schwer sein +
    +DemoIta: Parigi sarà pesante +
    +DemoNor: Paris vil være tungt +
    +DemoRus: Париж будет тяжёлый +
    +DemoSpa: Paris será pesado +
    +DemoSwe: Paris ska vara tungt +
    + Demo: UseCl TPres AAnter PNeg (PredAP (UsePron youPol_Pron) (AdAP quite_Adv (PositA long_A))) +
    +DemoBul: вие не сте били доста дълги +
    +DemoCat: no heu estat bastant llarges +
    +DemoDan: Dere har ikke været temmelig lang +
    +DemoEng: you haven't been quite long +
    +DemoFin: te ette ole olleet melko pitkiä +
    +DemoFre: vous n' avez pas été assez longs +
    +DemoGer: Sie sind nicht ziemlich lang gewesen +
    +DemoIta: non è stato assai lungo +
    +DemoNor: Dere har ikke vært temmelig lang +
    +DemoRus: вы не довольно длинные +
    +DemoSpa: no ha sido bastante largo +
    +DemoSwe: ni har inte varit ganska lång +
    + Demo: UseCl TFut AAnter PNeg (PredAP (DetCN someSg_Det (AdjCN (PositA yellow_A) (UseN bank_N))) (AdAP very_AdA (ComparA wet_A (DetArtSg DefArt (AdjCN (PositA clean_A) (UseN hill_N)))))) +
    +DemoBul: някоя жълта банка няма да е билa много по - мокра от чистия хълм +
    +DemoCat: algun banc groc no haurà estat molt més moll que el turó net +
    +DemoDan: nogen gul bank vil ikke have været meget vådere end den rene høj +
    +DemoEng: some yellow bank won't have been very weter than the clean hill +
    +DemoFin: joku keltainen pankki ei ole ollut erittäin märempi kuin puhdas kukkula +
    +DemoFre: quelque banque jaune n' aura pas été très plus mouillée que la colline propre +
    +DemoGer: eine gelbe Bank wird nicht sehr naßer als der reine Hügel gewesen sein +
    +DemoIta: qualche banca gialla non sarà stata molto più bagnata che la collina propria +
    +DemoNor: noen gul bank vil ikke ha vært mye våtere enn den reine haugen +
    +DemoRus: некоторый жёлтый банк не будет очень ыйее чистого холма +
    +DemoSpa: algun banco amarillo no habrá sido muy más mojado que la colina limpia +
    +DemoSwe: någon gul bank ska inte ha varit mycket våtare än den rena kullen +
    + Demo: UseCl TPast AAnter PPos (PredV (DetCN many_Det (UseN2 father_N2)) dig_V) +
    +DemoBul: много бащи бяха копали +
    +DemoCat: molts pares havien cavat +
    +DemoDan: mange fædre havde gravet +
    +DemoEng: many fathers had dug +
    +DemoFin: moni isä oli kaivanut +
    +DemoFre: plusieurs pères avaient creusé +
    +DemoGer: viele Väter hatten gegrabt +
    +DemoIta: molti padri avevano scavato +
    +DemoNor: mange fedre hadde gravd +
    +DemoRus: много отца копало +
    +DemoSpa: muchos padres habían escarbado +
    +DemoSwe: många fäder hade grävt +
    + Demo: UseCl TFut AAnter PPos (PredV (DetArtPl IndefArt (ComplN2 brother_N2 (UsePN paris_PN))) smell_V) +
    +DemoBul: братя на Париж ще са мирисали +
    +DemoCat: uns germàs de Paris hauran ensumat +
    +DemoDan: brødre til Paris vil have lugtet +
    +DemoEng: brothers of Paris will have smelled +
    +DemoFin: Pariisin veljissä on haistanut +
    +DemoFre: des frères de Paris auront senti +
    +DemoGer: Brüder von Paris werden geriecht haben +
    +DemoIta: fratelli di Parigi avranno sentito +
    +DemoNor: brødre til Paris vil ha lukta +
    +DemoRus: браты Парижа будут пахнуть +
    +DemoSpa: unos hermanos de Paris habrán olido +
    +DemoSwe: bröder till Paris ska ha luktat +
    + Demo: UseCl TCond AAnter PPos (PredAP (DetCN (DetQuantOrd this_Quant NumSg (OrdNumeral (num (pot3plus (pot2plus (pot0 n5) (pot1plus n9 (pot0 n4))) (pot2plus (pot0 n4) (pot0as1 pot01)))))) (UseN2 mother_N2)) (PositA long_A)) +
    +DemoBul: тази петстотин деветдесет и четири хиляди четиристотин и първа майка би билa дълга +
    +DemoCat: aquesta cincena -cents noranta- quatreena mil quatreena -cents primera mare hauria estat llarga +
    +DemoDan: denne fem hundrede og fire og halvfems tusind og fire hundrede og første moder ville have været lang +
    +DemoEng: this five hundred and ninety - four thousand four hundred and first mother would have been long +
    +DemoFin: tämä viidennet sadannet yhdeksännet kymmenennet neljännet tuhannennet neljännet sadannet yhdennet äiti olisi ollut pitkä +
    +DemoFre: cette cinq cent quatre-vingt - quatorze mille quatre cent unième mère aurait été longue +
    +DemoGer: diese fünf hundert vier und neunzig tausend vier hundert erste Mutter würde lang gewesen sein +
    +DemoIta: questa cinque cento novanta quattro mila quattro cento prima madre sarebbe stata lunga +
    +DemoNor: denne fem hundre og nitti fire tusen og fire hundre og første moren ville ha vært lang +
    +DemoRus: +
    +DemoSpa: esta quinientos noventa y cuatro milésima cuadringentesima primera madre habría sido larga +
    +DemoSwe: den här fem hundra nittio fyra tusen fyra hundra första modern skulle ha varit lång +
    + Demo: UseCl TFut AAnter PNeg (PredAP (DetCN (DetQuantOrd (PossPron they_Pron) NumSg (OrdNumeral (num (pot2as3 (pot2 (pot0 n4)))))) (AdjCN (AdAP too_AdA (ComparA thick_A (UsePron we_Pron))) (UseN2 father_N2))) (PositA wide_A)) +
    +DemoBul: техният четиристотен прекалено по - дебел от нас баща няма да е бил широк +
    +DemoCat: el seu quatreè -cents pare massa més gruixut que nosaltres no haurà estat extens +
    +DemoDan: deres fire hundrede far for tykkere end vi vil ikke have været bred +
    +DemoEng: their four hundredth father too thicker than we won't have been wide +
    +DemoFin: heidän neljännet sadannet liian meitä paksumpi isä &+ nsa ei ole ollut leveä +
    +DemoFre: leur quatre centième père trop plus épais que nous n' aura pas été large +
    +DemoGer: ihr vier hunderter zu dickerer als wir Vater wird nicht breit gewesen sein +
    +DemoIta: il loro quattro centesimo padre troppo più grosso che noi non sarà stato largo +
    +DemoNor: deres fire hundrede far for tykkere enn vi vil ikke ha vært bred +
    +DemoRus: +
    +DemoSpa: su cuadringentesimo padre demasiado más grueso que nosotros no habrá sido ancho +
    +DemoSwe: deras fyra hundrade far för tjockare än vi ska inte ha varit bred +
    + Demo: UseCl TCond ASimul PPos (PredAP (DetArtSg DefArt (UseN2 brother_N2)) (ComparA red_A (DetArtPl IndefArt (UseN neck_N)))) +
    +DemoBul: братът би бил по - червен от гърбове +
    +DemoCat: el germà seria més vermell que uns colls +
    +DemoDan: brodren ville være rødere end halser +
    +DemoEng: the brother would be redder than necks +
    +DemoFin: veli olisi punaisempi kuin niskoja +
    +DemoFre: le frère serait plus rouge que des cous +
    +DemoGer: der Bruder würde roter als Nacken sein +
    +DemoIta: il fratello sarebbe più rosso che colli +
    +DemoNor: broren ville være rødere enn nakker +
    +DemoRus: брат +
    +DemoSpa: el hermano sería más rojo que unos cuellos +
    +DemoSwe: brodern skulle vara rödare än nackar +
    + Demo: UseCl TFut AAnter PNeg (PredV (UsePN paris_PN) vomit_V) +
    +DemoBul: Париж няма да е повърнал +
    +DemoCat: Paris no haurà vomijat +
    +DemoDan: Paris vil ikke have kastet op +
    +DemoEng: Paris won't have vomited +
    +DemoFin: Pariisi ei ole oksentanut +
    +DemoFre: Paris n' aura pas vomi +
    +DemoGer: Paris wird nicht gekotzt haben +
    +DemoIta: Parigi non avrà vomitato +
    +DemoNor: Paris vil ikke ha kasta opp +
    +DemoRus: Париж не будет рвать +
    +DemoSpa: Paris no habrá vomitado +
    +DemoSwe: Paris ska inte ha spytt +
    + Demo: UseCl TPast ASimul PNeg (PredV2 (DetArtPl IndefArt (ComplN2 mother_N2 somebody_NP)) hate_V2 (DetCN few_Det (UseN2 father_N2))) +
    +DemoBul: майки на някой не мразиха няколко бащи +
    +DemoCat: unes mares de algú no odiaven pocs pares +
    +DemoDan: mødre til nogen hadede ikke få fædre +
    +DemoEng: mothers of somebody didn't hate few fathers +
    +DemoFin: jonkun äitejä ei vihannut harvaa isää +
    +DemoFre: des mères de quelqu'un n' haïssaient pas peu de pères +
    +DemoGer: Mütter von jemandem hassten wenige Väter nicht +
    +DemoIta: madri di qualcuno non odiavano pochi padri +
    +DemoNor: mødre til noen hata ikke få fedre +
    +DemoRus: матери кого-то не ненавидели немного отца +
    +DemoSpa: unas madres de algún no odiaban pocos padres +
    +DemoSwe: mödrar till någon hatade inte få fäder +
    + Demo: UseCl TPast ASimul PNeg (PredV (DetArtPl DefArt (UseN computer_N)) sing_V) +
    +DemoBul: компютрите не пяха +
    +DemoCat: els ordinadors no cantaven +
    +DemoDan: datamaskinerne sang ikke +
    +DemoEng: the computers didn't sing +
    +DemoFin: tietokoneet eivät laulaneet +
    +DemoFre: les ordinateurs ne chantaient pas +
    +DemoGer: die Rechner singten nicht +
    +DemoIta: i computer non cantavano +
    +DemoNor: datamaskinene sang ikke +
    +DemoRus: компьютеры не пели +
    +DemoSpa: las computadoras no cantaban +
    +DemoSwe: datorerna sjöng inte +
    + Demo: UseCl TPres ASimul PNeg (PredV somebody_NP breathe_V) +
    +DemoBul: някой не диша +
    +DemoCat: algú no respira +
    +DemoDan: nogen ånder ikke +
    +DemoEng: somebody doesn't breathe +
    +DemoFin: joku ei hengitä +
    +DemoFre: quelqu'un ne respire pas +
    +DemoGer: jemand atmet nicht +
    +DemoIta: qualcuno non respira +
    +DemoNor: noen puster ikke +
    +DemoRus: кто-то не дышдит +
    +DemoSpa: algún no respira +
    +DemoSwe: någon andas inte +
    + Demo: UseCl TPres AAnter PNeg (PredAdv (DetCN (DetQuant this_Quant (NumCard (AdNum almost_AdN (NumDigits (IIDig D_8 (IIDig D_2 (IIDig D_8 (IIDig D_5 (IIDig D_5 (IIDig D_1 (IIDig D_5 (IIDig D_4 (IIDig D_1 (IDig D_3)))))))))))))) (AdjCN (AdAP quite_Adv (PositA blue_A)) (UseN2 father_N2))) already_Adv) +
    +DemoBul: тези почти 8 , 2 8 5 , 5 1 5 , 4 1 3 доста сини бащи не са били вече +
    +DemoCat: aquests quasi 8 2 8 5 5 1 5 4 1 3 pares bastant blaus no han estat ja +
    +DemoDan: disse næsten 8 2 8 5 5 1 5 4 1 3 temmelig blåe fædre har ikke været allerede +
    +DemoEng: these almost 8 , 2 8 5 , 5 1 5 , 4 1 3 quite blue fathers haven't been already +
    +DemoFin: nämä melkein 8 2 8 5 5 1 5 4 1 3 melko sinistä isää eivät ole olleet jo +
    +DemoFre: ces presque 8 2 8 5 5 1 5 4 1 3 pères assez bleus n' ont pas été déjà +
    +DemoGer: diese fast 8 2 8 5 5 1 5 4 1 3 ziemlich blauen Väter sind nicht schon gewesen +
    +DemoIta: questi quasi 8 2 8 5 5 1 5 4 1 3 padri assai blù non sono stati già +
    +DemoNor: disse nesten 8 2 8 5 5 1 5 4 1 3 temmelig blåe fedrene har ikke vært allerede +
    +DemoRus: эти почти 8 2 8 5 5 1 5 4 1 3 довольно голубые отцы не уже +
    +DemoSpa: estos casi 8 2 8 5 5 1 5 4 1 3 padres bastante azules no han sido ya +
    +DemoSwe: de här nästan 8 2 8 5 5 1 5 4 1 3 ganska blåa fäderna har inte varit redan +
    + Demo: UseCl TCond ASimul PPos (PredV2 (UsePron we_Pron) buy_V2 (DetArtPl DefArt (UseN fruit_N))) +
    +DemoBul: ние бихме купили плодовете +
    +DemoCat: compraríem les fruites +
    +DemoDan: vi ville købe frugterne +
    +DemoEng: we would buy the fruits +
    +DemoFin: me ostaisimme hedelmät +
    +DemoFre: nous achèterions les fruits +
    +DemoGer: wir würden die Früchte kaufen +
    +DemoIta: compreremmo le frutte +
    +DemoNor: vi ville kjøpe fruktene +
    +DemoRus: мы покупали бы фрукты +
    +DemoSpa: compraríamos las frutas +
    +DemoSwe: vi skulle köpa frukterna +
    + Demo: UseCl TCond ASimul PPos (PredV2 (DetArtSg IndefArt (ComplN2 mother_N2 (DetArtPl IndefArt (UseN2 brother_N2)))) know_V2 (UsePron we_Pron)) +
    +DemoBul: майка на братя би знаялa нас +
    +DemoCat: una mare d' uns germàs ens sabaria +
    +DemoDan: en moder til brødre ville vide os +
    +DemoEng: a mother of brothers would know us +
    +DemoFin: veljinä äiti tietäisi meidät +
    +DemoFre: une mère de frères nous connaîtrait +
    +DemoGer: eine Mutter von Brüdern würde uns wissen +
    +DemoIta: una madre di fratelli ci conoscerebbe +
    +DemoNor: en mor til brødre ville vite oss +
    +DemoRus: мать братов знала бы нас +
    +DemoSpa: una madre de unos hermanos nos sabría +
    +DemoSwe: en mor till bröder skulle veta oss +
    + Demo: UseCl TCond AAnter PNeg (PredAdv (DetCN many_Det (ComplN2 mother_N2 (DetCN somePl_Det (AdjCN (PositA broad_A) (AdjCN (ReflA2 ?0) (UseN2 brother_N2)))))) here7from_Adv) +
    +DemoBul: много майки на някои обширни братя 0 0 себе си не биха били от тук +
    +DemoCat: moltes mares de alguns germà s 0 0 0 sÌ amples no haurien estat de aquí +
    +DemoDan: mange mødre til nogle brede brødre 0 0 sig ville ikke have været herfra +
    +DemoEng: many mothers of some broad brothers 0 0 themselves wouldn't have been from here +
    +DemoFin: moni joidenkuiden leveiden 0 itsensä 0 veljinä äiti ei olisi ollut täältä +
    +DemoFre: plusieurs mères de quelques frères 0 0 0 soi larges n' auraient pas été d'ici +
    +DemoGer: viele Mütter von einigen breiten 0 0 es Brüdern würden nicht hieraus gewesen sein +
    +DemoIta: molte madri di qualche fratelli 0 0 0 se larghi non sarebbero state da quì +
    +DemoNor: mange mødre til noen brede brødre 0 0 seg ville ikke ha vært herfra +
    +DemoRus: много матери некоторых широких 0 0 сам братов не +
    +DemoSpa: muchas madres de algunos hermanos 0 0 0 sí anchos no habrían sido de acá +
    +DemoSwe: många mödrar till några breda bröder 0 0 sig skulle inte ha varit härifrån +
    + Demo: UseCl TPast AAnter PNeg (PredAdv (UsePron she_Pron) (ComparAdvAdjS less_CAdv near_A (UseCl TFut ASimul PPos (PredV2 (UsePron they_Pron) watch_V2 (UsePron i_Pron))))) +
    +DemoBul: тя не беше билa не по - близко от колкото те ще гледат мен +
    +DemoCat: no havia estat menys properament que em miraran +
    +DemoDan: hun havde ikke været mindre nære end de vil se på mig +
    +DemoEng: she hadn't been less nearly than they will watch me +
    +DemoFin: hän ei ollut ollut vähemmän läheisesti kuin he katselevat minua +
    +DemoFre: elle n' avait pas été moins prochement qu' ils me regarderont +
    +DemoGer: sie war nicht weniger nahe als sie an mich schauen werden gewesen +
    +DemoIta: non era stata meno vicinamente che mi guarderanno +
    +DemoNor: hun hadde ikke vært mindre nære enn de vil se på meg +
    +DemoRus: она не была менее близко чем они будут смотреть меня +
    +DemoSpa: no había sido meno cercamente que me mirarán +
    +DemoSwe: hon hade inte varit mindre nära än de ska titta på mig +
    + Demo: UseCl TPast ASimul PNeg (PredV2 somebody_NP count_V2 somebody_NP) +
    +DemoBul: някой не брои някой +
    +DemoCat: algú no comptava algú +
    +DemoDan: nogen talte ikke nogen +
    +DemoEng: somebody didn't count somebody +
    +DemoFin: joku ei laskenut jotakua +
    +DemoFre: quelqu'un ne contait pas quelqu'un +
    +DemoGer: jemand zählte jemanden nicht +
    +DemoIta: qualcuno non contava qualcuno +
    +DemoNor: noen regna ikke noen +
    +DemoRus: кто-то не считал кого-то +
    +DemoSpa: algún no contaba algún +
    +DemoSwe: någon räknade inte någon +
    + Demo: UseCl TCond AAnter PPos (PredAdv (UsePN paris_PN) (SubjS if_Subj (UseCl TPast AAnter PPos (PredAP (UsePN paris_PN) (ComparA short_A (DetCN much_Det (AdjCN (ComparA yellow_A (UsePN paris_PN)) (ComplN2 father_N2 (DetArtPl IndefArt (UseN2 father_N2)))))))))) +
    +DemoBul: Париж би бил ако Париж беше бил по - къс от много по - жълт от Париж баща на бащи +
    +DemoCat: Paris hauria estat si Paris havia estat més curt que molt pare d' uns pares més groc que Paris +
    +DemoDan: Paris ville have været hvis Paris havde været kortere end meget fædre til fædre gulere end Paris +
    +DemoEng: Paris would have been if Paris had been shorter than much father of fathers yellower than Paris +
    +DemoFin: Pariisi olisi ollut jos Pariisi oli ollut lyhyempi kuin paljon Pariisia keltaisempi isien isä +
    +DemoFre: Paris aurait été si Paris avait été plus court que beaucoup de pères de pères plus jaunes que Paris +
    +DemoGer: Paris würde wenn Paris kürzer als vieler gelbere als Paris Vater von Vätern gewesen war gewesen sein +
    +DemoIta: Parigi sarebbe stato se Parigi era stato più corto che molto padre di padri più giallo che Parigi +
    +DemoNor: Paris ville ha vært hvis Paris hadde vært kortere enn mye fedre til fedre gulere enn Paris +
    +DemoRus: Париж +
    +DemoSpa: Paris habría sido si Paris había sido más corto que mucho padre de unos padres más amarillo que Paris +
    +DemoSwe: Paris skulle ha varit om Paris hade varit kortare än mycket fäder till fäder gulare än Paris +
    + Demo: UseCl TFut AAnter PNeg (PredAdv somebody_NP here7from_Adv) +
    +DemoBul: някой няма да е бил от тук +
    +DemoCat: algú no haurà estat de aquí +
    +DemoDan: nogen vil ikke have været herfra +
    +DemoEng: somebody won't have been from here +
    +DemoFin: joku ei ole ollut täältä +
    +DemoFre: quelqu'un n' aura pas été d'ici +
    +DemoGer: jemand wird nicht hieraus gewesen sein +
    +DemoIta: qualcuno non sarà stato da quì +
    +DemoNor: noen vil ikke ha vært herfra +
    +DemoRus: кто-то не будет отсюда +
    +DemoSpa: algún no habrá sido de acá +
    +DemoSwe: någon ska inte ha varit härifrån +
    + Demo: UseCl TPres ASimul PNeg (PredAdv somebody_NP here7to_Adv) +
    +DemoBul: някой не е до тук +
    +DemoCat: algú no és cap aquí +
    +DemoDan: nogen er ikke hit +
    +DemoEng: somebody isn't to here +
    +DemoFin: joku ei ole tänne +
    +DemoFre: quelqu'un n' est pas ici +
    +DemoGer: jemand ist nicht hierher +
    +DemoIta: qualcuno non è quì +
    +DemoNor: noen er ikke hit +
    +DemoRus: кто-то не сюда +
    +DemoSpa: algún no es para acá +
    +DemoSwe: någon är inte hit +
    + Demo: UseCl TFut AAnter PNeg (PredAdv (DetArtPl DefArt (UseN2 brother_N2)) there_Adv) +
    +DemoBul: братта няма да са били там +
    +DemoCat: els germàs no hauran estat allà +
    +DemoDan: brødrene vil ikke have været der +
    +DemoEng: the brothers won't have been there +
    +DemoFin: veljet eivät ole olleet siellä +
    +DemoFre: les frères n' auront pas été là +
    +DemoGer: die Brüder werden nicht da gewesen sein +
    +DemoIta: i fratelli non saranno stati là +
    +DemoNor: brødrene vil ikke ha vært der +
    +DemoRus: браты не будут там +
    +DemoSpa: los hermanos no habrán sido allí +
    +DemoSwe: bröderna ska inte ha varit där +
    + Demo: UseCl TFut ASimul PPos (PredV2 (UsePron they_Pron) eat_V2 (UsePron he_Pron)) +
    +DemoBul: те ще ядат него +
    +DemoCat: el menjaran +
    +DemoDan: de vil spise ham +
    +DemoEng: they will eat him +
    +DemoFin: he syövät hänet +
    +DemoFre: ils le mangeront +
    +DemoGer: sie werden ihn essen +
    +DemoIta: lo mangeranno +
    +DemoNor: de vil spise ham +
    +DemoRus: они будут кушать его +
    +DemoSpa: lo comerán +
    +DemoSwe: de ska äta honom +
    + Demo: UseCl TPres AAnter PNeg (PredV (UsePN paris_PN) spit_V) +
    +DemoBul: Париж не е плюл +
    +DemoCat: Paris no ha escopit +
    +DemoDan: Paris har ikke spyttet +
    +DemoEng: Paris hasn't spit +
    +DemoFin: Pariisi ei ole sylkenyt +
    +DemoFre: Paris n' a pas craché +
    +DemoGer: Paris hat nicht gespuckt +
    +DemoIta: Parigi non ha sputato +
    +DemoNor: Paris har ikke spytta +
    +DemoRus: Париж не плюёт +
    +DemoSpa: Paris no ha escupido +
    +DemoSwe: Paris har inte spottat +
    + Demo: UseCl TCond AAnter PPos (PredAP (DetArtPl IndefArt (UseN pen_N)) (ReflA2 ?0)) +
    +DemoBul: писалки биха били 0 0 себе си +
    +DemoCat: uns llapiss haurien estat 0 0 0 sÌ +
    +DemoDan: pener ville have været 0 0 sig +
    +DemoEng: pens would have been 0 0 themselves +
    +DemoFin: kyniä olisi ollut 0 0 itsensä +
    +DemoFre: des stylos auraient été 0 0 0 soi +
    +DemoGer: Bleistifte würden 0 0 es gewesen sein +
    +DemoIta: penne sarebbero state 0 0 0 se +
    +DemoNor: penner ville ha vært 0 0 seg +
    +DemoRus: ручки +
    +DemoSpa: unas lapiceras habrían sido 0 0 0 sí +
    +DemoSwe: pennor skulle ha varit 0 0 sig +
    + Demo: UseCl TPast ASimul PPos (PredAdv somebody_NP now_Adv) +
    +DemoBul: някой беше сега +
    +DemoCat: algú era ara +
    +DemoDan: nogen var nu +
    +DemoEng: somebody was now +
    +DemoFin: joku oli nyt +
    +DemoFre: quelqu'un était maintenant +
    +DemoGer: jemand war jetzt +
    +DemoIta: qualcuno era adesso +
    +DemoNor: noen var nå +
    +DemoRus: кто-то был сейчас +
    +DemoSpa: algún era ahora +
    +DemoSwe: någon var nu +
    + Demo: UseCl TPast ASimul PPos (PredAdv (UsePron i_Pron) there_Adv) +
    +DemoBul: аз бях там +
    +DemoCat: era allà +
    +DemoDan: jeg var der +
    +DemoEng: I was there +
    +DemoFin: minä olin siellä +
    +DemoFre: j' étais là +
    +DemoGer: ich war da +
    +DemoIta: ero là +
    +DemoNor: jeg var der +
    +DemoRus: я был там +
    +DemoSpa: era allí +
    +DemoSwe: jag var där +
    + Demo: UseCl TFut AAnter PNeg (PredAP (UsePron we_Pron) (AdAP quite_Adv (PositA rotten_A))) +
    +DemoBul: ние няма да сме били доста прогнили +
    +DemoCat: no haurem estat bastant podrites +
    +DemoDan: vi vil ikke have været temmelig rådne +
    +DemoEng: we won't have been quite rotten +
    +DemoFin: me emme ole olleet melko mätiä +
    +DemoFre: nous n' aurons pas été assez pourris +
    +DemoGer: wir werden nicht ziemlich verdorben gewesen sein +
    +DemoIta: non saremo stati assai marci +
    +DemoNor: vi vil ikke ha vært temmelig råtne +
    +DemoRus: мы не будем довольно гнилые +
    +DemoSpa: no habremos sido bastante podridos +
    +DemoSwe: vi ska inte ha varit ganska ruttna +
    + Demo: UseCl TPast AAnter PPos (PredAdv (UsePron she_Pron) (ComparAdvAdjS more_CAdv white_A (UseCl TCond AAnter PNeg (PredV (UsePN paris_PN) sew_V)))) +
    +DemoBul: тя беше билa по - бяло от колкото Париж не би шил +
    +DemoCat: havia estat més blancament que Paris no hauria cosit +
    +DemoDan: hun havde været mer hvidt end Paris ikke ville have syet +
    +DemoEng: she had been more whitely than Paris wouldn't have sewed +
    +DemoFin: hän oli ollut enemmän valkoisesti kuin Pariisi ei olisi kylvänyt +
    +DemoFre: elle avait été plus blanchement que Paris n' aurait pas cousu +
    +DemoGer: sie war mehr weiß als Paris nicht genäht haben würde gewesen +
    +DemoIta: era stata più biancamente che Parigi non avrebbe cucito +
    +DemoNor: hun hadde vært mer hvitt enn Paris ikke ville ha sydd +
    +DemoRus: она была более бело чем Париж не шил бы +
    +DemoSpa: había sido mas blancamente que Paris no habría cosido +
    +DemoSwe: hon hade varit mer vitt än Paris inte skulle ha sytt +
    + Demo: UseCl TCond ASimul PNeg (PredV2 (UsePN paris_PN) eat_V2 somebody_NP) +
    +DemoBul: Париж не би ял някой +
    +DemoCat: Paris no menjaria algú +
    +DemoDan: Paris ville ikke spise nogen +
    +DemoEng: Paris wouldn't eat somebody +
    +DemoFin: Pariisi ei söisi jotakua +
    +DemoFre: Paris ne mangerait pas quelqu'un +
    +DemoGer: Paris würde jemanden nicht essen +
    +DemoIta: Parigi non mangerebbe qualcuno +
    +DemoNor: Paris ville ikke spise noen +
    +DemoRus: Париж не кушал бы кого-то +
    +DemoSpa: Paris no comería algún +
    +DemoSwe: Paris skulle inte äta någon +
    + Demo: UseCl TFut ASimul PNeg (PredAP (DetCN few_Det (AdjCN (AdAP very_AdA (PositA thin_A)) (UseN butter_N))) (AdAP too_AdA (ReflA2 ?0))) +
    +DemoBul: няколко много тънки масла няма да са прекалено 0 0 себе си +
    +DemoCat: poques manteges molt fines no seran massa 0 0 0 sÌ +
    +DemoDan: få meget tynde smør vil ikke være for 0 0 sig +
    +DemoEng: few very thin butters won't be too 0 0 themselves +
    +DemoFin: harva erittäin ohut voi ei ole liian 0 0 itsensä +
    +DemoFre: peu de beurres très fins ne seront pas trop 0 0 0 soi +
    +DemoGer: wenige sehr dünnen Butter werden nicht zu 0 0 es sein +
    +DemoIta: pochi burri molto sottili non saranno troppo 0 0 0 se +
    +DemoNor: få mye tynne smør vil ikke være for 0 0 seg +
    +DemoRus: немного очень тонкое масло не будет слишком 0 0 сам +
    +DemoSpa: pocas mantecas muy finas no serán demasiado 0 0 0 sí +
    +DemoSwe: få mycket tunna smör ska inte vara för 0 0 sig +
    + Demo: UseCl TPres AAnter PNeg (PredAP (UsePron youPol_Pron) (AdAP almost_AdA (PositA small_A))) +
    +DemoBul: вие не сте били почти малки +
    +DemoCat: no heu estat quasi petites +
    +DemoDan: Dere har ikke været næsten lille +
    +DemoEng: you haven't been almost small +
    +DemoFin: te ette ole olleet melkein pieniä +
    +DemoFre: vous n' avez pas été presque petits +
    +DemoGer: Sie sind nicht fast klein gewesen +
    +DemoIta: non è stato quasi piccolo +
    +DemoNor: Dere har ikke vært nesten liten +
    +DemoRus: вы не почти маленькие +
    +DemoSpa: no ha sido casi pequeño +
    +DemoSwe: ni har inte varit nästan liten +
    + Demo: UseCl TFut ASimul PNeg (PredAdv (UsePron he_Pron) everywhere_Adv) +
    +DemoBul: той няма да е навсякъде +
    +DemoCat: no serà a tot arreu +
    +DemoDan: han vil ikke være overalt +
    +DemoEng: he won't be everywhere +
    +DemoFin: hän ei ole kaikkialla +
    +DemoFre: il ne sera pas partout +
    +DemoGer: er wird nicht überall sein +
    +DemoIta: non sarà dappertutto +
    +DemoNor: han vil ikke være overalt +
    +DemoRus: он не будет везде +
    +DemoSpa: no será en todas partes +
    +DemoSwe: han ska inte vara överallt +
    + Demo: UseCl TCond ASimul PNeg (PredV2 (DetCN (DetArtOrd DefArt NumSg (OrdDigits (IIDig D_5 (IIDig D_0 (IIDig D_9 (IIDig D_3 (IIDig D_1 (IDig D_9)))))))) (ComplN2 father_N2 (DetArtSg IndefArt (ComplN2 mother_N2 somebody_NP)))) hear_V2 (DetArtSg DefArt (ComplN2 father_N2 (UsePN paris_PN)))) +
    +DemoBul: 5 0 9 , 3 1 9тият баща на майка на някой не би чул бащата на Париж +
    +DemoCat: el 5 0 9 3 1 9:o pare d' una mare de algú no escoltaria al pare de Paris +
    +DemoDan: 5 0 9 3 1 9:e fadren til en moder til nogen ville ikke høre fadren til Paris +
    +DemoEng: the 5 0 9 , 3 1 9th father of a mother of somebody wouldn't hear the father of Paris +
    +DemoFin: 5 0 9 3 1 9. jonkun äidin isä ei kuulisi Pariisin isää +
    +DemoFre: le 5 0 9 3 1 9ème père d' une mère de quelqu'un n' entendrait pas le père de Paris +
    +DemoGer: der 5 0 9 3 1 9e Vater von einer Mutter von jemandem würde den Vater von Paris nicht hören +
    +DemoIta: il 5 0 9 3 1 9:o padre di una madre di qualcuno non sentirebbe il padre di Parigi +
    +DemoNor: 5 0 9 3 1 9:e faren til en mor til noen ville ikke høre faren til Paris +
    +DemoRus: +
    +DemoSpa: el 5 0 9 3 1 9:o padre de una madre de algún no escucharía al padre de Paris +
    +DemoSwe: 5 0 9 3 1 9:e fadern till en mor till någon skulle inte höra fadern till Paris +
    + Demo: UseCl TCond ASimul PNeg (PredV (UsePron she_Pron) play_V) +
    +DemoBul: тя не би игралa +
    +DemoCat: no jugaria +
    +DemoDan: hun ville ikke spille +
    +DemoEng: she wouldn't play +
    +DemoFin: hän ei pelaisi +
    +DemoFre: elle ne jouerait pas +
    +DemoGer: sie würde nicht spielen +
    +DemoIta: non giocherebbe +
    +DemoNor: hun ville ikke leke +
    +DemoRus: она не играла бы +
    +DemoSpa: no jugaría +
    +DemoSwe: hon skulle inte leka +
    + Demo: UseCl TFut ASimul PPos (PredV (UsePN paris_PN) sing_V) +
    +DemoBul: Париж ще пее +
    +DemoCat: Paris cantarà +
    +DemoDan: Paris vil synge +
    +DemoEng: Paris will sing +
    +DemoFin: Pariisi laulaa +
    +DemoFre: Paris chantera +
    +DemoGer: Paris wird singen +
    +DemoIta: Parigi canterà +
    +DemoNor: Paris vil synge +
    +DemoRus: Париж будет петь +
    +DemoSpa: Paris cantará +
    +DemoSwe: Paris ska sjunga +
    + Demo: UseCl TPast ASimul PPos (PredAdv (DetArtPl DefArt (ComplN2 mother_N2 (DetCN (DetArtCard DefArt (NumDigits (IIDig D_8 (IIDig D_4 (IDig D_1))))) (UseN snow_N)))) here_Adv) +
    +DemoBul: майките на 8 4 1 сняга бяха тук +
    +DemoCat: les mares dels 8 4 1 neus eren aquí +
    +DemoDan: mødrene til de 8 4 1 snøerne var her +
    +DemoEng: the mothers of the 8 4 1 snows were here +
    +DemoFin: 8 4 1 lumen äidit olivat täällä +
    +DemoFre: les mères des 8 4 1 neiges étaient ici +
    +DemoGer: die Mütter von den 8 4 1 Schneen waren hier +
    +DemoIta: le madri delle 8 4 1 nevi erano quì +
    +DemoNor: mødrene til de 8 4 1 snøene var her +
    +DemoRus: матери 8 4 1 снегов были здесь +
    +DemoSpa: las madres de las 8 4 1 nieves eran aquí +
    +DemoSwe: mödrarna till de 8 4 1 snöerna var här +
    + Demo: UseCl TCond ASimul PNeg (PredV2 (DetCN many_Det (AdjCN (AdAP too_AdA (AdAP quite_Adv (AdAP so_AdA (PositA dull_A)))) (ComplN2 brother_N2 (DetArtSg IndefArt (AdjCN (ComparA yellow_A (UsePron youPl_Pron)) (UseN2 brother_N2)))))) close_V2 (DetCN (DetQuant that_Quant (NumCard (AdNum almost_AdN (AdNum almost_AdN (NumDigits (IDig D_7)))))) (UseN2 mother_N2))) +
    +DemoBul: много прекалено доста толкова тъпи братя на по - жълт от вас брат не биха затворили онези почти почти 7 майки +
    +DemoCat: molts germà s d' un germà més groc que vosaltres massa bastant tan balbs no tancarien aquelles quasi quasi 7 mares +
    +DemoDan: mange for temmelig så sløve brødre til en broder gulere end i ville ikke lukke de der næsten næsten 7 mødre +
    +DemoEng: many too quite so dull brothers of a brother yellower than you wouldn't close those almost almost 7 mothers +
    +DemoFin: moni liian melko niin tylsä teitä keltaisemman veljen veli ei sulkisi noita melkein melkein 7 äitiä +
    +DemoFre: plusieurs frères d' un frère plus jaune que vous trop assez si émoussés ne fermeraient pas ces presque presque 7 mères +
    +DemoGer: viele zu ziemlich so stumpfen Brüder von einem gelberen als ihr Bruder würden jene fast fast 7 Mütter nicht schließen +
    +DemoIta: molti fratelli di un fratello più giallo che voi troppo assai così noiosi non chiuderebbero quelle quasi quasi 7 madri +
    +DemoNor: mange for temmelig så sløve brødre til en bror gulere enn dere ville ikke lukke de der nesten nesten 7 mødre +
    +DemoRus: много слишком довольно так скучного брата ыйее вас брата не закрывало бы тех почти почти 7 матерей +
    +DemoSpa: muchos hermanos de un hermano más amarillo que vosotros demasiado bastante tanto desafilados no cerrarían esas casi casi 7 madres +
    +DemoSwe: många för ganska så slöa bröder till en bror gulare än ni skulle inte stänga de där nästan nästan 7 mödrarna +
    + Demo: UseCl TCond AAnter PNeg (PredV2 somebody_NP watch_V2 somebody_NP) +
    +DemoBul: някой не би гледал някой +
    +DemoCat: algú no hauria mirat algú +
    +DemoDan: nogen ville ikke have set på nogen +
    +DemoEng: somebody wouldn't have watched somebody +
    +DemoFin: joku ei olisi katsellut jotakua +
    +DemoFre: quelqu'un n' aurait pas regardé quelqu'un +
    +DemoGer: jemand würde an jemanden nicht geschaut haben +
    +DemoIta: qualcuno non avrebbe guardato qualcuno +
    +DemoNor: noen ville ikke ha sett på noen +
    +DemoRus: кто-то не смотрел бы кого-то +
    +DemoSpa: algún no habría mirado algún +
    +DemoSwe: någon skulle inte ha tittat på någon +
    + Demo: UseCl TPast ASimul PNeg (PredAdv (DetArtSg IndefArt (ComplN2 brother_N2 somebody_NP)) now_Adv) +
    +DemoBul: брат на някой не беше сега +
    +DemoCat: un germà de algú no era ara +
    +DemoDan: en broder til nogen var ikke nu +
    +DemoEng: a brother of somebody wasn't now +
    +DemoFin: jonkun veli ei ollut nyt +
    +DemoFre: un frère de quelqu'un n' était pas maintenant +
    +DemoGer: ein Bruder von jemandem war nicht jetzt +
    +DemoIta: un fratello di qualcuno non era adesso +
    +DemoNor: en bror til noen var ikke nå +
    +DemoRus: брат кого-то не был сейчас +
    +DemoSpa: un hermano de algún no era ahora +
    +DemoSwe: en bror till någon var inte nu +
    + Demo: UseCl TFut ASimul PNeg (PredV2 (DetArtSg DefArt (AdjCN (ComparA dry_A (DetCN somePl_Det (ComplN2 mother_N2 (DetCN (DetQuant that_Quant (NumCard (AdNum almost_AdN (AdNum almost_AdN (AdNum (AdnCAdv less_CAdv) (NumDigits (IIDig D_0 (IIDig D_6 (IDig D_6))))))))) (UseN hat_N))))) (ComplN2 father_N2 (DetArtPl IndefArt (ComplN2 brother_N2 (UsePN paris_PN)))))) forget_V2 somebody_NP) +
    +DemoBul: по - сухият от някои майки на онези почти почти по-малко от 0 6 6 шапки баща на братя на Париж няма да забрави някой +
    +DemoCat: el pare d' uns germà s de Paris més sec que algunes mares de aquells quasi quasi menys que 0 6 6 barrets no oblidarà algú +
    +DemoDan: den far til brødre til Paris tørrere end nogle mødre til de der næsten næsten mindre end 0 6 6 hatte vil ikke glemme nogen +
    +DemoEng: the father of brothers of Paris drier than some mothers of those almost almost less than 0 6 6 hats won't forget somebody +
    +DemoFin: joitakuita noiden melkein melkein vähemmän kuin 0 6 6 hatun äitejä kuivempi Pariisin veljinä isä ei unohda jotakua +
    +DemoFre: le père de frères de Paris plus sec que quelques mères ces presque presque moins que 0 6 6 chapeaux n' oubliera pas quelqu'un +
    +DemoGer: der trockenere als einige Mütter von jenen fast fast weniger als 0 6 6 Hüten Vater von Brüdern von Paris wird jemanden nicht vergessen +
    +DemoIta: il padre di fratelli di Parigi più secco che qualche madri di quelli quasi quasi meno che 0 6 6 capelli non dimenticherà qualcuno +
    +DemoNor: den faren til brødre til Paris enn noen mødre til de der nesten nesten mindre enn 0 6 6 hatter vil ikke glemme noen +
    +DemoRus: суше некоторых матерей тех почти почти менее чем 0 6 6 шляп отец братов Парижа не будет забывать кого-то +
    +DemoSpa: el padre de unos hermanos de Paris más seco que algunas madres de esos casi casi meno que 0 6 6 sombreros no olvidará algún +
    +DemoSwe: den fadern till bröder till Paris torrare än några mödrar till de där nästan nästan mindre än 0 6 6 hattarna ska inte glömma någon +
    + Demo: UseCl TFut AAnter PPos (PredV2 (DetArtSg DefArt (AdjCN (ComparA cold_A (UsePN paris_PN)) (ComplN2 brother_N2 (DetArtSg IndefArt (ComplN2 brother_N2 (DetCN few_Det (UseN school_N))))))) cut_V2 (DetArtPl IndefArt (UseN boat_N))) +
    +DemoBul: по - студеният от Париж брат на брат на няколко училища ще е рязал кораби +
    +DemoCat: el germà d' un germà de poques escoles més fred que Paris haurà tallat unes barces +
    +DemoDan: den broder til en broder til få skoler koldere end Paris vil have skåret både +
    +DemoEng: the brother of a brother of few schools colder than Paris will have cut boats +
    +DemoFin: Pariisia kylmempi harvan koulun veljen veli on leikannut veneiden +
    +DemoFre: le frère d' un frère de peu d' écoles plus froid que Paris aura taillé des bateaux +
    +DemoGer: der kaltere als Paris Bruder von einem Bruder von wenigen Schulen wird Boote geschnitten haben +
    +DemoIta: il fratello di un fratello di poche scuole più freddo che Parigi avrà tagliato batelli +
    +DemoNor: den broren til en bror til få skoler kaldere enn Paris vil ha skåret båter +
    +DemoRus: ыйее Парижа брат брата немнога школы будет резать лодки +
    +DemoSpa: el hermano de un hermano de pocas escuelas más frío que Paris habrá cortado unos botes +
    +DemoSwe: den brodern till en bror till få skolor kallare än Paris ska ha skurit båtar +
    + Demo: UseCl TCond ASimul PNeg (PredAP (DetArtPl DefArt (ComplN2 father_N2 (UsePron youSg_Pron))) (PositA clever_A)) +
    +DemoBul: бащите ти не биха били умни +
    +DemoCat: els pares de tu no serien inteligents +
    +DemoDan: fædrene til dig ville ikke være flinke +
    +DemoEng: the fathers of you wouldn't be clever +
    +DemoFin: sinun isät eivät olisi viisaita +
    +DemoFre: les pères de toi ne seraient pas sages +
    +DemoGer: die Väter von dir würden nicht klug sein +
    +DemoIta: i padri di te non sarebbero saggi +
    +DemoNor: fedrene til deg ville ikke være kloke +
    +DemoRus: твои отцы не +
    +DemoSpa: los padres de tí no serían inteligentes +
    +DemoSwe: fäderna till dig skulle inte vara kloka +
    + Demo: UseCl TPres AAnter PPos (PredAP (DetArtSg IndefArt (ComplN2 father_N2 (DetArtSg DefArt (AdjCN (ReflA2 ?0) (ComplN2 mother_N2 (UsePron it_Pron)))))) (AdAP too_AdA (ReflA2 ?0))) +
    +DemoBul: баща на майката му 0 0 себе си е бил прекалено 0 0 себе си +
    +DemoCat: un pare de la mare de ell 0 0 0 sÌ ha estat massa 0 0 0 sÌ +
    +DemoDan: en far til den moder til det 0 0 sig har været for 0 0 sig +
    +DemoEng: a father of the mother of it 0 0 herself has been too 0 0 himself +
    +DemoFin: 0 itsensä 0 sen äidin isä on ollut liian 0 0 itsensä +
    +DemoFre: un père de la mère de lui 0 0 0 soi a été trop 0 0 0 soi +
    +DemoGer: ein Vater von der 0 0 es Mutter von ihm ist zu 0 0 es gewesen +
    +DemoIta: un padre della madre di lui 0 0 0 se è stato troppo 0 0 0 se +
    +DemoNor: en far til den moren til det 0 0 seg har vært for 0 0 seg +
    +DemoRus: отец 0 0 сам его матери слишком 0 0 сам +
    +DemoSpa: un padre de la madre de él 0 0 0 sí ha sido demasiado 0 0 0 sí +
    +DemoSwe: en far till den modern till det 0 0 sig har varit för 0 0 sig +
    + Demo: UseCl TFut AAnter PPos (PredAP (DetArtSg DefArt (UseN2 mother_N2)) (ReflA2 ?0)) +
    +DemoBul: майката ще е билa 0 0 себе си +
    +DemoCat: la mare haurà estat 0 0 0 sÌ +
    +DemoDan: moderen vil have været 0 0 sig +
    +DemoEng: the mother will have been 0 0 herself +
    +DemoFin: äiti on ollut 0 0 itsensä +
    +DemoFre: la mère aura été 0 0 0 soi +
    +DemoGer: die Mutter wird 0 0 es gewesen sein +
    +DemoIta: la madre sarà stata 0 0 0 se +
    +DemoNor: moren vil ha vært 0 0 seg +
    +DemoRus: мать будет 0 0 сам +
    +DemoSpa: la madre habrá sido 0 0 0 sí +
    +DemoSwe: modern ska ha varit 0 0 sig +
    + Demo: UseCl TFut AAnter PPos (PredV (UsePN paris_PN) burn_V) +
    +DemoBul: Париж ще е изгорял +
    +DemoCat: Paris haurà cremat +
    +DemoDan: Paris vil have brændt +
    +DemoEng: Paris will have burned +
    +DemoFin: Pariisi on palanut +
    +DemoFre: Paris aura brûlé +
    +DemoGer: Paris wird gebrennt haben +
    +DemoIta: Parigi avrà bruciato +
    +DemoNor: Paris vil ha brent +
    +DemoRus: Париж будет гореть +
    +DemoSpa: Paris habrá quemado +
    +DemoSwe: Paris ska ha brunnit +
    + Demo: UseCl TPast ASimul PNeg (PredV2 (UsePron i_Pron) close_V2 (UsePron she_Pron)) +
    +DemoBul: аз не затворих нея +
    +DemoCat: no la tancava +
    +DemoDan: jeg lukkede ikke hende +
    +DemoEng: I didn't close her +
    +DemoFin: minä en sulkenut häntä +
    +DemoFre: je ne la fermais pas +
    +DemoGer: ich schloß sie nicht +
    +DemoIta: non la chiudevo +
    +DemoNor: jeg lukka ikke henne +
    +DemoRus: я не закрывал её +
    +DemoSpa: no la cerraba +
    +DemoSwe: jag stängde inte henne +
    + Demo: UseCl TFut ASimul PNeg (PredAdv (DetArtSg IndefArt (ComplN2 brother_N2 (UsePN paris_PN))) now_Adv) +
    +DemoBul: брат на Париж няма да е сега +
    +DemoCat: un germà de Paris no serà ara +
    +DemoDan: en broder til Paris vil ikke være nu +
    +DemoEng: a brother of Paris won't be now +
    +DemoFin: Pariisin veli ei ole nyt +
    +DemoFre: un frère de Paris ne sera pas maintenant +
    +DemoGer: ein Bruder von Paris wird nicht jetzt sein +
    +DemoIta: un fratello di Parigi non sarà adesso +
    +DemoNor: en bror til Paris vil ikke være nå +
    +DemoRus: брат Парижа не будет сейчас +
    +DemoSpa: un hermano de Paris no será ahora +
    +DemoSwe: en bror till Paris ska inte vara nu +
    + Demo: UseCl TPast AAnter PPos (PredAdv (UsePN paris_PN) here7to_Adv) +
    +DemoBul: Париж беше бил до тук +
    +DemoCat: Paris havia estat cap aquí +
    +DemoDan: Paris havde været hit +
    +DemoEng: Paris had been to here +
    +DemoFin: Pariisi oli ollut tänne +
    +DemoFre: Paris avait été ici +
    +DemoGer: Paris war hierher gewesen +
    +DemoIta: Parigi era stato quì +
    +DemoNor: Paris hadde vært hit +
    +DemoRus: Париж был сюда +
    +DemoSpa: Paris había sido para acá +
    +DemoSwe: Paris hade varit hit + + diff --git a/lib/resource/french/PhonoFre.gf b/lib/resource/french/PhonoFre.gf index df969994d..526b08b0f 100644 --- a/lib/resource/french/PhonoFre.gf +++ b/lib/resource/french/PhonoFre.gf @@ -2,7 +2,7 @@ resource PhonoFre = open Prelude in { oper voyelle : Strs = strs { - "a" ; "" ; "" ; "e" ; "" ; "" ; "" ; + "a" ; "" ; "" ; "e" ; "" ; "" ; "" ; "h" ; "i" ; "" ; "o" ; "" ; "u" ; "" ; "y" } ; diff --git a/lib/resource/spanish/DiffSpa.gf b/lib/resource/spanish/DiffSpa.gf index 82803c995..12abe52f3 100644 --- a/lib/resource/spanish/DiffSpa.gf +++ b/lib/resource/spanish/DiffSpa.gf @@ -72,12 +72,13 @@ instance DiffSpa of DiffRomance = open CommonRomance, PhonoSpa, BeschSpa, Prelud } ; defaultPronArg = in - case < : Person * Person> of { - => <"se" ++ paccp.p1, [], True> ; - _ => defaultPronArg - } ; + ---- case < : Person * Person> of { + ---- => <"se" ++ paccp.p1, [], True> ; + ---- _ => defaultPronArg + --- } ; ---- 8/6/2008 efficiency problem in pgf generation: replace the case expr with - ---- defaultPronArg ; + ---- a constant produces an error in V3 predication with two pronouns + defaultPronArg ; mkImperative b p vp = { s = \\pol,aag => diff --git a/lib/resource/spanish/LexiconSpa.gf b/lib/resource/spanish/LexiconSpa.gf index e5f4f6701..fb7352ef0 100644 --- a/lib/resource/spanish/LexiconSpa.gf +++ b/lib/resource/spanish/LexiconSpa.gf @@ -348,6 +348,9 @@ lin wipe_V2 = dirV2 (regV "secar") ; breathe_V = (regV "respirar") ; + john_PN = mkPN "Juan" masculine ; + today_Adv = mkAdv "hoy" ; + grammar_N = regN "gramtica" ; language_N = regN "lengua" ; rule_N = regN "regla" ;