mirror of
https://github.com/GrammaticalFramework/gf-core.git
synced 2026-04-23 03:32:51 -06:00
preserve 1.0
This commit is contained in:
@@ -1,528 +0,0 @@
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
|
||||
<HTML>
|
||||
<HEAD>
|
||||
<META NAME="generator" CONTENT="http://txt2tags.sf.net">
|
||||
<TITLE>GF Resource Grammar Library v. 1.0</TITLE>
|
||||
</HEAD><BODY BGCOLOR="white" TEXT="black">
|
||||
<P ALIGN="center"><CENTER><H1>GF Resource Grammar Library v. 1.0</H1>
|
||||
<FONT SIZE="4">
|
||||
<I>Author: Aarne Ranta <aarne (at) cs.chalmers.se></I><BR>
|
||||
Last update: Fri Jun 23 00:13:38 2006
|
||||
</FONT></CENTER>
|
||||
|
||||
<P></P>
|
||||
<HR NOSHADE SIZE=1>
|
||||
<P></P>
|
||||
<UL>
|
||||
<LI><A HREF="#toc1">Authors</A>
|
||||
<LI><A HREF="#toc2">License</A>
|
||||
<LI><A HREF="#toc3">Scope</A>
|
||||
<LI><A HREF="#toc4">Quick start</A>
|
||||
<LI><A HREF="#toc5">Encoding</A>
|
||||
<UL>
|
||||
<LI><A HREF="#toc6">The language independent ground API</A>
|
||||
<LI><A HREF="#toc7">The language-dependent APIs</A>
|
||||
<LI><A HREF="#toc8">Special-purpose APIs</A>
|
||||
</UL>
|
||||
<LI><A HREF="#toc9">Using the library</A>
|
||||
<UL>
|
||||
<LI><A HREF="#toc10">The compiled version</A>
|
||||
<LI><A HREF="#toc11">Linking applications to libraries</A>
|
||||
<LI><A HREF="#toc12">Using the libraries as top-level grammars</A>
|
||||
</UL>
|
||||
<LI><A HREF="#toc13">Example applications</A>
|
||||
<UL>
|
||||
<LI><A HREF="#toc14">Bronzeage</A>
|
||||
<LI><A HREF="#toc15">Dialogue</A>
|
||||
<LI><A HREF="#toc16">Animals</A>
|
||||
</UL>
|
||||
<LI><A HREF="#toc17">Known bugs and missing components</A>
|
||||
<LI><A HREF="#toc18">More reading</A>
|
||||
</UL>
|
||||
|
||||
<P></P>
|
||||
<HR NOSHADE SIZE=1>
|
||||
<P></P>
|
||||
<P>
|
||||
The GF Resource Grammar Library defines the basic grammar of
|
||||
ten languages:
|
||||
Danish, English, Finnish, French, German,
|
||||
Italian, Norwegian, Russian, Spanish, Swedish.
|
||||
</P>
|
||||
<P>
|
||||
<B>New</B>: <A HREF="../../../doc/resource.pdf">User manual of the resource library</A>.
|
||||
</P>
|
||||
<P>
|
||||
<B>Notice</B>. This document concerns the API v. 1.0 released
|
||||
on June 22, 2006.
|
||||
</P>
|
||||
<A NAME="toc1"></A>
|
||||
<H2>Authors</H2>
|
||||
<P>
|
||||
Inger Andersson and Therese Soderberg (Spanish morphology),
|
||||
Nicolas Barth and Sylvain Pogodalla (French verb list),
|
||||
Janna Khegai (Russian modules),
|
||||
Bjorn Bringert (many Swadesh lexica),
|
||||
Carlos Gonzalía (Spanish cardinals),
|
||||
Harald Hammarström (German morphology),
|
||||
Patrik Jansson (Swedish cardinals),
|
||||
Andreas Priesnitz (German lexicon),
|
||||
Aarne Ranta.
|
||||
</P>
|
||||
<P>
|
||||
We are grateful for contributions and
|
||||
comments to several other people who have used this and
|
||||
the previous versions of the resource library, including
|
||||
Ludmilla Bogavac,
|
||||
Ana Bove,
|
||||
David Burke,
|
||||
Lauri Carlson,
|
||||
Gloria Casanellas,
|
||||
Karin Cavallin,
|
||||
Robin Cooper,
|
||||
Ali El Dada,
|
||||
Hans-Joachim Daniels,
|
||||
Elisabet Engdahl,
|
||||
Markus Forsberg,
|
||||
Kristofer Johannisson,
|
||||
Anni Laine,
|
||||
Peter Ljunglöf,
|
||||
Saara Myllyntausta,
|
||||
Wanjiku Ng'ang'a,
|
||||
Jordi Saludes.
|
||||
</P>
|
||||
<A NAME="toc2"></A>
|
||||
<H2>License</H2>
|
||||
<P>
|
||||
The GF Resource Grammar Library is open-source software licensed under
|
||||
GNU General Public License. See the file <A HREF="../LICENSE">LICENSE</A> for more
|
||||
details.
|
||||
</P>
|
||||
<A NAME="toc3"></A>
|
||||
<H2>Scope</H2>
|
||||
<P>
|
||||
Coverage, for each language:
|
||||
</P>
|
||||
<UL>
|
||||
<LI>complete morphology
|
||||
<LI>lexicon of the ca. 100 most important structural words
|
||||
<LI>test lexicon of ca. 300 content words (rough equivalents in each language)
|
||||
<LI>list of irregular verbs (separately for each language)
|
||||
<LI>representative fragment of syntax (cf. CLE (Core Language Engine))
|
||||
<LI>rather flat semantics (cf. Quasi-Logical Form of CLE)
|
||||
</UL>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
Organization:
|
||||
</P>
|
||||
<UL>
|
||||
<LI>top-level (API) modules
|
||||
<LI>Ground API + special-purpose APIs
|
||||
<LI>"school grammar" concepts rather than advanced linguistic theory
|
||||
</UL>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
Presentation:
|
||||
</P>
|
||||
<UL>
|
||||
<LI>tool <CODE>gfdoc</CODE> for generating HTML from grammars
|
||||
<LI>example collections
|
||||
</UL>
|
||||
|
||||
<A NAME="toc4"></A>
|
||||
<H2>Quick start</H2>
|
||||
<P>
|
||||
Go to the main directory, compile the grammars, and run a test.
|
||||
</P>
|
||||
<PRE>
|
||||
cd GF/lib/resource-1.0
|
||||
make
|
||||
make test
|
||||
</PRE>
|
||||
<P>
|
||||
This will take quite some time. An alternative is to use the
|
||||
precompiled grammar package <A HREF="../../compiled.tgz"><CODE>compiled.tgz</CODE></A>.
|
||||
This package has the necessary <CODE>gfc</CODE> and <CODE>gfr</CODE> files directly under <CODE>GF/lib</CODE>.
|
||||
</P>
|
||||
<PRE>
|
||||
GF/lib/alltenses
|
||||
GF/lib/mathematical
|
||||
GF/lib/multimodal
|
||||
GF/lib/present
|
||||
</PRE>
|
||||
<P>
|
||||
Do for instance
|
||||
</P>
|
||||
<PRE>
|
||||
cd GF/lib/
|
||||
gf
|
||||
> i -path=present:prelude present/LangEng.gfc
|
||||
> gr -cat=S -number=3 -cf | tb
|
||||
</PRE>
|
||||
<P>
|
||||
For more examples, see the <A HREF="clt2006.html">Overview slides</A>.
|
||||
</P>
|
||||
<A NAME="toc5"></A>
|
||||
<H2>Encoding</H2>
|
||||
<P>
|
||||
Finnish, German, Romance, and Scandinavian languages are in isolatin-1.
|
||||
</P>
|
||||
<P>
|
||||
Russian is in UTF-8.
|
||||
</P>
|
||||
<P>
|
||||
English is in pure ASCII.
|
||||
</P>
|
||||
<A NAME="toc6"></A>
|
||||
<H3>The language independent ground API</H3>
|
||||
<P>
|
||||
This API is accessible by both <CODE>present</CODE> and <CODE>alltenses</CODE>.
|
||||
The API is divided into a bunch of <CODE>abstract</CODE> modules.
|
||||
The following figure gives the dependencies of these modules.
|
||||
</P>
|
||||
<P>
|
||||
<IMG ALIGN="left" SRC="Grammar.png" BORDER="0" ALT="">
|
||||
</P>
|
||||
<P>
|
||||
The documentation of the individual modules:
|
||||
</P>
|
||||
<UL>
|
||||
<LI><A HREF="gfdoc/Common.html">Common</A>: abstract notions with language-indep. implementations
|
||||
<LI><A HREF="gfdoc/Cat.html">Cat</A>: the category system
|
||||
<LI><A HREF="gfdoc/Noun.html">Noun</A>: construction of nouns and noun phrases
|
||||
<LI><A HREF="gfdoc/Adjective.html">Adjective</A>: construction of adjectival phrases
|
||||
<LI><A HREF="gfdoc/Verb.html">Verb</A>: construction of verb phrases
|
||||
<LI><A HREF="gfdoc/Adverb.html">Adverb</A>: construction of adverbial phrases
|
||||
<LI><A HREF="gfdoc/Numeral.html">Numeral</A>: construction of cardinal and ordinal numerals
|
||||
<LI><A HREF="gfdoc/Sentence.html">Sentence</A>: construction of sentences and imperatives
|
||||
<LI><A HREF="gfdoc/Question.html">Question</A>: construction of questions
|
||||
<LI><A HREF="gfdoc/Relative.html">Relative</A>: construction of relative clauses
|
||||
<LI><A HREF="gfdoc/Conjunction.html">Conjunction</A>: coordination of phrases
|
||||
<LI><A HREF="gfdoc/Phrase.html">Phrase</A>: construction of the major units of text and speech
|
||||
<LI><A HREF="gfdoc/Text.html">Text</A>: construction of texts from phrases, using punctuation
|
||||
<LI><A HREF="gfdoc/Idiom.html">Idiom</A>: idiomatic phrases, such as existentials
|
||||
<LI><A HREF="gfdoc/Structural.html">Structural</A>: a lexicon of structural words
|
||||
<LI><A HREF="gfdoc/Lexicon.html">Lexicon</A>: a lexicon of other common words, for test purposes
|
||||
<LI><A HREF="gfdoc/Grammar.html">Grammar</A>: the main module comprising all but <CODE>Lexicon</CODE>
|
||||
<LI><A HREF="gfdoc/Lang.html">Lang</A>: the main module comprising both <CODE>Grammar</CODE> and <CODE>Lexicon</CODE>
|
||||
</UL>
|
||||
|
||||
<A NAME="toc7"></A>
|
||||
<H3>The language-dependent APIs</H3>
|
||||
<UL>
|
||||
<LI><A HREF="gfdoc/ParadigmsDan.html">ParadigmsDan</A>: Danish lexical paradigms
|
||||
<LI><A HREF="gfdoc/ParadigmsEng.html">ParadigmsEng</A>: English lexical paradigms
|
||||
<LI><A HREF="gfdoc/ParadigmsFin.html">ParadigmsFin</A>: Finnish lexical paradigms
|
||||
<LI><A HREF="gfdoc/ParadigmsFre.html">ParadigmsFre</A>: French lexical paradigms
|
||||
<LI><A HREF="gfdoc/ParadigmsIta.html">ParadigmsIta</A>: Italian lexical paradigms
|
||||
<LI><A HREF="gfdoc/ParadigmsGer.html">ParadigmsGer</A>: German lexical paradigms
|
||||
<LI><A HREF="gfdoc/ParadigmsNor.html">ParadigmsNor</A>: Norwegian lexical paradigms
|
||||
<LI><A HREF="gfdoc/ParadigmsRus.html">ParadigmsRus</A>: Russian lexical paradigms
|
||||
<LI><A HREF="gfdoc/ParadigmsSpa.html">ParadigmsSpa</A>: Spanish lexical paradigms
|
||||
<LI><A HREF="gfdoc/ParadigmsSwe.html">ParadigmsSwe</A>: Swedish lexical paradigms
|
||||
</UL>
|
||||
|
||||
<UL>
|
||||
<LI><A HREF="../danish/IrregDan.gf">IrregDan</A>: Danish irregular verbs (very incomplete)
|
||||
<LI><A HREF="../english/IrregEng.gf">IrregEng</A>: English irregular verbs
|
||||
<LI><A HREF="../french/IrregFre.gf">IrregFre</A>: French irregular verbs
|
||||
<LI><A HREF="../german/IrregGer.gf">IrregGer</A>: German irregular verbs
|
||||
<LI><A HREF="../norwegian/IrregNor.gf">IrregNor</A>: Norwegian irregular verbs (very incomplete)
|
||||
<LI><A HREF="../spanish/IrregSpa.gf">IrregSpa</A>: Spanish irregular verbs
|
||||
<LI><A HREF="../swedish/IrregSwe.gf">IrregSwe</A>: Swedish irregular verbs
|
||||
</UL>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
This is the structure of each language-dependent top module.
|
||||
</P>
|
||||
<P>
|
||||
<IMG ALIGN="middle" SRC="English.png" BORDER="0" ALT="">
|
||||
</P>
|
||||
<UL>
|
||||
<LI><A HREF="../abstract/Extra.gf">Extra</A>: extra constructs implemented in some languages
|
||||
<LI><A HREF="../danish/ExtraDanAbs.gf">ExtraDan</A>: extra constructs in Danish
|
||||
<LI><A HREF="../english/ExtraEngAbs.gf">ExtraEng</A>: extra constructs in English
|
||||
<LI><A HREF="../finnish/ExtraFinAbs.gf">ExtraFin</A>: extra constructs in Finnish
|
||||
<LI><A HREF="../french/ExtraFreAbs.gf">ExtraFre</A>: extra constructs in French
|
||||
<LI><A HREF="../italian/ExtraItaAbs.gf">ExtraIta</A>: extra constructs in Italian
|
||||
<LI><A HREF="../norwegian/ExtraNorAbs.gf">ExtraNor</A>: extra constructs in Norwegian
|
||||
<LI><A HREF="../russian/ExtraRusAbs.gf">ExtraRus</A>: extra constructs in Russian
|
||||
<LI><A HREF="../scandinavian/ExtraScandAbs.gf">ExtraScand</A>: extra constructs in Scandinavian
|
||||
<LI><A HREF="../french/ExtraSpaAbs.gf">ExtraSpa</A>: extra constructs in Spanish
|
||||
<LI><A HREF="../swedish/ExtraSweAbs.gf">ExtraSwe</A>: extra constructs in Swedish
|
||||
</UL>
|
||||
|
||||
<UL>
|
||||
<LI><A HREF="../danish/DanishAbs.gf">Danish</A>: Danish with all extras
|
||||
<LI><A HREF="../english/EnglishAbs.gf">English</A>: English with all extras
|
||||
<LI><A HREF="../finnish/FinnishAbs.gf">Finnish</A>: Finnish with all extras
|
||||
<LI><A HREF="../french/FrenchAbs.gf">French</A>: French with all extras
|
||||
<LI><A HREF="../german/GermanAbs.gf">German</A>: German with all extras
|
||||
<LI><A HREF="../italian/ItalianAbs.gf">Italian</A>: Italian with all extras
|
||||
<LI><A HREF="../norwegian/NorwegianAbs.gf">Norwegian</A>: Norwegian with all extras
|
||||
<LI><A HREF="../russian/RussianAbs.gf">Russian</A>: Russian with all extras
|
||||
<LI><A HREF="../spanish/SpanishAbs.gf">Spanish</A>: Spanish with all extras
|
||||
<LI><A HREF="../swedish/SwedishAbs.gf">Swedish</A>: Swedish with all extras
|
||||
</UL>
|
||||
|
||||
<A NAME="toc8"></A>
|
||||
<H3>Special-purpose APIs</H3>
|
||||
<H4>Present</H4>
|
||||
<P>
|
||||
The API is the same as for the full ground API, but the compiler
|
||||
has ignored all verb and sentence tenses except the present.
|
||||
Lines ignored in the source files are marked by <CODE>--# notpresent</CODE>.
|
||||
The result is a smaller and more efficient grammar, which is still
|
||||
sufficient for many applications.
|
||||
</P>
|
||||
<H4>Multimodal</H4>
|
||||
<P>
|
||||
The API is the same as for the full ground API, but with modified
|
||||
linearization types of <CODE>NP</CODE> and <CODE>Adv</CODE>, and all other categories
|
||||
depending on them: an extra field is added to a demonstrative pointing
|
||||
gesture. Some functions for constructing demonstratives are provided.
|
||||
</P>
|
||||
<UL>
|
||||
<LI><A HREF="gfdoc/Multi.html">Multi</A>: main module for multimodal dialogue systems
|
||||
</UL>
|
||||
|
||||
<H4>Mathematical</H4>
|
||||
<UL>
|
||||
<LI><A HREF="gfdoc/Mathematical.html">Mathematical</A>: main module for mathematical language
|
||||
<LI><A HREF="gfdoc/Predication.html">Predication</A>: predication with verbs, adjectives, etc
|
||||
<LI><A HREF="gfdoc/Symbol.html">Symbol</A>: symbols and numbers in text
|
||||
</UL>
|
||||
|
||||
<A NAME="toc9"></A>
|
||||
<H2>Using the library</H2>
|
||||
<A NAME="toc10"></A>
|
||||
<H3>The compiled version</H3>
|
||||
<P>
|
||||
The simplest way to get the library is to install the precompiled version
|
||||
<A HREF="../../compiled.tgz"><CODE>lib/compiled.tgz</CODE></A>. Just do
|
||||
</P>
|
||||
<PRE>
|
||||
cd GF/lib
|
||||
tar xvfz compiled.tgz
|
||||
</PRE>
|
||||
<P>
|
||||
There is no need to link application grammars to the source directories of the
|
||||
library. Use one (or several) of the following packages instead:
|
||||
</P>
|
||||
<UL>
|
||||
<LI><CODE>lib/alltenses</CODE> the complete ground-API library with all forms
|
||||
<LI><CODE>lib/present</CODE> a pruned ground-API library with present tense only
|
||||
<LI><CODE>lib/mathematical</CODE> special-purpose API for mathematical applications
|
||||
<LI><CODE>lib/multimodal</CODE> the complete ground-API with demonstratives for
|
||||
multimodal dialogue applications
|
||||
</UL>
|
||||
|
||||
<A NAME="toc11"></A>
|
||||
<H3>Linking applications to libraries</H3>
|
||||
<P>
|
||||
Typically, open one of
|
||||
</P>
|
||||
<UL>
|
||||
<LI><CODE>GrammarX</CODE> for just syntax
|
||||
<LI><CODE>LangX</CODE> for both syntax and a small lexicon
|
||||
<LI><CODE>X</CODE> (e.g. <CODE>English</CODE>) for syntax, lexicon, and language-dependent extensions
|
||||
</UL>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
Usually you also need your own lexicon, and hence have to open
|
||||
</P>
|
||||
<UL>
|
||||
<LI><CODE>ParadigmsX</CODE> for lexicon-building functions
|
||||
</UL>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
It is advisable to use the bare package names in paths pointing to the
|
||||
libraries. Here is an example, from <CODE>examples/dialogue/LightsEng.gf</CODE>:
|
||||
</P>
|
||||
<PRE>
|
||||
--# -path=.:alltenses:multimodal:prelude
|
||||
</PRE>
|
||||
<P>
|
||||
To reach these directories from anywhere, set the environment variable
|
||||
<CODE>GF_LIB_PATH</CODE> to point to the directory <CODE>GF/lib/</CODE>. For instance,
|
||||
I have the following line in my <CODE>.bashrc</CODE> file:
|
||||
</P>
|
||||
<PRE>
|
||||
export GF_LIB_PATH=/home/aarne/GF/lib
|
||||
</PRE>
|
||||
<P></P>
|
||||
<P>
|
||||
The <CODE>mathematical</CODE> API shares modules with
|
||||
<CODE>present</CODE>. It is therefore not a good idea to use it in combination with
|
||||
<CODE>alltenses</CODE>.
|
||||
</P>
|
||||
<A NAME="toc12"></A>
|
||||
<H3>Using the libraries as top-level grammars</H3>
|
||||
<P>
|
||||
If you have done <CODE>make</CODE> in <CODE>lib/resource-1.0</CODE>, you will have
|
||||
a file <CODE>langs.gfcm</CODE>. This file can be used with fast startup for
|
||||
tasks such as treebank generation:
|
||||
</P>
|
||||
<PRE>
|
||||
> i -nocf langs.gfcm
|
||||
> gr -cat=S -cf -number=10 | tb
|
||||
</PRE>
|
||||
<P>
|
||||
The <CODE>-nocf</CODE> flag saves startup time and memory by preventing the
|
||||
creation of context-free parse grammars.
|
||||
The resource grammar libraries do <I>not</I> support
|
||||
parsing very well. While it is theoretically possible to parse with any
|
||||
GF grammar, the resource grammars are so abstract and complex that
|
||||
building the actual parser in memory may just need too much resources
|
||||
to succeed.
|
||||
</P>
|
||||
<P>
|
||||
An exception is <CODE>LangEng</CODE>. It is actually feasible to parse with
|
||||
both <CODE>alltenses/LangEng</CODE> and <CODE>present/LangEng</CODE> - the latter being
|
||||
much faster than the former. The <CODE>-fcfg</CODE> flag (fast multiple context-free grammar)
|
||||
must be used:
|
||||
</P>
|
||||
<PRE>
|
||||
p -lang=LangEng -fcfg "this man is old"
|
||||
</PRE>
|
||||
<P>
|
||||
Parsing with the <CODE>-fcfg</CODE> flag takes a few extra seconds the first time during
|
||||
each session, but gets faster at later runs. From GF 2.6, <CODE>fcfg</CODE> is the
|
||||
default parser of GF and the flag is not needed.
|
||||
</P>
|
||||
<P>
|
||||
It is also possible to parse in Scandinavian languages
|
||||
(Danish, Norwegian, Swedish) and, with enough memory (<CODE>gf +RTS -K512M</CODE>),
|
||||
German.
|
||||
</P>
|
||||
<A NAME="toc13"></A>
|
||||
<H2>Example applications</H2>
|
||||
<P>
|
||||
These applications are meant to serve as starting points for
|
||||
new applications, showing how the libraries can be used in
|
||||
typical situations.
|
||||
</P>
|
||||
<A NAME="toc14"></A>
|
||||
<H3>Bronzeage</H3>
|
||||
<P>
|
||||
The <A HREF="../../../examples/bronzeage">examples/bronzeage</A>
|
||||
grammar set implements a language fragment
|
||||
based on the Swadesh list of 200 words. It is useful for
|
||||
things like language training.
|
||||
</P>
|
||||
<A NAME="toc15"></A>
|
||||
<H3>Dialogue</H3>
|
||||
<P>
|
||||
The <A HREF="../../../examples/dialogue">examples/dialogue</A>
|
||||
grammar set implements the user grammars of some
|
||||
multimodal dialogue system.
|
||||
Its purpose is to serve as a prototype for applications in the
|
||||
TALK project.
|
||||
</P>
|
||||
<A NAME="toc16"></A>
|
||||
<H3>Animals</H3>
|
||||
<P>
|
||||
The <A HREF="../../../examples/animal">examples/animal</A>
|
||||
grammar set implements some queries about animals.
|
||||
Its purpose is to serve as a prototype for example-based
|
||||
grammar writing.
|
||||
</P>
|
||||
<A NAME="toc17"></A>
|
||||
<H2>Known bugs and missing components</H2>
|
||||
<P>
|
||||
Danish
|
||||
</P>
|
||||
<UL>
|
||||
<LI>the lexicon and chosen inflections are only partially verified
|
||||
</UL>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
English
|
||||
</P>
|
||||
<P>
|
||||
Finnish
|
||||
</P>
|
||||
<UL>
|
||||
<LI>wrong cases in some passive constructions
|
||||
</UL>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
French
|
||||
</P>
|
||||
<UL>
|
||||
<LI>multiple clitics (with V3) not always right
|
||||
<LI>no pronominal questions with inverted word order
|
||||
</UL>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
German
|
||||
</P>
|
||||
<P>
|
||||
Italian
|
||||
</P>
|
||||
<UL>
|
||||
<LI>multiple clitics (with V3) not always right
|
||||
</UL>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
Norwegian
|
||||
</P>
|
||||
<UL>
|
||||
<LI>the lexicon and chosen inflections are only partially verified
|
||||
</UL>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
Russian
|
||||
</P>
|
||||
<UL>
|
||||
<LI>some functions missing
|
||||
<LI>some regular paradigms are missing
|
||||
</UL>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
Spanish
|
||||
</P>
|
||||
<UL>
|
||||
<LI>multiple clitics (with V3) not always right
|
||||
<LI>missing contractions with imperatives and clitics
|
||||
</UL>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
Swedish
|
||||
</P>
|
||||
<A NAME="toc18"></A>
|
||||
<H2>More reading</H2>
|
||||
<P>
|
||||
<A HREF="../../../doc/resource.pdf">GF Resource Grammar Library</A> (pdf).
|
||||
Printable user manual with API documentation.
|
||||
</P>
|
||||
<P>
|
||||
<A HREF="gslt-sem-2006.html">Grammars as Software Libraries</A>. Slides
|
||||
with background and motivation for the resource grammar library.
|
||||
</P>
|
||||
<P>
|
||||
<A HREF="clt2006.html">GF Resource Grammar Library Version 1.0</A>. Slides
|
||||
giving an overview of the library and practical hints on its use.
|
||||
</P>
|
||||
<P>
|
||||
<A HREF="Resource-HOWTO.html">How to write resource grammars</A>. Helps you
|
||||
start if you want to add another language to the library.
|
||||
</P>
|
||||
<P>
|
||||
<A HREF="http://www.cs.chalmers.se/~aarne/geocal2006.pdf">Parametrized modules for Romance languages</A>.
|
||||
Slides explaining some ideas in the implementation of
|
||||
French, Italian, and Spanish.
|
||||
</P>
|
||||
<P>
|
||||
<A HREF="http://www.cs.chalmers.se/~aarne/slides/webalt-2005.pdf">Grammar writing by examples</A>.
|
||||
Slides showing how the method is used.
|
||||
</P>
|
||||
<P>
|
||||
<A HREF="http://www.cs.chalmers.se/~aarne/slides/talk-edin2005.pdf">Multimodal Resource Grammars</A>.
|
||||
Slides showing how to use the multimodal resource library. N.B. the library
|
||||
examples are from <CODE>multimodal/old</CODE>, which is a reduced-size API.
|
||||
</P>
|
||||
|
||||
<!-- html code generated by txt2tags 2.3 (http://txt2tags.sf.net) -->
|
||||
<!-- cmdline: txt2tags -\-toc -thtml index.txt -->
|
||||
</BODY></HTML>
|
||||
Reference in New Issue
Block a user