diff --git a/lib/doc/translation.html b/lib/doc/translation.html
index bbd2764a5..c9c744401 100644
--- a/lib/doc/translation.html
+++ b/lib/doc/translation.html
@@ -224,6 +224,29 @@ Here is a description of each of the modules:
RGLCategories stands for the type system of the standard RGL, the module named Cat.
+
+A guiding principle is thus that the translation grammar preserves as much as possible of the RGL, so that
+duplicated work is avoided. But as the purposes of the two are different, not everything is possible. Two
+diverging principles have already been mentioned:
+
+
+
+- Free variation. The RGL bans free variation, because library users need to have full control on selecting
+ variants. For instance, English negation has two forms, contracted (don't) and uncontracted (do not),
+ which in the translation grammar are treated as variants. But RGL users sometimes need to choose the one or the
+ other, for instance, excluding contracted negation in formal style.
+
+
- Semantic distinctions. The RGL avoids semantic distinctions that are not absolutely necessary for syntax.
+ The reason for this is the ambition to keep the library as simple as possible, in particular for the voluntary
+ implementors of new languages. But meaning-preserving translation needs more distinctions, for instance, in
+ word senses, subcategorizations, selection restrictions, and tense and aspect systems.
+
+
+
+The old design principles of the RGL are thus kept in force, and this is made possible by separating parts of the
+translation grammar modules from the RGL.
+
+