translator: use GF's text lexer/unlexer to obtain more natural looking text

Note though that the unlexer does the wrong thing with initial words that are
supposed to be capitalized, e.g. "I am ready.", "Spanish wine is good.", so
these sentenses are not translated at the moment.
This commit is contained in:
hallgren
2012-05-16 14:42:26 +00:00
parent 8172cf7d94
commit e5ec226716
2 changed files with 19 additions and 15 deletions

View File

@@ -67,26 +67,31 @@ Translator.prototype.update_translations=function() {
ds[i]=sd
replaceNode(sd,old)
}
function upd2(ts) {
switch(ts.length) {
case 1: segment.target=ts[0]; break;
case 0: segment.target="[no translation]";break;
default: segment.target="[ambiguous translation]"
}
function upd3(txt) {
segment.target=txt;
segment.options=JSON.parse(JSON.stringify(o)) // no sharing!
replace(t.draw_segment(segment,i))
}
function upd(translate_output) {
function upd2(ts) {
switch(ts.length) {
case 1: gfshell('ps -unlextext "'+ts[0]+'"',upd3); break;
case 0: upd3("[no translation]");break;
default: upd3("[ambiguous translation]")
}
}
function upd1(translate_output) {
//console.log(translate_output)
var ts=collect_texts(translate_output[0].translations)
upd2(ts)
upd2(collect_texts(translate_output[0].translations))
}
function upd0(source) {
t.server.translate({from:gfrom,to:gto,input:source},upd1)
}
var fs=supported(gfrom)
var ts=supported(gto)
if(fs && ts) {
if(segment.options.method!="Manual"
&& JSON.stringify(segment.options)!=JSON.stringify(o))
t.server.translate({from:gfrom,to:gto,input:segment.source},upd)
gfshell('ps -lextext "'+segment.source+'"',upd0)
}
else {
var fn=concname(o.from)
@@ -95,7 +100,7 @@ Translator.prototype.update_translations=function() {
var sup=" is supported by the grammar"
var msg= fs ? tn+unsup : ts ? fn+unsup :
"Neither "+fn+" nor "+tn+sup
upd2(["["+msg+"]"])
upd3("["+msg+"]")
}
}