mirror of
https://github.com/GrammaticalFramework/gf-core.git
synced 2026-04-09 13:09:33 -06:00
12226 lines
937 KiB
HTML
12226 lines
937 KiB
HTML
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
|
||
<HTML>
|
||
<HEAD>
|
||
<META NAME="generator" CONTENT="http://txt2tags.org">
|
||
<META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=utf-8">
|
||
<LINK REL="stylesheet" TYPE="text/css" HREF="./revealpopup.css">
|
||
<TITLE>GF Resource Grammar Library: Synopsis</TITLE>
|
||
</HEAD><BODY BGCOLOR="white" TEXT="black">
|
||
<CENTER>
|
||
<H1>GF Resource Grammar Library: Synopsis</H1>
|
||
<FONT SIZE="4"><I>B. Bringert, T. Hallgren, and A. Ranta</I></FONT><BR>
|
||
</CENTER>
|
||
|
||
|
||
<A NAME="toc1"></A>
|
||
<H1>Introduction</H1>
|
||
|
||
<P>
|
||
The GF Resource Grammar Library is the standard library for Grammatical Framework.
|
||
It covers the morphology and basic syntax of currently 27 languages.
|
||
</P>
|
||
<P>
|
||
This document contains the most important parts of the GF Resource Grammar API,
|
||
as needed by a GF application programmer.
|
||
It has been machine-generated from the source files; there are links
|
||
to the relevant source files, which give more information. Some of the files have
|
||
not yet been prepared so that the machine generated documentation has the nicest
|
||
possible format.
|
||
</P>
|
||
<P>
|
||
The main contents are:
|
||
</P>
|
||
|
||
<UL>
|
||
<LI><A HREF="#toc2">Chapter 1</A>: categories, with links to the functions for
|
||
constructing trees in them.
|
||
<LI><A HREF="#toc5">Chapter 2</A>: syntactic construction functions, with cross-links and
|
||
examples.
|
||
<LI><A HREF="#toc83">Chapter 3</A>: morphological paradigms.
|
||
<LI><A HREF="#toc110">Chapter 4</A>: additional libraries.
|
||
<LI><A HREF="#toc116">Chapter 5</A>: how to "browse" the library by
|
||
loading the grammars into the <CODE>gf</CODE> command editor.
|
||
<LI><A HREF="#toc117">Chapter 6</A>: a brief example of how application grammars can
|
||
use the resource modules.
|
||
<LI><A HREF="#toc118">Detailed table of contents</A>.
|
||
</UL>
|
||
|
||
<P>
|
||
Other relevant documents:
|
||
</P>
|
||
|
||
<UL>
|
||
<LI><A HREF="./status.html">The RGL Status Document</A>: the current status of different languages
|
||
and the authors of each grammar
|
||
<LI><A HREF="http://www.postcrashgames.com/gf_world/">The Resource Grammar Library coverage map</A>
|
||
<LI><A HREF="./rgl-publications.html">RGL Documentation and Publications</A>: links to publications and other documentation
|
||
<LI><A HREF="gfdoc/sources.html">More modules</A>: extra modules, dictionaries, and
|
||
the internals of the resource grammar
|
||
<LI><A HREF="./browse">RGL Source Browser</A>: look up functions and their source code
|
||
<LI><A HREF="http://cloud.grammaticalframework.org/minibar/minibar.html">Minibar</A>:
|
||
find resource grammar expressions by parsing (select Grammar: LibraryBrowser)
|
||
or test translations between all languages (select Grammar: ResourceDemo)
|
||
<LI><A HREF="http://www.grammaticalframework.org/doc/gf-lrec-2010.pdf">Resource Grammar Tutorial</A>
|
||
as presented in LREC-2010.
|
||
<LI>Paper "The GF Resource Grammar Library" by A. Ranta
|
||
(<I>Linguistic Issues in Language Technology</I>, 2 (2), 2009). An overview of
|
||
the library with linguistic motivations.
|
||
<A HREF="http://elanguage.net/journals/index.php/lilt/article/viewFile/214/158">PDF</A>
|
||
<LI>Paper "Grammars as Software Libraries" by A. Ranta
|
||
(In Y. Bertot, G. Huet, J-J. Lévy, and G. Plotkin (eds.),
|
||
<I>From Semantics to Computer Science</I>, Cambridge University Press,
|
||
Cambridge, pp. 281--308, 2009).
|
||
The library from a software engineering point of view.
|
||
<A HREF="http://www.cse.chalmers.se/~aarne/old/articles/libraries-kahn.pdf">PDF</A>
|
||
</UL>
|
||
|
||
<P>
|
||
Many examples in <A HREF="#toc5">Chapter 2</A> can be seen in multiple languages by hovering the
|
||
mouse over the example, as shown in the following screenshot:
|
||
</P>
|
||
<P>
|
||
<IMG ALIGN="middle" SRC="hovering.png" BORDER="0" ALT="">
|
||
</P>
|
||
|
||
<A NAME="toc2"></A>
|
||
<H1>Categories</H1>
|
||
|
||
<P>
|
||
Source 1: <A HREF="http://www.grammaticalframework.org/lib/src/abstract/Common.gf"><CODE>../src/abstract/Common.gf</CODE></A>
|
||
</P>
|
||
<P>
|
||
Source 2: <A HREF="http://www.grammaticalframework.org/lib/src/abstract/Cat.gf"><CODE>../src/abstract/Cat.gf</CODE></A>
|
||
</P>
|
||
|
||
<A NAME="toc3"></A>
|
||
<H2>A hierarchic view</H2>
|
||
|
||
<P>
|
||
The chart below shows the categories in a hierarchical top-down order.
|
||
The edges do not define the complete dependency structure; if they did,
|
||
the graph would have many many more edges, and also many cycles. The precise
|
||
meaning of a directed edge from <I>C</I> to <I>D</I> is: there is a constructor
|
||
of <I>C</I> that takes <I>D</I> as an argument. What the constructors exactly are,
|
||
and what other arguments they take, is described by separate tables for
|
||
each category.
|
||
</P>
|
||
|
||
<TABLE ALIGN="center" BORDER="1" CELLPADDING="4">
|
||
<TR>
|
||
<TD ALIGN="right"><center><IMG ALIGN="middle" SRC="categories.png" USEMAP="#categories" BORDER="0" ALT=""></center></TD>
|
||
</TR>
|
||
</TABLE>
|
||
|
||
<map id="categories" name="categories">
|
||
<area shape="poly" href="#Text" TITLE="Text - text consisting of several phrases" alt="" coords="690,23 688,17 685,12 679,8 672,5 664,4 656,5 649,8 643,12 640,17 638,23 640,29 643,34 649,38 656,41 664,42 672,41 679,38 685,34 688,29"/>
|
||
<area shape="poly" href="#Punct" title="Punct" alt="" coords="657,95 656,89 652,84 646,80 638,77 629,76 620,77 612,80 606,84 602,89 600,95 602,101 606,106 612,110 620,113 629,114 638,113 646,110 652,106 656,101"/>
|
||
<area shape="poly" href="#Phr" TITLE="Phr - phrase in a text" alt="" coords="726,95 725,89 721,84 715,80 708,77 700,76 692,77 685,80 679,84 676,89 675,95 676,101 679,106 685,110 692,113 700,114 708,113 715,110 721,106 725,101"/>
|
||
<area shape="poly" href="#PConj" TITLE="PConj - phrase-beginning conjunction" alt="" coords="658,167 656,162 652,156 645,152 637,150 628,149 619,150 610,152 604,156 600,162 598,167 600,173 604,179 610,183 619,185 628,186 637,185 645,183 652,179 656,173"/>
|
||
<area shape="poly" href="#Utt" TITLE="Utt - sentence, question, word..." alt="" coords="726,167 725,162 721,156 715,152 708,150 700,149 692,150 685,152 679,156 676,162 675,167 676,173 679,179 685,183 692,185 700,186 708,185 715,183 721,179 725,173"/>
|
||
<area shape="poly" href="#Voc" TITLE="Voc - vocative or "please"" alt="" coords="794,167 793,162 789,156 784,152 777,150 769,149 761,150 754,152 748,156 744,162 743,167 744,173 748,179 754,183 761,185 769,186 777,185 784,183 789,179 793,173"/>
|
||
<area shape="poly" href="#Imp" TITLE="Imp - imperative" alt="" coords="657,240 656,234 652,229 647,225 640,222 632,221 624,222 617,225 611,229 607,234 606,240 607,246 611,251 617,255 624,258 632,259 640,258 647,255 652,251 656,246"/>
|
||
<area shape="poly" href="#S" TITLE="S - declarative sentence" alt="" coords="726,240 725,234 721,229 715,225 708,223 700,222 692,223 685,225 679,229 676,234 675,240 676,245 679,250 685,254 692,257 700,258 708,257 715,254 721,250 725,245"/>
|
||
<area shape="poly" href="#QS" TITLE="QS - question" alt="" coords="870,240 868,234 865,229 859,225 852,222 844,221 836,222 829,225 823,229 819,234 818,240 819,246 823,251 829,255 836,258 844,259 852,258 859,255 865,251 868,246"/>
|
||
<area shape="poly" href="#Tense" TITLE="Tense - tense" alt="" coords="521,312 519,306 515,301 509,297 501,294 492,293 483,294 475,297 469,301 464,306 463,312 464,318 469,323 475,327 483,330 492,331 501,330 509,327 515,323 519,318"/>
|
||
<area shape="poly" href="#Ant" TITLE="Ant - anteriority" alt="" coords="589,312 588,306 584,301 578,297 571,294 563,293 555,294 548,297 542,301 539,306 538,312 539,318 542,323 548,327 555,330 563,331 571,330 578,327 584,323 588,318"/>
|
||
<area shape="poly" href="#Pol" TITLE="Pol - polarity" alt="" coords="657,312 656,306 652,301 647,297 640,294 632,293 624,294 617,297 611,301 607,306 606,312 607,318 611,323 617,327 624,330 632,331 640,330 647,327 652,323 656,318"/>
|
||
<area shape="poly" href="#Cl" TITLE="Cl - declarative clause, with all tenses" alt="" coords="726,312 725,306 721,301 715,297 708,294 700,293 692,294 685,297 679,301 676,306 675,312 676,318 679,323 685,327 692,330 700,331 708,330 715,327 721,323 725,318"/>
|
||
<area shape="poly" href="#ListS" title="ListS" alt="" coords="798,312 797,306 793,301 787,297 779,294 771,293 762,294 754,297 748,301 745,306 743,312 745,318 748,323 754,327 762,330 771,331 779,330 787,327 793,323 797,318"/>
|
||
<area shape="poly" href="#Conj" TITLE="Conj - conjunction" alt="" coords="867,312 866,306 862,301 856,297 849,294 841,293 833,294 826,297 820,301 816,306 815,312 816,318 820,323 826,327 833,330 841,331 849,330 856,327 862,323 866,318"/>
|
||
<area shape="poly" href="#QCl" TITLE="QCl - question clause, with all tenses" alt="" coords="945,312 943,306 940,301 934,297 927,294 919,293 911,294 904,297 898,301 895,306 893,312 895,318 898,323 904,327 911,330 919,331 927,330 934,327 940,323 943,318"/>
|
||
<area shape="poly" href="#NP" TITLE="NP - noun phrase (subject or object)" alt="" coords="270,384 269,379 265,373 260,369 252,366 244,366 237,366 229,369 224,373 220,379 219,384 220,390 224,395 229,400 237,402 244,403 252,402 260,400 265,395 269,390"/>
|
||
<area shape="poly" href="#VP" TITLE="VP - verb phrase" alt="" coords="636,384 634,379 631,373 625,369 618,366 610,366 602,366 595,369 589,373 585,379 584,384 585,390 589,395 595,400 602,402 610,403 618,402 625,400 631,395 634,390"/>
|
||
<area shape="rect" href="#Adv" TITLE="Adv - verb-phrase-modifying adverb" alt="" coords="702,367,753,401"/>
|
||
<area shape="poly" href="#Predet" TITLE="Predet - predeterminer (prefixed Quant)" alt="" coords="65,457 63,451 59,446 52,441 44,439 34,438 25,439 16,441 10,446 5,451 4,457 5,462 10,468 16,472 25,475 34,475 44,475 52,472 59,468 63,462"/>
|
||
<area shape="poly" href="#Pron" TITLE="Pron - personal pronoun" alt="" coords="133,457 132,451 129,446 123,441 116,439 108,438 99,439 92,441 86,446 83,451 82,457 83,462 86,468 92,472 99,475 108,475 116,475 123,472 129,468 132,462"/>
|
||
<area shape="rect" href="#PN" TITLE="PN - proper name" alt="" coords="150,440,202,474"/>
|
||
<area shape="poly" href="#Det" TITLE="Det - determiner phrase" alt="" coords="270,457 269,451 265,446 260,441 252,439 244,438 237,439 229,441 224,446 220,451 219,457 220,462 224,468 229,472 237,475 244,475 252,475 260,472 265,468 269,462"/>
|
||
<area shape="poly" href="#CN" TITLE="CN - common noun (without determiner)" alt="" coords="339,457 337,451 334,446 328,441 321,439 313,438 305,439 298,441 292,446 289,451 287,457 289,462 292,468 298,472 305,475 313,475 321,475 328,472 334,468 337,462"/>
|
||
<area shape="poly" href="#ListNP" title="ListNP" alt="" coords="420,457 419,451 414,446 407,441 398,439 388,438 378,439 369,441 362,446 358,451 356,457 358,462 362,468 369,472 378,475 388,475 398,475 407,472 414,468 419,462"/>
|
||
<area shape="poly" href="#AdV" TITLE="Adv - verb-phrase-modifying adverb" alt="" coords="489,457 488,451 484,446 479,441 471,439 463,438 455,439 448,441 442,446 439,451 437,457 439,462 442,468 448,472 455,475 463,475 471,475 479,472 484,468 488,462"/>
|
||
<area shape="rect" href="#V" TITLE="V - one-place verb" alt="" coords="506,440,616,474"/>
|
||
<area shape="poly" href="#AP" TITLE="AP - adjectival phrase" alt="" coords="685,457 684,451 680,446 674,441 667,439 659,438 651,439 644,441 639,446 635,451 634,457 635,462 639,468 644,472 651,475 659,475 667,475 674,472 680,468 684,462"/>
|
||
<area shape="poly" href="#Subj" TITLE="Subj - subjunction" alt="" coords="753,457 752,451 749,446 743,441 736,439 728,438 720,439 713,441 707,446 703,451 702,457 703,462 707,468 713,472 720,475 728,475 736,475 743,472 749,468 752,462"/>
|
||
<area shape="poly" href="#ListAdj" title="ListAdj" alt="" coords="837,457 836,451 831,446 824,441 814,439 804,438 794,439 784,441 777,446 772,451 770,457 772,462 777,468 784,472 794,475 804,475 814,475 824,472 831,468 836,462"/>
|
||
<area shape="poly" href="#Art" title="Art" alt="" coords="90,529 89,523 85,518 80,514 73,511 65,510 57,511 50,514 44,518 40,523 39,529 40,535 44,540 50,544 57,547 65,548 73,547 80,544 85,540 89,535"/>
|
||
<area shape="poly" 'href="#Quant" TITLE="Quant - quantifier ('nucleus' of Det)"' alt="" coords="166,529 165,523 161,518 154,514 146,511 137,510 128,511 120,514 113,518 109,523 108,529 109,535 113,540 120,544 128,547 137,548 146,547 154,544 161,540 165,535"/>
|
||
<area shape="poly" href="#Num" TITLE="Num - number determining element" alt="" coords="237,529 235,523 232,518 226,514 218,511 210,510 202,511 195,514 189,518 185,523 184,529 185,535 189,540 195,544 202,547 210,548 218,547 226,544 232,540 235,535"/>
|
||
<area shape="poly" href="#Ord" TITLE="Ord - ordinal number (used in Det)" alt="" coords="305,529 304,523 300,518 295,514 288,511 280,510 272,511 265,514 259,518 255,523 254,529 255,535 259,540 265,544 272,547 280,548 288,547 295,544 300,540 304,535"/>
|
||
<area shape="rect" href="#N" TITLE="N - common noun" alt="" coords="323,512,387,546"/>
|
||
<area shape="poly" href="#RS" TITLE="RS - relative" alt="" coords="456,529 454,523 451,518 445,514 438,511 430,510 422,511 415,514 409,518 406,523 404,529 406,535 409,540 415,544 422,547 430,548 438,547 445,544 451,540 454,535"/>
|
||
<area shape="poly" href="#Card" TITLE="Card - cardinal number" alt="" coords="236,601 235,595 231,590 226,586 218,583 210,582 202,583 195,586 189,590 186,595 184,601 186,607 189,612 195,616 202,619 210,620 218,619 226,616 231,612 235,607"/>
|
||
<area shape="poly" href="#Numeral" TITLE="Numeral - cardinal or ordinal in words" alt="" coords="216,674 214,668 206,662 194,658 179,656 162,655 145,656 130,658 118,662 110,668 107,674 110,679 118,685 130,689 145,691 162,692 179,691 194,689 206,685 214,679"/>
|
||
<area shape="poly" href="#AdN" TITLE="AdN - numeral-modifying adverb" alt="" coords="285,674 283,668 280,662 274,658 267,656 259,655 251,656 244,658 238,662 234,668 233,674 234,679 238,685 244,689 251,691 259,692 267,691 274,689 280,685 283,679"/>
|
||
<area shape="poly" href="#CAdv" TITLE="CAdv - comparative adverb" alt="" coords="288,746 286,740 282,735 276,731 268,728 259,727 250,728 242,731 235,735 231,740 230,746 231,752 235,757 242,761 250,764 259,765 268,764 276,761 282,757 286,752"/>
|
||
<area shape="poly" href="#RCl" TITLE="RCl - relative clause, with all tenses" alt="" coords="456,601 454,595 451,590 445,586 438,583 430,582 422,583 415,586 409,590 406,595 404,601 406,607 409,612 415,616 422,619 430,620 438,619 445,616 451,612 454,607"/>
|
||
<area shape="poly" href="#AdA" TITLE="AdA - adjective-modifying adverb" alt="" coords="617,529 615,523 612,518 606,514 599,511 591,510 583,511 576,514 570,518 566,523 565,529 566,535 570,540 576,544 583,547 591,548 599,547 606,544 612,540 615,535"/>
|
||
<area shape="rect" href="#A" TITLE="A - one-place adjective" alt="" coords="634,512,685,546"/>
|
||
<area shape="poly" href="#ListAP" title="ListAP" alt="" coords="767,529 765,523 760,518 753,514 744,511 734,510 725,511 716,514 708,518 704,523 702,529 704,535 708,540 716,544 725,547 734,548 744,547 753,544 760,540 765,535"/>
|
||
<area shape="poly" href="#IP" TITLE="IP - interrogative pronoun" alt="" coords="895,384 894,379 890,373 885,369 877,366 870,366 862,366 854,369 849,373 845,379 844,384 845,390 849,395 854,400 862,402 870,403 877,402 885,400 890,395 894,390"/>
|
||
<area shape="poly" href="#IAdv" TITLE="IAdv - interrogative adverb" alt="" coords="966,384 965,379 961,373 955,369 947,366 939,366 931,366 923,369 917,373 913,379 912,384 913,390 917,395 923,400 931,402 939,403 947,402 955,400 961,395 965,390"/>
|
||
<area shape="poly" href="#ClSlash" title="ClSlash" alt="" coords="1050,384 1048,379 1043,373 1036,369 1026,366 1016,366 1006,366 996,369 989,373 984,379 982,384 984,390 989,395 996,400 1006,402 1016,403 1026,402 1036,400 1043,395 1048,390"/>
|
||
<area shape="poly" href="#IDet" TITLE="IDet - interrogative determiner" alt="" coords="906,457 904,451 901,446 895,441 888,439 880,438 872,439 865,441 859,446 856,451 854,457 856,462 859,468 865,472 872,475 880,475 888,475 895,472 901,468 904,462"/>
|
||
<area shape="poly" href="#VPSlash" TITLE="VPSlash - verb phrase missing complement" alt="" coords="1052,457 1050,451 1045,446 1037,441 1027,439 1016,438 1005,439 995,441 987,446 982,451 980,457 982,462 987,468 995,472 1005,475 1016,475 1027,475 1037,472 1045,468 1050,462"/>
|
||
<area shape="poly" href="#IQuant" title="IQuant" alt="" coords="912,529 910,523 906,518 899,514 890,511 880,510 870,511 861,514 854,518 850,523 848,529 850,535 854,540 861,544 870,547 880,548 890,547 899,544 906,540 910,535"/>
|
||
<area shape="poly" href="#RP" TITLE="RP - relative pronoun" alt="" coords="456,674 454,668 451,662 445,658 438,656 430,655 422,656 415,658 409,662 406,668 404,674 406,679 409,685 415,689 422,691 430,692 438,691 445,689 451,685 454,679"/>
|
||
</map>
|
||
<P>
|
||
The rectangular boxes mark open lexical categories, which have constructors
|
||
also in the <CODE>Paradigms</CODE> modules.
|
||
</P>
|
||
|
||
<A NAME="toc4"></A>
|
||
<H2>Explanations</H2>
|
||
|
||
<TABLE BORDER="1" CELLPADDING="4">
|
||
<TR>
|
||
<TH>Category</TH>
|
||
<TH>Explanation</TH>
|
||
<TH COLSPAN="2">Example</TH>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><A HREF="#A" TITLE="A - one-place adjective">A</A></TD>
|
||
<TD>one-place adjective</TD>
|
||
<TD><I>warm</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><A HREF="#A2" TITLE="A2 - two-place adjective">A2</A></TD>
|
||
<TD>two-place adjective</TD>
|
||
<TD><I>divisible</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><A HREF="#AP" TITLE="AP - adjectival phrase">AP</A></TD>
|
||
<TD>adjectival phrase</TD>
|
||
<TD><I>very warm</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><A HREF="#AdA" TITLE="AdA - adjective-modifying adverb">AdA</A></TD>
|
||
<TD>adjective-modifying adverb</TD>
|
||
<TD><I>very</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><A HREF="#AdN" TITLE="AdN - numeral-modifying adverb">AdN</A></TD>
|
||
<TD>numeral-modifying adverb</TD>
|
||
<TD><I>more than</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><A HREF="#AdV" TITLE="Adv - verb-phrase-modifying adverb">AdV</A></TD>
|
||
<TD>adverb directly attached to verb</TD>
|
||
<TD><I>always</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><A HREF="#Adv" TITLE="Adv - verb-phrase-modifying adverb">Adv</A></TD>
|
||
<TD>verb-phrase-modifying adverb</TD>
|
||
<TD><I>in the house</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><A HREF="#Ant" TITLE="Ant - anteriority">Ant</A></TD>
|
||
<TD>anteriority</TD>
|
||
<TD>simultaneous, anterior</TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><A HREF="#CAdv" TITLE="CAdv - comparative adverb">CAdv</A></TD>
|
||
<TD>comparative adverb</TD>
|
||
<TD><I>more</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><A HREF="#CN" TITLE="CN - common noun (without determiner)">CN</A></TD>
|
||
<TD>common noun (without determiner)</TD>
|
||
<TD><I>red house</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><A HREF="#Card" TITLE="Card - cardinal number">Card</A></TD>
|
||
<TD>cardinal number</TD>
|
||
<TD><I>seven</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><A HREF="#Cl" TITLE="Cl - declarative clause, with all tenses">Cl</A></TD>
|
||
<TD>declarative clause, with all tenses</TD>
|
||
<TD><I>she looks at this</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><A HREF="#Comp" TITLE="Comp - complement of copula, such as AP">Comp</A></TD>
|
||
<TD>complement of copula, such as AP</TD>
|
||
<TD><I>very warm</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><A HREF="#Conj" TITLE="Conj - conjunction">Conj</A></TD>
|
||
<TD>conjunction</TD>
|
||
<TD><I>and</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><A HREF="#Det" TITLE="Det - determiner phrase">Det</A></TD>
|
||
<TD>determiner phrase</TD>
|
||
<TD><I>those seven</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><A HREF="#Digits" TITLE="Digits - cardinal or ordinal in digits">Digits</A></TD>
|
||
<TD>cardinal or ordinal in digits</TD>
|
||
<TD><I>1,000/1,000th</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><A HREF="#IAdv" TITLE="IAdv - interrogative adverb">IAdv</A></TD>
|
||
<TD>interrogative adverb</TD>
|
||
<TD><I>why</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><A HREF="#IComp" TITLE="IComp - interrogative complement of copula">IComp</A></TD>
|
||
<TD>interrogative complement of copula</TD>
|
||
<TD><I>where</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><A HREF="#IDet" TITLE="IDet - interrogative determiner">IDet</A></TD>
|
||
<TD>interrogative determiner</TD>
|
||
<TD><I>how many</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><A HREF="#IP" TITLE="IP - interrogative pronoun">IP</A></TD>
|
||
<TD>interrogative pronoun</TD>
|
||
<TD><I>who</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><A HREF="#Imp" TITLE="Imp - imperative">Imp</A></TD>
|
||
<TD>imperative</TD>
|
||
<TD><I>look at this</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><A HREF="#Interj" TITLE="Interj - interjection">Interj</A></TD>
|
||
<TD>interjection</TD>
|
||
<TD><I>alas</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD>common noun</TD>
|
||
<TD><I>house</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><A HREF="#N2" TITLE="N2 - relational noun">N2</A></TD>
|
||
<TD>relational noun</TD>
|
||
<TD><I>son</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><A HREF="#N3" TITLE="N3 - three-place relational noun">N3</A></TD>
|
||
<TD>three-place relational noun</TD>
|
||
<TD><I>connection</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><A HREF="#NP" TITLE="NP - noun phrase (subject or object)">NP</A></TD>
|
||
<TD>noun phrase (subject or object)</TD>
|
||
<TD><I>the red house</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><A HREF="#Num" TITLE="Num - number determining element">Num</A></TD>
|
||
<TD>number determining element</TD>
|
||
<TD><I>seven</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><A HREF="#Numeral" TITLE="Numeral - cardinal or ordinal in words">Numeral</A></TD>
|
||
<TD>cardinal or ordinal in words</TD>
|
||
<TD><I>five/fifth</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><A HREF="#Ord" TITLE="Ord - ordinal number (used in Det)">Ord</A></TD>
|
||
<TD>ordinal number (used in Det)</TD>
|
||
<TD><I>seventh</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><A HREF="#PConj" TITLE="PConj - phrase-beginning conjunction">PConj</A></TD>
|
||
<TD>phrase-beginning conjunction</TD>
|
||
<TD><I>therefore</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><A HREF="#PN" TITLE="PN - proper name">PN</A></TD>
|
||
<TD>proper name</TD>
|
||
<TD><I>Paris</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><A HREF="#Phr" TITLE="Phr - phrase in a text">Phr</A></TD>
|
||
<TD>phrase in a text</TD>
|
||
<TD><I>but be quiet please</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><A HREF="#Pol" TITLE="Pol - polarity">Pol</A></TD>
|
||
<TD>polarity</TD>
|
||
<TD>positive, negative</TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><A HREF="#Predet" TITLE="Predet - predeterminer (prefixed Quant)">Predet</A></TD>
|
||
<TD>predeterminer (prefixed Quant)</TD>
|
||
<TD><I>all</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A></TD>
|
||
<TD>preposition, or just case</TD>
|
||
<TD><I>in</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><A HREF="#Pron" TITLE="Pron - personal pronoun">Pron</A></TD>
|
||
<TD>personal pronoun</TD>
|
||
<TD><I>she</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><A HREF="#QCl" TITLE="QCl - question clause, with all tenses">QCl</A></TD>
|
||
<TD>question clause, with all tenses</TD>
|
||
<TD><I>why does she walk</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><A HREF="#QS" TITLE="QS - question">QS</A></TD>
|
||
<TD>question</TD>
|
||
<TD><I>where did she live</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><A 'HREF="#Quant" TITLE="Quant - quantifier ('nucleus' of Det)"'>Quant</A></TD>
|
||
<TD>quantifier ('nucleus' of Det)</TD>
|
||
<TD><I>this/these</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><A HREF="#RCl" TITLE="RCl - relative clause, with all tenses">RCl</A></TD>
|
||
<TD>relative clause, with all tenses</TD>
|
||
<TD><I>in which she lives</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><A HREF="#RP" TITLE="RP - relative pronoun">RP</A></TD>
|
||
<TD>relative pronoun</TD>
|
||
<TD><I>in which</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><A HREF="#RS" TITLE="RS - relative">RS</A></TD>
|
||
<TD>relative</TD>
|
||
<TD><I>in which she lived</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><A HREF="#S" TITLE="S - declarative sentence">S</A></TD>
|
||
<TD>declarative sentence</TD>
|
||
<TD><I>she lived here</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><A HREF="#SC" TITLE="SC - embedded sentence or question">SC</A></TD>
|
||
<TD>embedded sentence or question</TD>
|
||
<TD><I>that it rains</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><A HREF="#Subj" TITLE="Subj - subjunction">Subj</A></TD>
|
||
<TD>subjunction</TD>
|
||
<TD><I>if</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><A HREF="#Temp" TITLE="Temp - temporal and aspectual features">Temp</A></TD>
|
||
<TD>temporal and aspectual features</TD>
|
||
<TD>past anterior</TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><A HREF="#Tense" TITLE="Tense - tense">Tense</A></TD>
|
||
<TD>tense</TD>
|
||
<TD>present, past, future</TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><A HREF="#Text" TITLE="Text - text consisting of several phrases">Text</A></TD>
|
||
<TD>text consisting of several phrases</TD>
|
||
<TD><I>He is here. Why?</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><A HREF="#Utt" TITLE="Utt - sentence, question, word...">Utt</A></TD>
|
||
<TD>sentence, question, word...</TD>
|
||
<TD><I>be quiet</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A></TD>
|
||
<TD>one-place verb</TD>
|
||
<TD><I>sleep</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><A HREF="#V2" TITLE="V2 - two-place verb">V2</A></TD>
|
||
<TD>two-place verb</TD>
|
||
<TD><I>love</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><A HREF="#V2A" TITLE="V2A - verb with NP and AP complement">V2A</A></TD>
|
||
<TD>verb with NP and AP complement</TD>
|
||
<TD><I>paint</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><A HREF="#V2Q" TITLE="V2Q - verb with NP and Q complement">V2Q</A></TD>
|
||
<TD>verb with NP and Q complement</TD>
|
||
<TD><I>ask</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><A HREF="#V2S" TITLE="V2S - verb with NP and S complement">V2S</A></TD>
|
||
<TD>verb with NP and S complement</TD>
|
||
<TD><I>tell</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><A HREF="#V2V" TITLE="V2V - verb with NP and V complement">V2V</A></TD>
|
||
<TD>verb with NP and V complement</TD>
|
||
<TD><I>cause</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><A HREF="#V3" TITLE="V3 - three-place verb">V3</A></TD>
|
||
<TD>three-place verb</TD>
|
||
<TD><I>show</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><A HREF="#VA" TITLE="VA - adjective-complement verb">VA</A></TD>
|
||
<TD>adjective-complement verb</TD>
|
||
<TD><I>look</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><A HREF="#VP" TITLE="VP - verb phrase">VP</A></TD>
|
||
<TD>verb phrase</TD>
|
||
<TD><I>is very warm</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><A HREF="#VPSlash" TITLE="VPSlash - verb phrase missing complement">VPSlash</A></TD>
|
||
<TD>verb phrase missing complement</TD>
|
||
<TD><I>give to John</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><A HREF="#VQ" TITLE="VQ - question-complement verb">VQ</A></TD>
|
||
<TD>question-complement verb</TD>
|
||
<TD><I>wonder</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><A HREF="#VS" TITLE="VS - sentence-complement verb">VS</A></TD>
|
||
<TD>sentence-complement verb</TD>
|
||
<TD><I>claim</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><A HREF="#VV" TITLE="VV - verb-phrase-complement verb">VV</A></TD>
|
||
<TD>verb-phrase-complement verb</TD>
|
||
<TD><I>want</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><A HREF="#Voc" TITLE="Voc - vocative or "please"">Voc</A></TD>
|
||
<TD>vocative or "please"</TD>
|
||
<TD><I>my darling</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
</TABLE>
|
||
|
||
<A NAME="toc5"></A>
|
||
<H1>Syntax Rules and Structural Words</H1>
|
||
|
||
<P>
|
||
Source 1: <A HREF="http://www.grammaticalframework.org/lib/src/api/Constructors.gf"><CODE>../src/api/Constructors.gf</CODE></A>
|
||
</P>
|
||
<P>
|
||
Source 2: <A HREF="http://www.grammaticalframework.org/lib/src/abstract/Structural.gf"><CODE>../src/abstract/Structural.gf</CODE></A>
|
||
</P>
|
||
|
||
<A NAME="A"></A>
|
||
<H2>A - one-place adjective</H2>
|
||
|
||
<P>
|
||
Lexical category, constructors given in
|
||
<A HREF="#RParadigms">lexical paradigms</A>.
|
||
</P>
|
||
|
||
<A NAME="A2"></A>
|
||
<H2>A2 - two-place adjective</H2>
|
||
|
||
<P>
|
||
Lexical category, constructors given in
|
||
<A HREF="#RParadigms">lexical paradigms</A>.
|
||
</P>
|
||
|
||
<A NAME="AP"></A>
|
||
<H2>AP - adjectival phrase</H2>
|
||
|
||
<TABLE BORDER="1" CELLPADDING="4">
|
||
<TR>
|
||
<TH>Function</TH>
|
||
<TH>Type</TH>
|
||
<TH COLSPAN="2">Example</TH>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>comparAP</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#A" TITLE="A - one-place adjective">A</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#AP" TITLE="AP - adjectival phrase">AP</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>warmer</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (comparAP warm_A)</CODE> <li>Afr: <I>warmer</I> <li>Bul: <I>по - топъл</I> <li>Cat: <I>més tebi</I> <li>Chi: <I>更温暖</I> <li>Dan: <I>varmere</I> <li>Dut: <I>warmer</I> <li>Eng: <I>warmer</I> <li>Fin: <I>lämpimämpi</I> <li>Fre: <I>plus chaud</I> <li>Ger: <I>wärmer</I> <li>Gre: <I>ζεστότερος</I> <li>Hin: <I>गरम</I> <li>Ita: <I>più caldo</I> <li>Jpn: <I>もっと暖かい</I> <li>Lav: <I>siltāks</I> <li>Mlt: <I>iktar sħun</I> <li>Nep: <I>अली तातो</I> <li>Nor: <I>varmere</I> <li>Pes: <I>گرم</I> <li>Pnb: <I>تتا</I> <li>Pol: <I>cieplejszy</I> <li>Ron: <I>mai călduţ</I> <li>Rus: <I>тёплее</I> <li>Snd: <I>گرم</I> <li>Spa: <I>más caliente</I> <li>Swe: <I>varmare</I> <li>Tha: <I>อุ่นกว่า</I> <li>Urd: <I>گرم</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkAP</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#A" TITLE="A - one-place adjective">A</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#AP" TITLE="AP - adjectival phrase">AP</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>warm</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkAP warm_A)</CODE> <li>Afr: <I>warm</I> <li>Bul: <I>топъл</I> <li>Cat: <I>tebi</I> <li>Chi: <I>温暖</I> <li>Dan: <I>varm</I> <li>Dut: <I>warm</I> <li>Eng: <I>warm</I> <li>Fin: <I>lämmin</I> <li>Fre: <I>chaud</I> <li>Ger: <I>warm</I> <li>Gre: <I>ζεστός</I> <li>Hin: <I>गरम</I> <li>Ita: <I>caldo</I> <li>Jpn: <I>暖かい</I> <li>Lav: <I>silts</I> <li>Mlt: <I>sħun</I> <li>Nep: <I>तातो</I> <li>Nor: <I>varm</I> <li>Pes: <I>گرم</I> <li>Pnb: <I>تتا</I> <li>Pol: <I>ciepły</I> <li>Ron: <I>călduţ</I> <li>Rus: <I>тёплое</I> <li>Snd: <I>گرم</I> <li>Spa: <I>caliente</I> <li>Swe: <I>varm</I> <li>Tha: <I>อุ่น</I> <li>Urd: <I>گرم</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkAP</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#A" TITLE="A - one-place adjective">A</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#NP" TITLE="NP - noun phrase (subject or object)">NP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#AP" TITLE="AP - adjectival phrase">AP</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>warmer than Paris</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkAP warm_A (mkNP paris_PN))</CODE> <li>Afr: <I>warmer as Parys</I> <li>Bul: <I>по - топъл от Париж</I> <li>Cat: <I>més tebi que Paris</I> <li>Chi: <I>比巴黎温暖</I> <li>Dan: <I>varmere end Paris</I> <li>Dut: <I>warmer dan Parijs</I> <li>Eng: <I>warmer than Paris</I> <li>Fin: <I>lämpimämpi kuin Pariisi</I> <li>Fre: <I>plus chaud que</I> <li>Ger: <I>wärmer als Paris</I> <li>Gre: <I>ζεστότερος από το Παρίσι</I> <li>Hin: <I>पैरिस से गरम</I> <li>Ita: <I>più caldo di Parigi</I> <li>Jpn: <I>パリより暖かい</I> <li>Lav: <I>{s = "siltāks" ++ "par" ++ "Parīzi";</I> <li>Mlt: <I>iktar sħun minn Pariġi</I> <li>Nep: <I>पेरिस भन्दा तातो</I> <li>Nor: <I>varmere enn Paris</I> <li>Pes: <I>گرم تر از پاریس</I> <li>Pnb: <I>پیرس توں تتا</I> <li>Pol: <I>cieplejszy niż Paryż</I> <li>Ron: <I>mai călduţ decât Paris</I> <li>Rus: <I>тёплее Парижа</I> <li>Snd: <I>constant not found: paris_PN</I> <li>Spa: <I>más caliente que París</I> <li>Swe: <I>varmare än Paris</I> <li>Tha: <I>อุ่นกว่าปารีส</I> <li>Urd: <I>پیرس سے گرم</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkAP</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#A2" TITLE="A2 - two-place adjective">A2</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#NP" TITLE="NP - noun phrase (subject or object)">NP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#AP" TITLE="AP - adjectival phrase">AP</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>married to her</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkAP married_A2 she_NP )</CODE> <li>Afr: <I>getroud met haar</I> <li>Bul: <I>женен за нея</I> <li>Cat: <I>casat a ella</I> <li>Chi: <I>结婚她</I> <li>Dan: <I>gift med hende</I> <li>Dut: <I>getrouwd met haar</I> <li>Eng: <I>married to her</I> <li>Fin: <I>avioitunut hänen kanssa</I> <li>Fre: <I>marié à elle</I> <li>Ger: <I>verheiratet mit ihr</I> <li>Gre: <I>παντρεμένος με αυτήν</I> <li>Hin: <I>उस से शादी शुदा</I> <li>Ita: <I>sposato con lei</I> <li>Jpn: <I>彼女と既婚の</I> <li>Lav: <I>precējies ar viņu</I> <li>Mlt: <I>miżżewweġ lil hi</I> <li>Nep: <I>उनी सँग विवाहित</I> <li>Nor: <I>gift med henne</I> <li>Pes: <I>او متأهل</I> <li>Pnb: <I>constant not found: married_A2</I> <li>Pol: <I>zaślubiony jej</I> <li>Ron: <I>căsătorit cu ea</I> <li>Rus: <I>замужем за ей</I> <li>Snd: <I>constant not found: married_A2</I> <li>Spa: <I>casado a ella</I> <li>Swe: <I>gift med henne</I> <li>Tha: <I>แต่งงานแล้วกับหล่อน</I> <li>Urd: <I>اس سے شادی شدہ</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkAP</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#A2" TITLE="A2 - two-place adjective">A2</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#AP" TITLE="AP - adjectival phrase">AP</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>married</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkAP married_A2)</CODE> <li>Afr: <I>getroud</I> <li>Bul: <I>женен</I> <li>Cat: <I>casat</I> <li>Chi: <I>结婚</I> <li>Dan: <I>gift</I> <li>Dut: <I>getrouwd</I> <li>Eng: <I>married</I> <li>Fin: <I>avioitunut</I> <li>Fre: <I>marié</I> <li>Ger: <I>verheiratet</I> <li>Gre: <I>παντρεμένος</I> <li>Hin: <I>शादी शुदा</I> <li>Ita: <I>sposato</I> <li>Jpn: <I>既婚の</I> <li>Lav: <I>precējies</I> <li>Mlt: <I>miżżewweġ</I> <li>Nep: <I>विवाहित</I> <li>Nor: <I>gift</I> <li>Pes: <I>متأهل</I> <li>Pnb: <I>constant not found: married_A2</I> <li>Pol: <I>zaślubiony</I> <li>Ron: <I>căsătorit</I> <li>Rus: <I>замужем</I> <li>Snd: <I>constant not found: married_A2</I> <li>Spa: <I>casado</I> <li>Swe: <I>gift</I> <li>Tha: <I>แต่งงานแล้ว</I> <li>Urd: <I>شادی شدہ</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkAP</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#AP" TITLE="AP - adjectival phrase">AP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#S" TITLE="S - declarative sentence">S</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#AP" TITLE="AP - adjectival phrase">AP</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>it is good that she sleeps</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkCl (mkVP (mkAP (mkAP good_A) (mkS (mkCl she_NP sleep_V)))))</CODE> <li>Afr: <I>dit is goed dat sy slaap</I> <li>Bul: <I>е добро , че тя спи</I> <li>Cat: <I>és bo que ella dorm</I> <li>Chi: <I>是好她睡的</I> <li>Dan: <I>det er godt at hun sover</I> <li>Dut: <I>'t is goed dat ze slaapt</I> <li>Eng: <I>it is good that she sleeps</I> <li>Fin: <I>on hyvä että hän nukkuu</I> <li>Fre: <I>il est bon que</I> <li>Ger: <I>es ist gut dass sie schläft</I> <li>Gre: <I>είναι καλό οτι αυτή κοιμάται</I> <li>Hin: <I>अच्छा कि वह सोती है है</I> <li>Ita: <I>è buono che lei dorme</I> <li>Jpn: <I>彼女は寝ることが良い</I> <li>Lav: <I>ir labs , ka viņa guļ</I> <li>Mlt: <I>huwa tajjeb li hi torqod</I> <li>Nep: <I>की उनी सुत्छिन् राम्रो छ</I> <li>Nor: <I>det er godt at hun sover</I> <li>Pes: <I>خوب که او می خوابد است</I> <li>Pnb: <I>اچھا كہ او سوندی اے اے</I> <li>Pol: <I>jest dobrze , że ona śpi</I> <li>Ron: <I>este bun cã ea doarme</I> <li>Rus: <I>хороше , что она спдит</I> <li>Snd: <I>سٺو ت ھوء سمھی ٿي آھي</I> <li>Spa: <I>es bueno que ella duerme</I> <li>Swe: <I>det är gott att hon sover</I> <li>Tha: <I>ดีว่าหล่อนนอนหลับ</I> <li>Urd: <I>اچھا کہ وہ سوتی ہے ہے</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkAP</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#AP" TITLE="AP - adjectival phrase">AP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#QS" TITLE="QS - question">QS</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#AP" TITLE="AP - adjectival phrase">AP</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>it is uncertain who sleeps</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkCl (mkVP (mkAP (mkAP uncertain_A) (mkQS (mkQCl who_IP sleep_V)))))</CODE> <li>Afr: <I>dit is onseker wie slaap</I> <li>Bul: <I>е неясно който спи</I> <li>Cat: <I>és incert qui dorm</I> <li>Chi: <I>是不确定谁睡的</I> <li>Dan: <I>constant not found: uncertain_A</I> <li>Dut: <I>'t is onzeker wie slaapt</I> <li>Eng: <I>it is uncertain who sleeps</I> <li>Fin: <I>on epävarma kuka nukkuu</I> <li>Fre: <I>il est incertain qui dort</I> <li>Ger: <I>es ist unsicher wer schläft</I> <li>Gre: <I>είναι αβέβαιο ποιός κοιμάται</I> <li>Hin: <I>ग़यर यक़यनय कि कौन सोता है है</I> <li>Ita: <I>è insicuro chi dorme</I> <li>Jpn: <I>誰が寝るかことが危なっかしい</I> <li>Lav: <I>ir nepārliecināts , kurš guļ</I> <li>Mlt: <I>huwa inċert min jorqod</I> <li>Nep: <I>को सुत्छन् अनिश्चित छ</I> <li>Nor: <I>constant not found: uncertain_A</I> <li>Pes: <I>نامعلوم چه کسی می خوابد است</I> <li>Pnb: <I>constant not found: uncertain_A</I> <li>Pol: <I>jest niepewnie , kto śpi</I> <li>Ron: <I>este nesigur cine doarme</I> <li>Rus: <I>constant not found: uncertain_A</I> <li>Snd: <I>اچانڪ ڪير سمھی ٿو آھي</I> <li>Spa: <I>constant not found: uncertain_A</I> <li>Swe: <I>det är osäkert vem som sover</I> <li>Tha: <I>ลังเลใจว่าใครนอนหลับ</I> <li>Urd: <I>غیریقینی کہ کون سوتا ہے ہے</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkAP</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#AP" TITLE="AP - adjectival phrase">AP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VP" TITLE="VP - verb phrase">VP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#AP" TITLE="AP - adjectival phrase">AP</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>she is ready to sleep</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkCl she_NP (mkAP (mkAP ready_A) (mkVP sleep_V)))</CODE> <li>Afr: <I>sy is reg om te slaap</I> <li>Bul: <I>тя е готова да спя</I> <li>Cat: <I>ella és preparada a dormir</I> <li>Chi: <I>她是准备好睡的</I> <li>Dan: <I>constant not found: ready_A</I> <li>Dut: <I>ze is klaar te slapen</I> <li>Eng: <I>she is ready to sleep</I> <li>Fin: <I>hän on valmis nukkua</I> <li>Fre: <I>elle est prête à dormir</I> <li>Ger: <I>sie ist fertig zu schlafen</I> <li>Gre: <I>αυτή είναι έτοιμη να κοιμηθεί</I> <li>Hin: <I>वह सोने को तैयार है</I> <li>Ita: <I>lei è pronta a</I> <li>Jpn: <I>彼女は寝ることが準備ができている</I> <li>Lav: <I>viņa ir gatava , gulēt</I> <li>Mlt: <I>hi hija lesta jorqod</I> <li>Nep: <I>उनी सुत्न तयार छिन्</I> <li>Nor: <I>constant not found: ready_A</I> <li>Pes: <I>او آماده خوابیدن است</I> <li>Pnb: <I>constant not found: ready_A</I> <li>Pol: <I>ona jest <A HREF="exist"> gotowy : the adverb positive form does not</A> spać</I> <li>Ron: <I>ea este pregătită sã doarmă</I> <li>Rus: <I>constant not found: ready_A</I> <li>Snd: <I>constant not found: ready_A</I> <li>Spa: <I>constant not found: ready_A</I> <li>Swe: <I>hon är färdig att sova</I> <li>Tha: <I>หล่อนพร้อมนอนหลับ</I> <li>Urd: <I>وہ سونے کو تیار ہے</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkAP</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#AP" TITLE="AP - adjectival phrase">AP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#SC" TITLE="SC - embedded sentence or question">SC</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#AP" TITLE="AP - adjectival phrase">AP</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>she is ready to sleep</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkCl she_NP (mkAP (mkAP ready_A) (mkSC (mkVP sleep_V))))</CODE> <li>Afr: <I>sy is reg om te slaap</I> <li>Bul: <I>тя е готова да спя</I> <li>Cat: <I>ella és preparada a dormir</I> <li>Chi: <I>她是准备好睡的</I> <li>Dan: <I>constant not found: ready_A</I> <li>Dut: <I>ze is klaar te slapen</I> <li>Eng: <I>she is ready to sleep</I> <li>Fin: <I>hän on valmis nukkua</I> <li>Fre: <I>elle est prête à dormir</I> <li>Ger: <I>sie ist fertig zu schlafen</I> <li>Gre: <I>αυτή είναι έτοιμη να κοιμηθεί</I> <li>Hin: <I>वह सोने को तैयार है</I> <li>Ita: <I>lei è pronta a</I> <li>Jpn: <I>彼女は寝ることが準備ができている</I> <li>Lav: <I>viņa ir gatava , gulēt</I> <li>Mlt: <I>hi hija lesta jorqod</I> <li>Nep: <I>उनी सुत्न तयार छिन्</I> <li>Nor: <I>constant not found: ready_A</I> <li>Pes: <I>او آماده خوابیدن است</I> <li>Pnb: <I>constant not found: ready_A</I> <li>Pol: <I>ona jest <A HREF="exist"> gotowy : the adverb positive form does not</A> spać</I> <li>Ron: <I>ea este pregătită sã doarmă</I> <li>Rus: <I>constant not found: ready_A</I> <li>Snd: <I>constant not found: ready_A</I> <li>Spa: <I>constant not found: ready_A</I> <li>Swe: <I>hon är färdig att sova</I> <li>Tha: <I>หล่อนพร้อมนอนหลับ</I> <li>Urd: <I>وہ سونے کو تیار ہے</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkAP</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#AdA" TITLE="AdA - adjective-modifying adverb">AdA</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#A" TITLE="A - one-place adjective">A</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#AP" TITLE="AP - adjectival phrase">AP</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>very old</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkAP very_AdA old_A)</CODE> <li>Afr: <I>baie oud</I> <li>Bul: <I>много стар</I> <li>Cat: <I>molt vell</I> <li>Chi: <I>非常老</I> <li>Dan: <I>meget gammel</I> <li>Dut: <I>erg oud</I> <li>Eng: <I>very old</I> <li>Fin: <I>erittäin vanha</I> <li>Fre: <I>très vieux</I> <li>Ger: <I>sehr alt</I> <li>Gre: <I>πολύ παλιός</I> <li>Hin: <I>बहुत बूढ़ा</I> <li>Ita: <I>molto vecchio</I> <li>Jpn: <I>とても古い</I> <li>Lav: <I>ļoti vecs</I> <li>Mlt: <I>qadim ħafna</I> <li>Nep: <I>धेरै बुढो</I> <li>Nor: <I>mye gammel</I> <li>Pes: <I>خیلی پیر</I> <li>Pnb: <I>بہت بوڈا</I> <li>Pol: <I>bardzo stary</I> <li>Ron: <I>foarte vechi</I> <li>Rus: <I>очень старое</I> <li>Snd: <I>تمام پوڙهو</I> <li>Spa: <I>muy viejo</I> <li>Swe: <I>mycket gammal</I> <li>Tha: <I>แก่มาก</I> <li>Urd: <I>بہت بوڑھا</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkAP</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#AdA" TITLE="AdA - adjective-modifying adverb">AdA</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#AP" TITLE="AP - adjectival phrase">AP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#AP" TITLE="AP - adjectival phrase">AP</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>very very old</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkAP very_AdA (mkAP very_AdA old_A))</CODE> <li>Afr: <I>baie baie oud</I> <li>Bul: <I>много много стар</I> <li>Cat: <I>molt molt vell</I> <li>Chi: <I>非常非常老</I> <li>Dan: <I>meget meget gammel</I> <li>Dut: <I>erg erg oud</I> <li>Eng: <I>very very old</I> <li>Fin: <I>erittäin erittäin vanha</I> <li>Fre: <I>très très vieux</I> <li>Ger: <I>sehr sehr alt</I> <li>Gre: <I>πολύ πολύ παλιός</I> <li>Hin: <I>बहुत बहुत बूढ़ा</I> <li>Ita: <I>molto molto vecchio</I> <li>Jpn: <I>とてもとても古い</I> <li>Lav: <I>ļoti ļoti vecs</I> <li>Mlt: <I>qadim ħafna ħafna</I> <li>Nep: <I>धेरै धेरै बुढो</I> <li>Nor: <I>mye mye gammel</I> <li>Pes: <I>خیلی خیلی پیر</I> <li>Pnb: <I>بہت بہت بوڈا</I> <li>Pol: <I>bardzo bardzo stary</I> <li>Ron: <I>foarte foarte vechi</I> <li>Rus: <I>очень очень старое</I> <li>Snd: <I>تمام تمام پوڙهو</I> <li>Spa: <I>muy muy viejo</I> <li>Swe: <I>mycket mycket gammal</I> <li>Tha: <I>แก่มากมาก</I> <li>Urd: <I>بہت بہت بوڑھا</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkAP</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Conj" TITLE="Conj - conjunction">Conj</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#AP" TITLE="AP - adjectival phrase">AP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#AP" TITLE="AP - adjectival phrase">AP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#AP" TITLE="AP - adjectival phrase">AP</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>old or young</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkAP or_Conj (mkAP old_A) (mkAP young_A))</CODE> <li>Afr: <I>oud of jonk</I> <li>Bul: <I>стар или млад</I> <li>Cat: <I>vell o jove</I> <li>Chi: <I>老或年轻</I> <li>Dan: <I>gammel eller ung</I> <li>Dut: <I>oud of jong</I> <li>Eng: <I>old or young</I> <li>Fin: <I>vanha tai nuori</I> <li>Fre: <I>vieux</I> <li>Ger: <I>alt oder jung</I> <li>Gre: <I>παλιός ή νέος</I> <li>Hin: <I>बूढ़ा या जवान</I> <li>Ita: <I>vecchio o giovane</I> <li>Jpn: <I>古いか若い</I> <li>Lav: <I>vecs vai jauns</I> <li>Mlt: <I>qadim jew zgħir</I> <li>Nep: <I>बुढो अथवा जवान</I> <li>Nor: <I>gammel eller ung</I> <li>Pes: <I>پیر یا جوان</I> <li>Pnb: <I>بوڈا یا جوان</I> <li>Pol: <I>stary lub młody</I> <li>Ron: <I>vechi sau tânăr</I> <li>Rus: <I>старое или молодое</I> <li>Snd: <I>پوڙهو يا جوان</I> <li>Spa: <I>viejo o joven</I> <li>Swe: <I>gammal eller ung</I> <li>Tha: <I>แก่หริอรุ่น</I> <li>Urd: <I>بوڑھا یا جوان</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkAP</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Conj" TITLE="Conj - conjunction">Conj</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#ListAP">ListAP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#AP" TITLE="AP - adjectival phrase">AP</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>old , big and warm</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkAP and_Conj (mkListAP (mkAP old_A) (mkListAP (mkAP big_A) (mkAP warm_A))))</CODE> <li>Afr: <I>oud , groot en warm</I> <li>Bul: <I>стар , голям и топъл</I> <li>Cat: <I>vell , gros i tebi</I> <li>Chi: <I>老、大而温暖</I> <li>Dan: <I>gammel , stor og varm</I> <li>Dut: <I>oud , groot en warm</I> <li>Eng: <I>old , big and warm</I> <li>Fin: <I>vanha , suuri ja lämmin</I> <li>Fre: <I>vieux</I> <li>Ger: <I>alt , groß und warm</I> <li>Gre: <I>παλιός , μεγάλος και ζεστός</I> <li>Hin: <I>बूढ़ा , बड़ा और गरम</I> <li>Ita: <I>vecchio , grande e</I> <li>Jpn: <I>大きで暖かくて古い</I> <li>Lav: <I>vecs , liels un silts</I> <li>Mlt: <I>qadim , kbir u sħun</I> <li>Nep: <I>बुढो , ठुलो र तातो</I> <li>Nor: <I>gammel , stor og varm</I> <li>Pes: <I>پیر , بزرگ و گرم</I> <li>Pnb: <I>بوڈا , وڈا تے تتا</I> <li>Pol: <I>stary , duży i ciepły</I> <li>Ron: <I>vechi , mare şi călduţ</I> <li>Rus: <I>большое , тёплое и старое</I> <li>Snd: <I>پوڙهو , وڏو ۽ گرم</I> <li>Spa: <I>viejo , grande y</I> <li>Swe: <I>gammal , stor och varm</I> <li>Tha: <I>แก่ใหญ่และอุ่น</I> <li>Urd: <I>بوڑھا , بڑا اور گرم</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkAP</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Ord" TITLE="Ord - ordinal number (used in Det)">Ord</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#AP" TITLE="AP - adjectival phrase">AP</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>oldest</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkAP (mkOrd old_A))</CODE> <li>Afr: <I>oudste</I> <li>Bul: <I>най - стар</I> <li>Cat: <I>més vell</I> <li>Chi: <I>最老</I> <li>Dan: <I>ældste</I> <li>Dut: <I>oudst</I> <li>Eng: <I>oldest</I> <li>Fin: <I>vanhin</I> <li>Fre: <I>plus vieux</I> <li>Ger: <I>ältest</I> <li>Gre: <I>πιό παλιός</I> <li>Hin: <I>सब से बूढ़ा</I> <li>Ita: <I>più vecchio</I> <li>Jpn: <I>一番古い</I> <li>Lav: <I>visvecākais</I> <li>Mlt: <I>il</I> <li>Nep: <I>सबभन्दा बुढो</I> <li>Nor: <I>eldste</I> <li>Pes: <I>پیر ترین</I> <li>Pnb: <I>بوڈا</I> <li>Pol: <I>najstarszy</I> <li>Ron: <I>cel mai vechi</I> <li>Rus: <I>старое</I> <li>Snd: <I>پوڙهو</I> <li>Spa: <I>más viejo</I> <li>Swe: <I>äldsta</I> <li>Tha: <I>แก่ที่สุด</I> <li>Urd: <I>سب سے بوڑھا</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkAP</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#CAdv" TITLE="CAdv - comparative adverb">CAdv</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#AP" TITLE="AP - adjectival phrase">AP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#NP" TITLE="NP - noun phrase (subject or object)">NP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#AP" TITLE="AP - adjectival phrase">AP</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>as old as she</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkAP as_CAdv (mkAP old_A) she_NP)</CODE> <li>Afr: <I>so oud soos sy</I> <li>Bul: <I>constant not found: as_CAdv</I> <li>Cat: <I>tan vell com ella</I> <li>Chi: <I>和她一样老</I> <li>Dan: <I>constant not found: as_CAdv</I> <li>Dut: <I>zo oud als ze</I> <li>Eng: <I>as old as she</I> <li>Fin: <I>yhtä vanha kuin hän</I> <li>Fre: <I>aussi vieux</I> <li>Ger: <I>ebenso alt wie sie</I> <li>Gre: <I>τόσο παλιός όσο αυτή</I> <li>Hin: <I>इतना बूढ़ा जितना वह</I> <li>Ita: <I>così vecchio di lei</I> <li>Jpn: <I>彼女と同じぐらい古い</I> <li>Lav: <I>tikpat vecs kā viņa</I> <li>Mlt: <I>qadim daqs hi</I> <li>Nep: <I>उनी जत्तीकै बुढो</I> <li>Nor: <I>constant not found: as_CAdv</I> <li>Pes: <I>به اندازه ی او پیر</I> <li>Pnb: <I>ایناں بوڈا جناں او</I> <li>Pol: <I>tak stary jak ona</I> <li>Ron: <I>cel la fel de vechi ca ea</I> <li>Rus: <I>constant not found: as_CAdv</I> <li>Snd: <I>جيئن پوڙهو جھڙو ھوء</I> <li>Spa: <I>si viejo que ella</I> <li>Swe: <I>lika gammal som hon</I> <li>Tha: <I>แก่เท่ากับหล่อน</I> <li>Urd: <I>اتنا بوڑھا جتنا وہ</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>reflAP</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#A2" TITLE="A2 - two-place adjective">A2</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#AP" TITLE="AP - adjectival phrase">AP</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>married to itself</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (reflAP married_A2)</CODE> <li>Afr: <I>getroud met hom</I> <li>Bul: <I>женен за себе си</I> <li>Cat: <I>casat a si</I> <li>Chi: <I>结婚自己</I> <li>Dan: <I>gift med sig</I> <li>Dut: <I>getrouwd met zich</I> <li>Eng: <I>married to itself</I> <li>Fin: <I>avioitunut itsensä kanssa</I> <li>Fre: <I>marié à soi</I> <li>Ger: <I>verheiratet mit sich</I> <li>Gre: <I>παντρεμένος με τον εαυτό του</I> <li>Hin: <I>शादी शुदा ख़ुद से</I> <li>Ita: <I>sposato con se</I> <li>Jpn: <I>自分と既婚の</I> <li>Lav: <I>precējies ar sevi</I> <li>Mlt: <I>miżżewweġ lil lilu nnifsu</I> <li>Nep: <I>आफै सँग विवाहित</I> <li>Nor: <I>gift med seg</I> <li>Pes: <I>متأهل</I> <li>Pnb: <I>constant not found: married_A2</I> <li>Pol: <I>zaślubiony sobie</I> <li>Ron: <I>căsătorit cu sine însuşi</I> <li>Rus: <I>замужем за собой</I> <li>Snd: <I>constant not found: married_A2</I> <li>Spa: <I>casado a sí</I> <li>Swe: <I>gift med sig</I> <li>Tha: <I>แต่งงานแล้วกับตัวเอง</I> <li>Urd: <I>شادی شدہ خود سے</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
</TABLE>
|
||
|
||
<A NAME="AdA"></A>
|
||
<H2>AdA - adjective-modifying adverb</H2>
|
||
|
||
<TABLE BORDER="1" CELLPADDING="4">
|
||
<TR>
|
||
<TH>Function</TH>
|
||
<TH>Type</TH>
|
||
<TH COLSPAN="2">Example</TH>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>almost_AdA</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#AdA" TITLE="AdA - adjective-modifying adverb">AdA</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>almost red</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkAP almost_AdA red_A)</CODE> <li>Afr: <I>byna rooi</I> <li>Bul: <I>почти червен</I> <li>Cat: <I>{s = "quasi" ++ "vermell"; lock_Utt = <>} / {s = "gairebé"</I> <li>Chi: <I>几乎红</I> <li>Dan: <I>næsten rød</I> <li>Dut: <I>bijna rood</I> <li>Eng: <I>almost red</I> <li>Fin: <I>melkein punainen</I> <li>Fre: <I>presque rouge</I> <li>Ger: <I>fast rot</I> <li>Gre: <I>σχεδόν κόκκινος</I> <li>Hin: <I>तक़रीबन लाल</I> <li>Ita: <I>quasi rosso</I> <li>Jpn: <I>殆ど赤い</I> <li>Lav: <I>gandrīz sarkans</I> <li>Mlt: <I>aħmar kważi</I> <li>Nep: <I>झण्डै रातो</I> <li>Nor: <I>nesten rød</I> <li>Pes: <I>تقریباً قرمز</I> <li>Pnb: <I>تقریبا لال</I> <li>Pol: <I>prawie czerwony</I> <li>Ron: <I>aproape roşu</I> <li>Rus: <I>почти красное</I> <li>Snd: <I>گھڻو ڪري ڳاڙھو</I> <li>Spa: <I>casi rojo</I> <li>Swe: <I>nästan röd</I> <li>Tha: <I>แดงเกิอบ</I> <li>Urd: <I>تقریبا لال</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>quite_Adv</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#AdA" TITLE="AdA - adjective-modifying adverb">AdA</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>quite</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>quite_Adv</CODE> <li>Afr: <I>heel</I> <li>Bul: <I>доста</I> <li>Cat: <I>bastant</I> <li>Chi: <I>得很</I> <li>Dan: <I>temmelig</I> <li>Dut: <I>heel</I> <li>Eng: <I>quite</I> <li>Fin: <I>melko</I> <li>Fre: <I>assez</I> <li>Ger: <I>ziemlich</I> <li>Gre: <I>αρκετά</I> <li>Hin: <I>काफ़ी</I> <li>Ita: <I>assai</I> <li>Jpn: <I>可成</I> <li>Lav: <I>diezgan</I> <li>Mlt: <I>pjuttost</I> <li>Nep: <I>एकदम</I> <li>Nor: <I>temmelig</I> <li>Pes: <I>کاملاً</I> <li>Pnb: <I>كہامoسہ</I> <li>Pol: <I>całkiem</I> <li>Ron: <I>chiar</I> <li>Rus: <I>довольно</I> <li>Snd: <I>ڇڏڻ</I> <li>Spa: <I>bastante</I> <li>Swe: <I>ganska</I> <li>Tha: <I>ค่อนข้าง</I> <li>Urd: <I>خاموش</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>so_AdA</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#AdA" TITLE="AdA - adjective-modifying adverb">AdA</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>so warm</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkAP so_AdA warm_A)</CODE> <li>Afr: <I>so warm</I> <li>Bul: <I>толкова топъл</I> <li>Cat: <I>tan tebi</I> <li>Chi: <I>如此温暖</I> <li>Dan: <I>så varm</I> <li>Dut: <I>zo warm</I> <li>Eng: <I>so warm</I> <li>Fin: <I>niin lämmin</I> <li>Fre: <I>si chaud</I> <li>Ger: <I>so warm</I> <li>Gre: <I>τόσο ζεστός</I> <li>Hin: <I>तो गरम</I> <li>Ita: <I>così caldo</I> <li>Jpn: <I>非常に暖かい</I> <li>Lav: <I>tik silts</I> <li>Mlt: <I>sħun allura</I> <li>Nep: <I>यस कारण तातो</I> <li>Nor: <I>så varm</I> <li>Pes: <I>بسیار گرم</I> <li>Pnb: <I>سo تتا</I> <li>Pol: <I>tak ciepły</I> <li>Ron: <I>aşa călduţ</I> <li>Rus: <I>так тёплое</I> <li>Snd: <I>ان ڪري گرم</I> <li>Spa: <I>tanto caliente</I> <li>Swe: <I>så varm</I> <li>Tha: <I>อุ่นดังนั้น</I> <li>Urd: <I>اس لیے گرم</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>too_AdA</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#AdA" TITLE="AdA - adjective-modifying adverb">AdA</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>too warm</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkAP too_AdA warm_A)</CODE> <li>Afr: <I>te warm</I> <li>Bul: <I>прекалено топъл</I> <li>Cat: <I>massa tebi</I> <li>Chi: <I>太温暖</I> <li>Dan: <I>for varm</I> <li>Dut: <I>te warm</I> <li>Eng: <I>too warm</I> <li>Fin: <I>liian lämmin</I> <li>Fre: <I>trop chaud</I> <li>Ger: <I>zu warm</I> <li>Gre: <I>υπερβολικά ζεστός</I> <li>Hin: <I>बहुत गरम</I> <li>Ita: <I>troppo caldo</I> <li>Jpn: <I>あまりにも暖かい</I> <li>Lav: <I>pārāk silts</I> <li>Mlt: <I>sħun ukoll</I> <li>Nep: <I>पनि तातो</I> <li>Nor: <I>for varm</I> <li>Pes: <I>خیلی گرم</I> <li>Pnb: <I>بہت تتا</I> <li>Pol: <I>za ciepły</I> <li>Ron: <I>prea călduţ</I> <li>Rus: <I>слишком тёплое</I> <li>Snd: <I>بيحد گرم</I> <li>Spa: <I>demasiado caliente</I> <li>Swe: <I>för varm</I> <li>Tha: <I>อุ่นเกินไป</I> <li>Urd: <I>بہت گرم</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>very_AdA</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#AdA" TITLE="AdA - adjective-modifying adverb">AdA</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>very warm</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkAP very_AdA warm_A)</CODE> <li>Afr: <I>baie warm</I> <li>Bul: <I>много топъл</I> <li>Cat: <I>molt tebi</I> <li>Chi: <I>非常温暖</I> <li>Dan: <I>meget varm</I> <li>Dut: <I>erg warm</I> <li>Eng: <I>very warm</I> <li>Fin: <I>erittäin lämmin</I> <li>Fre: <I>très chaud</I> <li>Ger: <I>sehr warm</I> <li>Gre: <I>πολύ ζεστός</I> <li>Hin: <I>बहुत गरम</I> <li>Ita: <I>molto caldo</I> <li>Jpn: <I>とても暖かい</I> <li>Lav: <I>ļoti silts</I> <li>Mlt: <I>sħun ħafna</I> <li>Nep: <I>धेरै तातो</I> <li>Nor: <I>mye varm</I> <li>Pes: <I>خیلی گرم</I> <li>Pnb: <I>بہت تتا</I> <li>Pol: <I>bardzo ciepły</I> <li>Ron: <I>foarte călduţ</I> <li>Rus: <I>очень тёплое</I> <li>Snd: <I>تمام گرم</I> <li>Spa: <I>muy caliente</I> <li>Swe: <I>mycket varm</I> <li>Tha: <I>อุ่นมาก</I> <li>Urd: <I>بہت گرم</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
</TABLE>
|
||
|
||
<A NAME="AdN"></A>
|
||
<H2>AdN - numeral-modifying adverb</H2>
|
||
|
||
<TABLE BORDER="1" CELLPADDING="4">
|
||
<TR>
|
||
<TH>Function</TH>
|
||
<TH>Type</TH>
|
||
<TH COLSPAN="2">Example</TH>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>almost_AdN</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#AdN" TITLE="AdN - numeral-modifying adverb">AdN</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>almost eight</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkCard almost_AdN (mkCard (mkNumeral n8_Unit)) )</CODE> <li>Afr: <I>byna agt</I> <li>Bul: <I>почти осем</I> <li>Cat: <I>{s = "quasi" ++ "vuit"; lock_Utt = <>} / {s = "gairebé" ++ "vuit";</I> <li>Chi: <I>几乎八</I> <li>Dan: <I>næsten otte</I> <li>Dut: <I>bijna acht</I> <li>Eng: <I>almost eight</I> <li>Fin: <I>melkein kahdeksan</I> <li>Fre: <I>presque huit</I> <li>Ger: <I>fast acht</I> <li>Gre: <I>σχεδόν οχτώ</I> <li>Hin: <I>तक़रीबन आठ</I> <li>Ita: <I>quasi otto</I> <li>Jpn: <I>殆ど八</I> <li>Lav: <I>gandrīz astoņi</I> <li>Mlt: <I>tmienja</I> <li>Nep: <I>झण्डै आठ</I> <li>Nor: <I>nesten åtte</I> <li>Pes: <I>تقریباً هشت</I> <li>Pnb: <I>تقریبا اٹھ</I> <li>Pol: <I>prawie osiemm</I> <li>Ron: <I>aproape opt</I> <li>Rus: <I>почти восемь</I> <li>Snd: <I>گھڻو ڪري اٺ '</I> <li>Spa: <I>casi ocho</I> <li>Swe: <I>nästan åtta</I> <li>Tha: <I>เกิอบแปด</I> <li>Urd: <I>تقریبا آٹھ</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>at_least_AdN</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#AdN" TITLE="AdN - numeral-modifying adverb">AdN</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>at least eight</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkCard at_least_AdN (mkCard (mkNumeral n8_Unit)))</CODE> <li>Afr: <I>ten minste agt</I> <li>Bul: <I>почти осем</I> <li>Cat: <I>almenys vuit</I> <li>Chi: <I>最少八</I> <li>Dan: <I>constant not found: at_least_AdN</I> <li>Dut: <I>ten minste acht</I> <li>Eng: <I>at least eight</I> <li>Fin: <I>vähintään kahdeksan</I> <li>Fre: <I>au moins huit</I> <li>Ger: <I>wenigstens acht</I> <li>Gre: <I>τουλάχιστον οχτώ</I> <li>Hin: <I>कम से कम आठ</I> <li>Ita: <I>almeno otto</I> <li>Jpn: <I>少なくとも八</I> <li>Lav: <I>vismaz astoņi</I> <li>Mlt: <I>tmienja</I> <li>Nep: <I>कमसेकम आठ</I> <li>Nor: <I>constant not found: at_least_AdN</I> <li>Pes: <I>حداقل هشت</I> <li>Pnb: <I>كم توں كم اٹھ</I> <li>Pol: <I>co najmniej osiemm</I> <li>Ron: <I>cel puţin opt</I> <li>Rus: <I>constant not found: at_least_AdN</I> <li>Snd: <I>گھٽ ۾ گھٽ اٺ '</I> <li>Spa: <I>al menos ocho</I> <li>Swe: <I>minst åtta</I> <li>Tha: <I>อย่างน้อยแปด</I> <li>Urd: <I>کم از کم آٹھ</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>at_most_AdN</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#AdN" TITLE="AdN - numeral-modifying adverb">AdN</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>at most eight</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkCard at_most_AdN (mkCard (mkNumeral n8_Unit)))</CODE> <li>Afr: <I>hoogstens agt</I> <li>Bul: <I>почти осем</I> <li>Cat: <I>com a màxim vuit</I> <li>Chi: <I>最多八</I> <li>Dan: <I>constant not found: at_most_AdN</I> <li>Dut: <I>hooguit acht</I> <li>Eng: <I>at most eight</I> <li>Fin: <I>enintään kahdeksan</I> <li>Fre: <I>au plus huit</I> <li>Ger: <I>höchstens acht</I> <li>Gre: <I>το πολύ οχτώ</I> <li>Hin: <I>ज़्यादा से ज़्यादा आठ</I> <li>Ita: <I>al massimo otto</I> <li>Jpn: <I>せいぜい八</I> <li>Lav: <I>ne vairāk kā astoņi</I> <li>Mlt: <I>tmienja</I> <li>Nep: <I>बढीमा आठ</I> <li>Nor: <I>constant not found: at_most_AdN</I> <li>Pes: <I>حداکثر هشت</I> <li>Pnb: <I>زیادہ توں زیادہ اٹھ</I> <li>Pol: <I>co najwyżej osiemm</I> <li>Ron: <I>cel mult opt</I> <li>Rus: <I>constant not found: at_most_AdN</I> <li>Snd: <I>گھڻي کان گھڻو اٺ '</I> <li>Spa: <I>a lo más ocho</I> <li>Swe: <I>högst åtta</I> <li>Tha: <I>อย่างมากแปด</I> <li>Urd: <I>زیادہ سے زیادہ آٹھ</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkAdN</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#CAdv" TITLE="CAdv - comparative adverb">CAdv</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#AdN" TITLE="AdN - numeral-modifying adverb">AdN</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>more than eight</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkCard (mkAdN more_CAdv) (mkCard (mkNumeral n8_Unit)))</CODE> <li>Afr: <I>meer as agt</I> <li>Bul: <I>повече от осем</I> <li>Cat: <I>més que vuit</I> <li>Chi: <I>比八</I> <li>Dan: <I>mer end otte</I> <li>Dut: <I>meer dan acht</I> <li>Eng: <I>more than eight</I> <li>Fin: <I>enemmän kuin kahdeksan</I> <li>Fre: <I>plus que</I> <li>Ger: <I>mehr als acht</I> <li>Gre: <I>πάνω από οχτώ</I> <li>Hin: <I>आठ से ज़्यादा</I> <li>Ita: <I>più di otto</I> <li>Jpn: <I>八以上</I> <li>Lav: <I>{s = "NON_EXISTENT" ++ "astoņi"; lock_Utt = <>} / {s = ("vairāk"</I> <li>Mlt: <I>tmienja</I> <li>Nep: <I>भन्दा बढी आठ</I> <li>Nor: <I>mer enn åtte</I> <li>Pes: <I>بیشتر از هشت</I> <li>Pnb: <I>نالوں ہور اٹھ</I> <li>Pol: <I>więcej niż osiemm</I> <li>Ron: <I>mai mult decât opt</I> <li>Rus: <I>более чем восемь</I> <li>Snd: <I>سان گڏ وڌيڪ اٺ '</I> <li>Spa: <I>más que ocho</I> <li>Swe: <I>mer än åtta</I> <li>Tha: <I>มากว่าแปด</I> <li>Urd: <I>آٹھ سے زیادہ</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
</TABLE>
|
||
|
||
<A NAME="AdV"></A>
|
||
<H2>AdV - adverb directly attached to verb</H2>
|
||
|
||
<TABLE BORDER="1" CELLPADDING="4">
|
||
<TR>
|
||
<TH>Function</TH>
|
||
<TH>Type</TH>
|
||
<TH COLSPAN="2">Example</TH>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>always_AdV</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#AdV" TITLE="Adv - verb-phrase-modifying adverb">AdV</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>always</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>always_AdV</CODE> <li>Afr: <I>altyd</I> <li>Bul: <I>винаги</I> <li>Cat: <I>sempre</I> <li>Chi: <I>一直</I> <li>Dan: <I>altid</I> <li>Dut: <I>altijd</I> <li>Eng: <I>always</I> <li>Fin: <I>aina</I> <li>Fre: <I>toujours</I> <li>Ger: <I>immer</I> <li>Gre: <I>πάντα</I> <li>Hin: <I>हमेशा</I> <li>Ita: <I>sempre</I> <li>Jpn: <I>いつも</I> <li>Lav: <I>vienmēr</I> <li>Mlt: <I>dejjem</I> <li>Nep: <I>सधैँ</I> <li>Nor: <I>altid</I> <li>Pes: <I>همیشه</I> <li>Pnb: <I>ہمیشہ</I> <li>Pol: <I>zawsze</I> <li>Ron: <I>mereu</I> <li>Rus: <I>всегда</I> <li>Snd: <I>ھميشه</I> <li>Spa: <I>siempre</I> <li>Swe: <I>alltid</I> <li>Tha: <I>เสมอ</I> <li>Urd: <I>ہمیشہ</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
</TABLE>
|
||
|
||
<A NAME="Adv"></A>
|
||
<H2>Adv - verb-phrase-modifying adverb</H2>
|
||
|
||
<TABLE BORDER="1" CELLPADDING="4">
|
||
<TR>
|
||
<TH>Function</TH>
|
||
<TH>Type</TH>
|
||
<TH COLSPAN="2">Example</TH>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>everywhere_Adv</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Adv" TITLE="Adv - verb-phrase-modifying adverb">Adv</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>everywhere</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (everywhere_Adv)</CODE> <li>Afr: <I>oral</I> <li>Bul: <I>навсякъде</I> <li>Cat: <I>a tot arreu</I> <li>Chi: <I>到处</I> <li>Dan: <I>overalt</I> <li>Dut: <I>overal</I> <li>Eng: <I>everywhere</I> <li>Fin: <I>kaikkialla</I> <li>Fre: <I>partout</I> <li>Ger: <I>überall</I> <li>Gre: <I>παντού</I> <li>Hin: <I>हर जगह</I> <li>Ita: <I>dappertutto</I> <li>Jpn: <I>どこでも</I> <li>Lav: <I>visur</I> <li>Mlt: <I>kullimkien</I> <li>Nep: <I>जाता ततै</I> <li>Nor: <I>overalt</I> <li>Pes: <I>هر جا</I> <li>Pnb: <I>ہر تھاں</I> <li>Pol: <I>wszędzie</I> <li>Ron: <I>pretutindeni</I> <li>Rus: <I>везде</I> <li>Snd: <I>ھر ھنڌ</I> <li>Spa: <I>en todas partes</I> <li>Swe: <I>överallt</I> <li>Tha: <I>ทุกที</I> <li>Urd: <I>ہر جگہ</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>here7from_Adv</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Adv" TITLE="Adv - verb-phrase-modifying adverb">Adv</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>from here</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (here7from_Adv)</CODE> <li>Afr: <I>van hier</I> <li>Bul: <I>от тук</I> <li>Cat: <I>d'aquí</I> <li>Chi: <I>从这里</I> <li>Dan: <I>herfra</I> <li>Dut: <I>van hier</I> <li>Eng: <I>from here</I> <li>Fin: <I>täältä</I> <li>Fre: <I>d'ici</I> <li>Ger: <I>hieraus</I> <li>Gre: <I>από εδώ</I> <li>Hin: <I>यहाँ से</I> <li>Ita: <I>da quà</I> <li>Jpn: <I>ここから</I> <li>Lav: <I>no šejienes</I> <li>Mlt: <I>minn hawn</I> <li>Nep: <I>यहाँ बाट</I> <li>Nor: <I>herfra</I> <li>Pes: <I>اینجا</I> <li>Pnb: <I>ایتھوں</I> <li>Pol: <I>stąd</I> <li>Ron: <I>de aici</I> <li>Rus: <I>отсюда</I> <li>Snd: <I>ھيڏانھن</I> <li>Spa: <I>de aquí</I> <li>Swe: <I>härifrån</I> <li>Tha: <I>จากนี่</I> <li>Urd: <I>یہاں سے</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>here7to_Adv</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Adv" TITLE="Adv - verb-phrase-modifying adverb">Adv</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>to here</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (here7to_Adv)</CODE> <li>Afr: <I>hier</I> <li>Bul: <I>до тук</I> <li>Cat: <I>cap aquí</I> <li>Chi: <I>到这里</I> <li>Dan: <I>hit</I> <li>Dut: <I>hier</I> <li>Eng: <I>to here</I> <li>Fin: <I>tänne</I> <li>Fre: <I>ici</I> <li>Ger: <I>hierher</I> <li>Gre: <I>ως εδώ</I> <li>Hin: <I>यहाँ पर</I> <li>Ita: <I>quà</I> <li>Jpn: <I>ここに</I> <li>Lav: <I>uz šejieni</I> <li>Mlt: <I>s'hawn</I> <li>Nep: <I>यहाँ सम्म</I> <li>Nor: <I>hit</I> <li>Pes: <I>اینجا</I> <li>Pnb: <I>ایتھے</I> <li>Pol: <I>tutaj</I> <li>Ron: <I>până aici</I> <li>Rus: <I>сюда</I> <li>Snd: <I>اجھو</I> <li>Spa: <I>para aquí</I> <li>Swe: <I>hit</I> <li>Tha: <I>ที่นี่</I> <li>Urd: <I>یہاں پر</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>here_Adv</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Adv" TITLE="Adv - verb-phrase-modifying adverb">Adv</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>here</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (here_Adv)</CODE> <li>Afr: <I>hier</I> <li>Bul: <I>тук</I> <li>Cat: <I>aquí</I> <li>Chi: <I>这里</I> <li>Dan: <I>her</I> <li>Dut: <I>hier</I> <li>Eng: <I>here</I> <li>Fin: <I>täällä</I> <li>Fre: <I>ici</I> <li>Ger: <I>hier</I> <li>Gre: <I>εδώ</I> <li>Hin: <I>यहाँ</I> <li>Ita: <I>quà</I> <li>Jpn: <I>ここで</I> <li>Lav: <I>šeit</I> <li>Mlt: <I>hawn</I> <li>Nep: <I>यहाँ</I> <li>Nor: <I>her</I> <li>Pes: <I>اینجا</I> <li>Pnb: <I>ایتھے</I> <li>Pol: <I>tutaj</I> <li>Ron: <I>aici</I> <li>Rus: <I>здесь</I> <li>Snd: <I>ھتي</I> <li>Spa: <I>aquí</I> <li>Swe: <I>här</I> <li>Tha: <I>ที่นี่</I> <li>Urd: <I>یہاں</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkAdv</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#A" TITLE="A - one-place adjective">A</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Adv" TITLE="Adv - verb-phrase-modifying adverb">Adv</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>warmly</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkAdv warm_A)</CODE> <li>Afr: <I>warm</I> <li>Bul: <I>топло</I> <li>Cat: <I>tèbiament</I> <li>Chi: <I>温暖</I> <li>Dan: <I>varmt</I> <li>Dut: <I>warm</I> <li>Eng: <I>warmly</I> <li>Fin: <I>lämpimästi</I> <li>Fre: <I>chaudement</I> <li>Ger: <I>warm</I> <li>Gre: <I>ζεστά</I> <li>Hin: <I>गरम</I> <li>Ita: <I>caldamente</I> <li>Jpn: <I>暖かく</I> <li>Lav: <I>silti</I> <li>Mlt: <I>b'mod sħun</I> <li>Nep: <I>तातो गरी</I> <li>Nor: <I>varmt</I> <li>Pes: <I>گرم</I> <li>Pnb: <I>تتے</I> <li>Pol: <I>ciepło</I> <li>Ron: <I>călduros</I> <li>Rus: <I>тёпло</I> <li>Snd: <I>گرم</I> <li>Spa: <I>calientemente</I> <li>Swe: <I>varmt</I> <li>Tha: <I>อุ่น</I> <li>Urd: <I>گرم</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkAdv</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#NP" TITLE="NP - noun phrase (subject or object)">NP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Adv" TITLE="Adv - verb-phrase-modifying adverb">Adv</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>in the house</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkAdv in_Prep (mkNP the_Det house_N))</CODE> <li>Afr: <I>in die huis</I> <li>Bul: <I>в</I> <li>Cat: <I>en la</I> <li>Chi: <I>房子里</I> <li>Dan: <I>i huset</I> <li>Dut: <I>in het huis</I> <li>Eng: <I>in the house</I> <li>Fin: <I>talossa</I> <li>Fre: <I>dans la</I> <li>Ger: <I>{s = "im" ++ "Haus"; lock_Adv = <>; lock_Utt = <>} / {s = "im"</I> <li>Gre: <I>στο σπίτι</I> <li>Hin: <I>घर में</I> <li>Ita: <I>nella</I> <li>Jpn: <I>家に</I> <li>Lav: <I>mājā</I> <li>Mlt: <I>fil</I> <li>Nep: <I>घर मा</I> <li>Nor: <I>i huset</I> <li>Pes: <I>در خانه</I> <li>Pnb: <I>گھر وچ</I> <li>Pol: <I>w domu</I> <li>Ron: <I>în casă</I> <li>Rus: <I>в доме</I> <li>Snd: <I>گھر ۾</I> <li>Spa: <I>en la casa</I> <li>Swe: <I>i huset</I> <li>Tha: <I>ในบ้าน</I> <li>Urd: <I>گھر میں</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkAdv</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Subj" TITLE="Subj - subjunction">Subj</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#S" TITLE="S - declarative sentence">S</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Adv" TITLE="Adv - verb-phrase-modifying adverb">Adv</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>when she sleeps</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkAdv when_Subj (mkS (mkCl she_NP sleep_V)))</CODE> <li>Afr: <I>as sy slaap</I> <li>Bul: <I>когато тя спи</I> <li>Cat: <I>quan ella dorm</I> <li>Chi: <I>她睡的时候</I> <li>Dan: <I>når hun sover</I> <li>Dut: <I>als ze slaapt</I> <li>Eng: <I>when she sleeps</I> <li>Fin: <I>kun hän nukkuu</I> <li>Fre: <I>quand elle dort</I> <li>Ger: <I>wenn sie schläft</I> <li>Gre: <I>όταν αυτή κοιμάται</I> <li>Hin: <I>कब वह सोती है</I> <li>Ita: <I>quando lei dorme</I> <li>Jpn: <I>彼女は寝ると</I> <li>Lav: <I>kad viņa guļ</I> <li>Mlt: <I>meta hi torqod</I> <li>Nep: <I>कहिले उनी सुत्छिन्</I> <li>Nor: <I>når hun sover</I> <li>Pes: <I>وقتی که او می خوابد</I> <li>Pnb: <I>كدوں او سوندی اے</I> <li>Pol: <I>jeśli ona śpi</I> <li>Ron: <I>când ea doarme</I> <li>Rus: <I>когда она спдит</I> <li>Snd: <I>جڏھن ھوء سمھی ٿي</I> <li>Spa: <I>cuando ella duerme</I> <li>Swe: <I>när hon sover</I> <li>Tha: <I>ทีหล่อนนอนหลับ</I> <li>Urd: <I>جب وہ سوتی ہے</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkAdv</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#CAdv" TITLE="CAdv - comparative adverb">CAdv</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#A" TITLE="A - one-place adjective">A</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#NP" TITLE="NP - noun phrase (subject or object)">NP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Adv" TITLE="Adv - verb-phrase-modifying adverb">Adv</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>more warmly than he</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkAdv more_CAdv warm_A he_NP )</CODE> <li>Afr: <I>meer warm as hy</I> <li>Bul: <I>по - топло от него</I> <li>Cat: <I>més tèbiament que ell</I> <li>Chi: <I>温暖比更他</I> <li>Dan: <I>mer varmt end han</I> <li>Dut: <I>meer warm dan hij</I> <li>Eng: <I>more warmly than he</I> <li>Fin: <I>enemmän lämpimästi kuin hän</I> <li>Fre: <I>plus chaudement que</I> <li>Ger: <I>mehr warm als er</I> <li>Gre: <I>πιό ζεστά από αυτόν</I> <li>Hin: <I>उस से ज़्यादा गरम</I> <li>Ita: <I>più caldamente di lui</I> <li>Jpn: <I>彼より暖かく</I> <li>Lav: <I>{s = "siltāk" ++ "nekā" ++ "viņš"; lock_Adv = <>;</I> <li>Mlt: <I>iktar sħun minn hu</I> <li>Nep: <I>उ भन्दा बढी तातो</I> <li>Nor: <I>mer varmt enn han</I> <li>Pes: <I>گرم بیشتر او</I> <li>Pnb: <I>اونوں ہور تتے</I> <li>Pol: <I>bardziej ciepło niż on</I> <li>Ron: <I>mai călduros decât el</I> <li>Rus: <I>более тёпло чем он</I> <li>Snd: <I>ھو گھڻا وڌيڪ گرم</I> <li>Spa: <I>más calientemente que él</I> <li>Swe: <I>mer varmt än han</I> <li>Tha: <I>อุ่นมากกว่าเขา</I> <li>Urd: <I>اس سے زیادہ گرم</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkAdv</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#CAdv" TITLE="CAdv - comparative adverb">CAdv</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#A" TITLE="A - one-place adjective">A</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#S" TITLE="S - declarative sentence">S</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Adv" TITLE="Adv - verb-phrase-modifying adverb">Adv</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>more warmly than he runs</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkAdv more_CAdv warm_A (mkS (mkCl he_NP run_V)) )</CODE> <li>Afr: <I>meer warm as hy hardloop</I> <li>Bul: <I>по - топло от колкото той бяга</I> <li>Cat: <I>més tèbiament que ell corri</I> <li>Chi: <I>温暖比更他跑</I> <li>Dan: <I>mer varmt end han løber</I> <li>Dut: <I>meer warm dan hij rent</I> <li>Eng: <I>more warmly than he runs</I> <li>Fin: <I>enemmän lämpimästi kuin hän juoksee</I> <li>Fre: <I>plus chaudement que</I> <li>Ger: <I>mehr warm als er läuft</I> <li>Gre: <I>πιό ζεστά από οτι αυτός τρέχει</I> <li>Hin: <I>से ज़्यादा गरम वह दौड़ता है</I> <li>Ita: <I>più caldamente di lui corra</I> <li>Jpn: <I>彼が走ることより暖かく</I> <li>Lav: <I>{s = "siltāk" ++ "nekā" ++ "viņš" ++ "skrien"; lock_Adv = <>;</I> <li>Mlt: <I>iktar sħun minn hu jiġri</I> <li>Nep: <I>भन्दा बढी तातो उ कुद्छ</I> <li>Nor: <I>mer varmt enn han springer</I> <li>Pes: <I>گرم بیشتر او می دود</I> <li>Pnb: <I>ہور تتے او دوڑدا اے</I> <li>Pol: <I>bardziej ciepło niż on biegnie</I> <li>Ron: <I>mai călduros decât el fuge</I> <li>Rus: <I>более тёпло чем он бегает</I> <li>Snd: <I>گھڻا وڌيڪ گرم ھو ڊوڙی ٿو</I> <li>Spa: <I>más calientemente que él corra</I> <li>Swe: <I>mer varmt än han springer</I> <li>Tha: <I>อุ่นมากกว่าเขาวิ่ง</I> <li>Urd: <I>سے زیادہ گرم وہ دوڑتا ہے</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkAdv</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#AdA" TITLE="AdA - adjective-modifying adverb">AdA</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Adv" TITLE="Adv - verb-phrase-modifying adverb">Adv</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Adv" TITLE="Adv - verb-phrase-modifying adverb">Adv</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>very warmly</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkAdv very_AdA (mkAdv warm_A) )</CODE> <li>Afr: <I>baie warm</I> <li>Bul: <I>много топло</I> <li>Cat: <I>molt tèbiament</I> <li>Chi: <I>温暖非常</I> <li>Dan: <I>meget varmt</I> <li>Dut: <I>erg warm</I> <li>Eng: <I>very warmly</I> <li>Fin: <I>erittäin lämpimästi</I> <li>Fre: <I>très chaudement</I> <li>Ger: <I>sehr warm</I> <li>Gre: <I>πολύ ζεστά</I> <li>Hin: <I>बहुत गरम</I> <li>Ita: <I>molto caldamente</I> <li>Jpn: <I>とても暖かく</I> <li>Lav: <I>ļoti silti</I> <li>Mlt: <I>ħafna b'mod sħun</I> <li>Nep: <I>धेरै तातो गरी</I> <li>Nor: <I>mye varmt</I> <li>Pes: <I>خیلی گرم</I> <li>Pnb: <I>بہت تتے</I> <li>Pol: <I>bardzo ciepło</I> <li>Ron: <I>foarte călduros</I> <li>Rus: <I>очень тёпло</I> <li>Snd: <I>تمام گرم</I> <li>Spa: <I>muy calientemente</I> <li>Swe: <I>mycket varmt</I> <li>Tha: <I>อุ่นมาก</I> <li>Urd: <I>بہت گرم</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkAdv</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Conj" TITLE="Conj - conjunction">Conj</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Adv" TITLE="Adv - verb-phrase-modifying adverb">Adv</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Adv" TITLE="Adv - verb-phrase-modifying adverb">Adv</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Adv" TITLE="Adv - verb-phrase-modifying adverb">Adv</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>here and now</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkAdv and_Conj here_Adv now_Adv)</CODE> <li>Afr: <I>hier en nou</I> <li>Bul: <I>тук и сега</I> <li>Cat: <I>aquí i ara</I> <li>Chi: <I>这里并且现在</I> <li>Dan: <I>her og nu</I> <li>Dut: <I>hier en nu</I> <li>Eng: <I>here and now</I> <li>Fin: <I>täällä ja nyt</I> <li>Fre: <I>ici et maintenant</I> <li>Ger: <I>hier und jetzt</I> <li>Gre: <I>εδώ και τώρα</I> <li>Hin: <I>यहाँ और अब</I> <li>Ita: <I>quà e</I> <li>Jpn: <I>ここで今</I> <li>Lav: <I>šeit un tagad</I> <li>Mlt: <I>hawn u issa</I> <li>Nep: <I>यहाँ र अहीले</I> <li>Nor: <I>her og nå</I> <li>Pes: <I>اینجا و حالا</I> <li>Pnb: <I>ایتھے تے ہون</I> <li>Pol: <I>tutaj i teraz</I> <li>Ron: <I>aici şi acum</I> <li>Rus: <I>здесь и сейчас</I> <li>Snd: <I>ھتي ۽ هاڻي</I> <li>Spa: <I>aquí y</I> <li>Swe: <I>här och nu</I> <li>Tha: <I>ที่นี่และเดี๋ยวนี้</I> <li>Urd: <I>یہاں اور اب</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkAdv</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Conj" TITLE="Conj - conjunction">Conj</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#ListAdv">ListAdv</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Adv" TITLE="Adv - verb-phrase-modifying adverb">Adv</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>with her , here and now</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkAdv and_Conj (mkListAdv (mkAdv with_Prep she_NP) (mkListAdv here_Adv now_Adv)))</CODE> <li>Afr: <I>met haar , hier en nou</I> <li>Bul: <I>с</I> <li>Cat: <I>amb ella , aquí i ara</I> <li>Chi: <I>和她一起、这里并且现在</I> <li>Dan: <I>med hende , her og nu</I> <li>Dut: <I>met haar , hier en nu</I> <li>Eng: <I>with her , here and now</I> <li>Fin: <I>hänen kanssa , täällä ja nyt</I> <li>Fre: <I>avec elle , ici et maintenant</I> <li>Ger: <I>mit ihr , hier und jetzt</I> <li>Gre: <I>με αυτήν , εδώ και τώρα</I> <li>Hin: <I>उस के साथ , यहाँ और अब</I> <li>Ita: <I>con lei , quà e</I> <li>Jpn: <I>ここで今彼女と</I> <li>Lav: <I>ar viņu , šeit un tagad</I> <li>Mlt: <I>magħha , hawn u issa</I> <li>Nep: <I>उनी सँग , यहाँ र अहीले</I> <li>Nor: <I>med henne , her og nå</I> <li>Pes: <I>با او , اینجا و حالا</I> <li>Pnb: <I>اونوں دے نال , ایتھے تے ہون</I> <li>Pol: <I>z nią , tutaj i teraz</I> <li>Ron: <I>cu ea , aici şi acum</I> <li>Rus: <I>с ней , здесь и сейчас</I> <li>Snd: <I>ھو سان , ھتي ۽ هاڻي</I> <li>Spa: <I>con ella , aquí y</I> <li>Swe: <I>med henne , här och nu</I> <li>Tha: <I>กับหล่อนที่นี่และเดี๋ยวนี้</I> <li>Urd: <I>اس کے ساتھ , یہاں اور اب</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>somewhere_Adv</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Adv" TITLE="Adv - verb-phrase-modifying adverb">Adv</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>somewhere</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (somewhere_Adv)</CODE> <li>Afr: <I>êrens</I> <li>Bul: <I>някъде</I> <li>Cat: <I>a algun lloc</I> <li>Chi: <I>某处</I> <li>Dan: <I>et eller annet sted</I> <li>Dut: <I>ergens</I> <li>Eng: <I>somewhere</I> <li>Fin: <I>jossain</I> <li>Fre: <I>quelque part</I> <li>Ger: <I>irgendwo</I> <li>Gre: <I>κάπου</I> <li>Hin: <I>कहीं</I> <li>Ita: <I>qualche parte</I> <li>Jpn: <I>どこかに</I> <li>Lav: <I>kaut kur</I> <li>Mlt: <I>x'imkien</I> <li>Nep: <I>कहीं</I> <li>Nor: <I>et eller annet sted</I> <li>Pes: <I>جایی</I> <li>Pnb: <I>كتلے</I> <li>Pol: <I>gdzieś</I> <li>Ron: <I>undeva</I> <li>Rus: <I>где-нибудь</I> <li>Snd: <I>ڪٿي</I> <li>Spa: <I>en alguna parte</I> <li>Swe: <I>någonstans</I> <li>Tha: <I>บางแห่ง</I> <li>Urd: <I>کہیں پر</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>there7from_Adv</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Adv" TITLE="Adv - verb-phrase-modifying adverb">Adv</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>from there</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (there7from_Adv)</CODE> <li>Afr: <I>van daar</I> <li>Bul: <I>от там</I> <li>Cat: <I>d'allà</I> <li>Chi: <I>从那里</I> <li>Dan: <I>derfra</I> <li>Dut: <I>van daar</I> <li>Eng: <I>from there</I> <li>Fin: <I>sieltä</I> <li>Fre: <I>de là</I> <li>Ger: <I>daher</I> <li>Gre: <I>απο εκεί</I> <li>Hin: <I>वहाँ से</I> <li>Ita: <I>di là</I> <li>Jpn: <I>そこから</I> <li>Lav: <I>no turienes</I> <li>Mlt: <I>minn hemm</I> <li>Nep: <I>त्यहाँ बाट</I> <li>Nor: <I>derfra</I> <li>Pes: <I>آنجا</I> <li>Pnb: <I>اوتھوں</I> <li>Pol: <I>stamtąd</I> <li>Ron: <I>de acolo</I> <li>Rus: <I>оттуда</I> <li>Snd: <I>ھتان</I> <li>Spa: <I>de allí</I> <li>Swe: <I>därifrån</I> <li>Tha: <I>จากนั่น</I> <li>Urd: <I>وہاں سے</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>there7to_Adv</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Adv" TITLE="Adv - verb-phrase-modifying adverb">Adv</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>there</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (there7to_Adv)</CODE> <li>Afr: <I>daar</I> <li>Bul: <I>до там</I> <li>Cat: <I>cap a allà</I> <li>Chi: <I>到那里</I> <li>Dan: <I>dit</I> <li>Dut: <I>daar</I> <li>Eng: <I>there</I> <li>Fin: <I>sinne</I> <li>Fre: <I>là</I> <li>Ger: <I>dahin</I> <li>Gre: <I>ως εκεί</I> <li>Hin: <I>वहाँ पर</I> <li>Ita: <I>là</I> <li>Jpn: <I>そこに</I> <li>Lav: <I>uz turieni</I> <li>Mlt: <I>s'hemm</I> <li>Nep: <I>त्यहाँ सम्म</I> <li>Nor: <I>dit</I> <li>Pes: <I>آنجا</I> <li>Pnb: <I>اوتھے</I> <li>Pol: <I>tam</I> <li>Ron: <I>până acolo</I> <li>Rus: <I>туда</I> <li>Snd: <I>ھتي</I> <li>Spa: <I>para allí</I> <li>Swe: <I>dit</I> <li>Tha: <I>ที่นั่น</I> <li>Urd: <I>وہاں پر</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>there_Adv</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Adv" TITLE="Adv - verb-phrase-modifying adverb">Adv</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>there</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (there_Adv)</CODE> <li>Afr: <I>daar</I> <li>Bul: <I>там</I> <li>Cat: <I>allà</I> <li>Chi: <I>那里</I> <li>Dan: <I>der</I> <li>Dut: <I>daar</I> <li>Eng: <I>there</I> <li>Fin: <I>siellä</I> <li>Fre: <I>là</I> <li>Ger: <I>da</I> <li>Gre: <I>εκεί</I> <li>Hin: <I>वहाँ</I> <li>Ita: <I>là</I> <li>Jpn: <I>そこで</I> <li>Lav: <I>tur</I> <li>Mlt: <I>hemm</I> <li>Nep: <I>त्यहाँ</I> <li>Nor: <I>der</I> <li>Pes: <I>آنجا</I> <li>Pnb: <I>اوتھے</I> <li>Pol: <I>tam</I> <li>Ron: <I>acolo</I> <li>Rus: <I>там</I> <li>Snd: <I>اتي</I> <li>Spa: <I>allí</I> <li>Swe: <I>där</I> <li>Tha: <I>ที่นั่น</I> <li>Urd: <I>وہاں</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
</TABLE>
|
||
|
||
<A NAME="Ant"></A>
|
||
<H2>Ant - anteriority</H2>
|
||
|
||
<TABLE BORDER="1" CELLPADDING="4">
|
||
<TR>
|
||
<TH>Function</TH>
|
||
<TH>Type</TH>
|
||
<TH COLSPAN="2">Example</TH>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>anteriorAnt</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Ant" TITLE="Ant - anteriority">Ant</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>she has slept</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkS anteriorAnt (mkCl she_NP sleep_V))</CODE> <li>Afr: <I>sy het geslaap</I> <li>Bul: <I>тя е спалa</I> <li>Cat: <I>ella ha dormit</I> <li>Chi: <I>她睡</I> <li>Dan: <I>hun har sovet</I> <li>Dut: <I>ze heeft geslapen</I> <li>Eng: <I>she has slept</I> <li>Fin: <I>hän on nukkunut</I> <li>Fre: <I>elle a dormi</I> <li>Ger: <I>sie hat geschlafen</I> <li>Gre: <I>αυτή έχει κοιμηθεί</I> <li>Hin: <I>वह सो चुकी है</I> <li>Ita: <I>lei ha dormito</I> <li>Jpn: <I>彼女は寝た</I> <li>Lav: <I>viņa ir gulēta</I> <li>Mlt: <I>hi raqdet</I> <li>Nep: <I>उनी सुतेकिछिन्</I> <li>Nor: <I>hun har sovet</I> <li>Pes: <I>او خوابیده است</I> <li>Pnb: <I>او سو گیی اے</I> <li>Pol: <I>ona spała</I> <li>Ron: <I>ea a dormit</I> <li>Rus: <I>она спдит</I> <li>Snd: <I>ھوء سمھیل آھي</I> <li>Spa: <I>ella ha dormido</I> <li>Swe: <I>hon har sovit</I> <li>Tha: <I>หล่อนนอนหลับ</I> <li>Urd: <I>وہ سو چکی ہے</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>simultaneousAnt</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Ant" TITLE="Ant - anteriority">Ant</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>she sleeps</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkS simultaneousAnt (mkCl she_NP sleep_V))</CODE> <li>Afr: <I>sy slaap</I> <li>Bul: <I>тя спи</I> <li>Cat: <I>ella dorm</I> <li>Chi: <I>她睡</I> <li>Dan: <I>hun sover</I> <li>Dut: <I>ze slaapt</I> <li>Eng: <I>she sleeps</I> <li>Fin: <I>hän nukkuu</I> <li>Fre: <I>elle dort</I> <li>Ger: <I>sie schläft</I> <li>Gre: <I>αυτή κοιμάται</I> <li>Hin: <I>वह सोती है</I> <li>Ita: <I>lei dorme</I> <li>Jpn: <I>彼女は寝る</I> <li>Lav: <I>viņa guļ</I> <li>Mlt: <I>hi torqod</I> <li>Nep: <I>उनी सुत्छिन्</I> <li>Nor: <I>hun sover</I> <li>Pes: <I>او می خوابد</I> <li>Pnb: <I>او سوندی اے</I> <li>Pol: <I>ona śpi</I> <li>Ron: <I>ea doarme</I> <li>Rus: <I>она спдит</I> <li>Snd: <I>ھوء سمھی ٿي</I> <li>Spa: <I>ella duerme</I> <li>Swe: <I>hon sover</I> <li>Tha: <I>หล่อนนอนหลับ</I> <li>Urd: <I>وہ سوتی ہے</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
</TABLE>
|
||
|
||
<A NAME="CAdv"></A>
|
||
<H2>CAdv - comparative adverb</H2>
|
||
|
||
<TABLE BORDER="1" CELLPADDING="4">
|
||
<TR>
|
||
<TH>Function</TH>
|
||
<TH>Type</TH>
|
||
<TH COLSPAN="2">Example</TH>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>as_CAdv</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#CAdv" TITLE="CAdv - comparative adverb">CAdv</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>as</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>as_CAdv</CODE> <li>Afr: <I>so</I> <li>Bul: <I>constant not found: as_CAdv</I> <li>Cat: <I>tan</I> <li>Chi: <I>和</I> <li>Dan: <I>constant not found: as_CAdv</I> <li>Dut: <I>zo</I> <li>Eng: <I>as</I> <li>Fin: <I>yhtä</I> <li>Fre: <I>aussi</I> <li>Ger: <I>ebenso</I> <li>Gre: <I>τόσο</I> <li>Hin: <I>इतना</I> <li>Ita: <I>così</I> <li>Jpn: <I>と同じぐらい</I> <li>Lav: <I>tikpat</I> <li>Mlt: <I>''</I> <li>Nep: <I>जत्तीकै</I> <li>Nor: <I>constant not found: as_CAdv</I> <li>Pes: <I>به اندازه ی</I> <li>Pnb: <I>ایناں</I> <li>Pol: <I>tak</I> <li>Ron: <I>la fel de</I> <li>Rus: <I>constant not found: as_CAdv</I> <li>Snd: <I>جيئن</I> <li>Spa: <I>si</I> <li>Swe: <I>lika</I> <li>Tha: <I>เท่า</I> <li>Urd: <I>اتنا</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>less_CAdv</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#CAdv" TITLE="CAdv - comparative adverb">CAdv</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>less</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>less_CAdv</CODE> <li>Afr: <I>minder</I> <li>Bul: <I>не</I> <li>Cat: <I>menys</I> <li>Chi: <I>比</I> <li>Dan: <I>mindre</I> <li>Dut: <I>minder</I> <li>Eng: <I>less</I> <li>Fin: <I>vähemmän</I> <li>Fre: <I>moins</I> <li>Ger: <I>weniger</I> <li>Gre: <I>λιγότερο</I> <li>Hin: <I>कम</I> <li>Ita: <I>meno</I> <li>Jpn: <I>より</I> <li>Lav: <I>mazāk</I> <li>Mlt: <I>inqas</I> <li>Nep: <I>कम</I> <li>Nor: <I>mindre</I> <li>Pes: <I>کمتر</I> <li>Pnb: <I>كٹ</I> <li>Pol: <I>mniej</I> <li>Ron: <I>mai puţin</I> <li>Rus: <I>менее</I> <li>Snd: <I>گھٽ</I> <li>Spa: <I>menos</I> <li>Swe: <I>mindre</I> <li>Tha: <I>น้อย</I> <li>Urd: <I>کم</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>more_CAdv</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#CAdv" TITLE="CAdv - comparative adverb">CAdv</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>more</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>more_CAdv</CODE> <li>Afr: <I>meer</I> <li>Bul: <I>''</I> <li>Cat: <I>més</I> <li>Chi: <I>比</I> <li>Dan: <I>mer</I> <li>Dut: <I>meer</I> <li>Eng: <I>more</I> <li>Fin: <I>enemmän</I> <li>Fre: <I>plus</I> <li>Ger: <I>mehr</I> <li>Gre: <I>πιό</I> <li>Hin: <I>ज़्यादा</I> <li>Ita: <I>più</I> <li>Jpn: <I>より</I> <li>Lav: <I>{s = []; deg = ParamX.Compar; prep = "nekā";</I> <li>Mlt: <I>iktar</I> <li>Nep: <I>बढी</I> <li>Nor: <I>mer</I> <li>Pes: <I>بیشتر</I> <li>Pnb: <I>ہور</I> <li>Pol: <I>bardziej</I> <li>Ron: <I>mai</I> <li>Rus: <I>более</I> <li>Snd: <I>وڌيڪ</I> <li>Spa: <I>más</I> <li>Swe: <I>mer</I> <li>Tha: <I>มาก</I> <li>Urd: <I>زیادہ</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
</TABLE>
|
||
|
||
<A NAME="CN"></A>
|
||
<H2>CN - common noun (without determiner)</H2>
|
||
|
||
<TABLE BORDER="1" CELLPADDING="4">
|
||
<TR>
|
||
<TH>Function</TH>
|
||
<TH>Type</TH>
|
||
<TH COLSPAN="2">Example</TH>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkCN</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#CN" TITLE="CN - common noun (without determiner)">CN</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>house</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkCN house_N )</CODE> <li>Afr: <I>huis</I> <li>Bul: <I>къща</I> <li>Cat: <I>casa</I> <li>Chi: <I>房子</I> <li>Dan: <I>hus</I> <li>Dut: <I>huis</I> <li>Eng: <I>house</I> <li>Fin: <I>talo</I> <li>Fre: <I>maison</I> <li>Ger: <I>Haus</I> <li>Gre: <I>σπίτι</I> <li>Hin: <I>घर</I> <li>Ita: <I>casa</I> <li>Jpn: <I>家</I> <li>Lav: <I>māja</I> <li>Mlt: <I>dar</I> <li>Nep: <I>घर</I> <li>Nor: <I>hus</I> <li>Pes: <I>خانه</I> <li>Pnb: <I>گھر</I> <li>Pol: <I>dom</I> <li>Ron: <I>casă</I> <li>Rus: <I>дом</I> <li>Snd: <I>گھر</I> <li>Spa: <I>casa</I> <li>Swe: <I>hus</I> <li>Tha: <I>บ้าน</I> <li>Urd: <I>گھر</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkCN</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#N2" TITLE="N2 - relational noun">N2</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#NP" TITLE="NP - noun phrase (subject or object)">NP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#CN" TITLE="CN - common noun (without determiner)">CN</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>mother of the king</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkCN mother_N2 (mkNP the_Det king_N))</CODE> <li>Afr: <I>ma van die koning</I> <li>Bul: <I>майка на царя</I> <li>Cat: <I>mare del</I> <li>Chi: <I>国王母亲</I> <li>Dan: <I>moder til kongen</I> <li>Dut: <I>moeder van de koning</I> <li>Eng: <I>mother of the king</I> <li>Fin: <I>kuninkaan äiti</I> <li>Fre: <I>mère du</I> <li>Ger: <I>Mutter vom König</I> <li>Gre: <I>μητέρα του βασιλιά</I> <li>Hin: <I>constant not found: mother_N2</I> <li>Ita: <I>madre del</I> <li>Jpn: <I>王のお母さん</I> <li>Lav: <I>karaļa māte</I> <li>Mlt: <I>omm ta' il</I> <li>Nep: <I>राजा को आमा</I> <li>Nor: <I>mor til kongen</I> <li>Pes: <I>مادر پادشاه</I> <li>Pnb: <I>بادشاہ دی ماں</I> <li>Pol: <I>matka króla</I> <li>Ron: <I>mamă regelui</I> <li>Rus: <I>мать короля</I> <li>Snd: <I>constant not found: mother_N2</I> <li>Spa: <I>madre del rey</I> <li>Swe: <I>mor till kungen</I> <li>Tha: <I>แม่ของพระราชา</I> <li>Urd: <I>بادشاہ کی ماں</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkCN</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#N3" TITLE="N3 - three-place relational noun">N3</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#NP" TITLE="NP - noun phrase (subject or object)">NP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#NP" TITLE="NP - noun phrase (subject or object)">NP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#CN" TITLE="CN - common noun (without determiner)">CN</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>distance from this city to Paris</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkCN distance_N3 (mkNP this_Det city_N) (mkNP paris_PN) )</CODE> <li>Afr: <I>afstand van hierdie stad na Parys</I> <li>Bul: <I>разстояние от този град до Париж</I> <li>Cat: <I>distància de aquesta ciutat a Paris</I> <li>Chi: <I>巴黎这个城市的距离</I> <li>Dan: <I>afstand fra denne by til Paris</I> <li>Dut: <I>afstand van deze stad naar Parijs</I> <li>Eng: <I>distance from this city to Paris</I> <li>Fin: <I>etäisyys tästä kaupungista Pariisiin</I> <li>Fre: <I>distance de</I> <li>Ger: <I>Entfernung von dieser Stadt zu Paris</I> <li>Gre: <I>απόσταση από αυτή τη</I> <li>Hin: <I>पैरिस का इस शहर से फ़ासला</I> <li>Ita: <I>distanza di questa città a</I> <li>Jpn: <I>この都市からパリまで距離</I> <li>Lav: <I>attālums no šīs pilsētas uz Parīzi</I> <li>Mlt: <I>distanza minn din il</I> <li>Nep: <I>पेरिस देखि यो शहर सम्म को दुरी</I> <li>Nor: <I>avstand fra denne byen til Paris</I> <li>Pes: <I>فاصله از این شهر تا پاریس</I> <li>Pnb: <I>constant not found: distance_N3</I> <li>Pol: <I>odległość z tego miasta do Paryża</I> <li>Ron: <I>distanţă de la acest oraş la Paris</I> <li>Rus: <I>расстояние от этого города к Парижу</I> <li>Snd: <I>constant not found: distance_N3</I> <li>Spa: <I>distancia de esta ciudad a París</I> <li>Swe: <I>avstånd från den här staden till Paris</I> <li>Tha: <I>ระยะทางจากเมืองเมืองนี้ถืงปารีส</I> <li>Urd: <I>پیرس کا اس شہر سے فاصلہ</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkCN</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#N2" TITLE="N2 - relational noun">N2</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#CN" TITLE="CN - common noun (without determiner)">CN</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>mother</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkCN mother_N2)</CODE> <li>Afr: <I>ma</I> <li>Bul: <I>майка</I> <li>Cat: <I>mare</I> <li>Chi: <I>母亲</I> <li>Dan: <I>moder</I> <li>Dut: <I>moeder</I> <li>Eng: <I>mother</I> <li>Fin: <I>äiti</I> <li>Fre: <I>mère</I> <li>Ger: <I>Mutter</I> <li>Gre: <I>μητέρα</I> <li>Hin: <I>constant not found: mother_N2</I> <li>Ita: <I>madre</I> <li>Jpn: <I>お母さん</I> <li>Lav: <I>māte</I> <li>Mlt: <I>omm</I> <li>Nep: <I>आमा</I> <li>Nor: <I>mor</I> <li>Pes: <I>مادر</I> <li>Pnb: <I>ماں</I> <li>Pol: <I>matka</I> <li>Ron: <I>mamă</I> <li>Rus: <I>мать</I> <li>Snd: <I>constant not found: mother_N2</I> <li>Spa: <I>madre</I> <li>Swe: <I>mor</I> <li>Tha: <I>แม่</I> <li>Urd: <I>ماں</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkCN</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#N3" TITLE="N3 - three-place relational noun">N3</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#CN" TITLE="CN - common noun (without determiner)">CN</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>distance</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkCN distance_N3)</CODE> <li>Afr: <I>afstand</I> <li>Bul: <I>разстояние</I> <li>Cat: <I>distància</I> <li>Chi: <I>的距离</I> <li>Dan: <I>afstand</I> <li>Dut: <I>afstand</I> <li>Eng: <I>distance</I> <li>Fin: <I>etäisyys</I> <li>Fre: <I>distance</I> <li>Ger: <I>Entfernung</I> <li>Gre: <I>απόσταση</I> <li>Hin: <I>फ़ासला</I> <li>Ita: <I>distanza</I> <li>Jpn: <I>距離</I> <li>Lav: <I>attālums</I> <li>Mlt: <I>distanza</I> <li>Nep: <I>दुरी</I> <li>Nor: <I>avstand</I> <li>Pes: <I>فاصله</I> <li>Pnb: <I>constant not found: distance_N3</I> <li>Pol: <I>odległość</I> <li>Ron: <I>distanţă</I> <li>Rus: <I>расстояние</I> <li>Snd: <I>constant not found: distance_N3</I> <li>Spa: <I>distancia</I> <li>Swe: <I>avstånd</I> <li>Tha: <I>ระยะทาง</I> <li>Urd: <I>فاصلہ</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkCN</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#A" TITLE="A - one-place adjective">A</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#CN" TITLE="CN - common noun (without determiner)">CN</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>big house</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkCN big_A house_N )</CODE> <li>Afr: <I>groot huis</I> <li>Bul: <I>голяма къща</I> <li>Cat: <I>casa grosa</I> <li>Chi: <I>大房子</I> <li>Dan: <I>stort hus</I> <li>Dut: <I>groot huis</I> <li>Eng: <I>big house</I> <li>Fin: <I>suuri talo</I> <li>Fre: <I>grande maison</I> <li>Ger: <I>großes Haus</I> <li>Gre: <I>μεγάλο σπίτι</I> <li>Hin: <I>बड़ा घर</I> <li>Ita: <I>grande casa</I> <li>Jpn: <I>大きな家</I> <li>Lav: <I>liela māja</I> <li>Mlt: <I>kbira dar</I> <li>Nep: <I>ठुलो घर</I> <li>Nor: <I>stort hus</I> <li>Pes: <I>خانه ی بزرگ</I> <li>Pnb: <I>وڈا گھر</I> <li>Pol: <I>duży dom</I> <li>Ron: <I>casă mare</I> <li>Rus: <I>большой дом</I> <li>Snd: <I>وڏو گھر</I> <li>Spa: <I>grande casa</I> <li>Swe: <I>stort hus</I> <li>Tha: <I>บ้านใหญ่</I> <li>Urd: <I>بڑا گھر</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkCN</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#A" TITLE="A - one-place adjective">A</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#CN" TITLE="CN - common noun (without determiner)">CN</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#CN" TITLE="CN - common noun (without determiner)">CN</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>big blue house</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkCN big_A (mkCN blue_A house_N))</CODE> <li>Afr: <I>groot blou huis</I> <li>Bul: <I>голяма синя къща</I> <li>Cat: <I>casa blava grosa</I> <li>Chi: <I>大蓝房子</I> <li>Dan: <I>stort blått hus</I> <li>Dut: <I>groot blauw huis</I> <li>Eng: <I>big blue house</I> <li>Fin: <I>suuri sininen talo</I> <li>Fre: <I>grande maison bleue</I> <li>Ger: <I>großes blaues Haus</I> <li>Gre: <I>μεγάλο μπλέ σπίτι</I> <li>Hin: <I>बड़ा नीला घर</I> <li>Ita: <I>grande casa blù</I> <li>Jpn: <I>大きで青い家</I> <li>Lav: <I>liela zila māja</I> <li>Mlt: <I>kbira blu dar</I> <li>Nep: <I>ठुलो निलो घर</I> <li>Nor: <I>stort blått hus</I> <li>Pes: <I>خانه ی آبی بزرگ</I> <li>Pnb: <I>وڈا نیلا گھر</I> <li>Pol: <I>duży niebieski dom</I> <li>Ron: <I>casă albastră mare</I> <li>Rus: <I>большой голубой дом</I> <li>Snd: <I>وڏو نيرو گھر</I> <li>Spa: <I>grande casa azul</I> <li>Swe: <I>stort blått hus</I> <li>Tha: <I>บ้านน้ำเงินใหญ่</I> <li>Urd: <I>بڑا نیلا گھر</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkCN</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#AP" TITLE="AP - adjectival phrase">AP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#CN" TITLE="CN - common noun (without determiner)">CN</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>very big house</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkCN (mkAP very_AdA big_A) house_N )</CODE> <li>Afr: <I>baie groot huis</I> <li>Bul: <I>много голяма къща</I> <li>Cat: <I>casa molt grosa</I> <li>Chi: <I>非常大的房子</I> <li>Dan: <I>meget stort hus</I> <li>Dut: <I>erg groot huis</I> <li>Eng: <I>very big house</I> <li>Fin: <I>erittäin suuri talo</I> <li>Fre: <I>très grande maison</I> <li>Ger: <I>sehr großes Haus</I> <li>Gre: <I>πολύ μεγάλο σπίτι</I> <li>Hin: <I>बहुत बड़ा घर</I> <li>Ita: <I>molto grande casa</I> <li>Jpn: <I>とても大きな家</I> <li>Lav: <I>ļoti liela māja</I> <li>Mlt: <I>kbira ħafna dar</I> <li>Nep: <I>धेरै ठुलो घर</I> <li>Nor: <I>mye stort hus</I> <li>Pes: <I>خانه ی خیلی بزرگ</I> <li>Pnb: <I>بہت وڈا گھر</I> <li>Pol: <I>bardzo duży dom</I> <li>Ron: <I>casă foarte mare</I> <li>Rus: <I>очень большой дом</I> <li>Snd: <I>تمام وڏو گھر</I> <li>Spa: <I>muy grande casa</I> <li>Swe: <I>mycket stort hus</I> <li>Tha: <I>บ้านใหญ่มาก</I> <li>Urd: <I>بہت بڑا گھر</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkCN</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#AP" TITLE="AP - adjectival phrase">AP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#CN" TITLE="CN - common noun (without determiner)">CN</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#CN" TITLE="CN - common noun (without determiner)">CN</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>very big blue house</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkCN (mkAP very_AdA big_A) (mkCN blue_A house_N) )</CODE> <li>Afr: <I>baie groot blou huis</I> <li>Bul: <I>много голяма синя къща</I> <li>Cat: <I>casa blava molt grosa</I> <li>Chi: <I>非常大的蓝房子</I> <li>Dan: <I>meget stort blått hus</I> <li>Dut: <I>erg groot blauw huis</I> <li>Eng: <I>very big blue house</I> <li>Fin: <I>erittäin suuri sininen talo</I> <li>Fre: <I>très grande maison bleue</I> <li>Ger: <I>sehr großes blaues Haus</I> <li>Gre: <I>πολύ μεγάλο μπλέ σπίτι</I> <li>Hin: <I>बहुत बड़ा नीला घर</I> <li>Ita: <I>molto grande casa blù</I> <li>Jpn: <I>とても大きで青い家</I> <li>Lav: <I>ļoti liela zila māja</I> <li>Mlt: <I>kbira ħafna blu dar</I> <li>Nep: <I>धेरै ठुलो निलो घर</I> <li>Nor: <I>mye stort blått hus</I> <li>Pes: <I>خانه ی آبی خیلی بزرگ</I> <li>Pnb: <I>بہت وڈا نیلا گھر</I> <li>Pol: <I>bardzo duży niebieski dom</I> <li>Ron: <I>casă albastră foarte mare</I> <li>Rus: <I>очень большой голубой дом</I> <li>Snd: <I>تمام وڏو نيرو گھر</I> <li>Spa: <I>muy grande casa azul</I> <li>Swe: <I>mycket stort blått hus</I> <li>Tha: <I>บ้านน้ำเงินใหญ่มาก</I> <li>Urd: <I>بہت بڑا نیلا گھر</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkCN</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#RS" TITLE="RS - relative">RS</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#CN" TITLE="CN - common noun (without determiner)">CN</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>man whom she loves</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkCN man_N (mkRS (mkRCl which_RP she_NP love_V2)))</CODE> <li>Afr: <I>man wat sy lief het</I> <li>Bul: <I>мъж който тя обича</I> <li>Cat: <I>home que ella estima</I> <li>Chi: <I>她爱的男人</I> <li>Dan: <I>mand som hun elsker</I> <li>Dut: <I>man die ze lief heeft</I> <li>Eng: <I>man whom she loves</I> <li>Fin: <I>mies jota hän rakastaa</I> <li>Fre: <I>homme que</I> <li>Ger: <I>Mann , den sie liebt</I> <li>Gre: <I>άνδρας , τον οποίο αυτή αγαπά</I> <li>Hin: <I>आदमी जिस को वह प्यार करती है</I> <li>Ita: <I>uomo che lei ama</I> <li>Jpn: <I>彼女が愛する男</I> <li>Lav: <I>{s = "vīrietis" ++ "," ++ "ko" ++ "viņa" ++ "mīl";</I> <li>Mlt: <I>raġel li hi tħobb</I> <li>Nep: <I>मान्छे जो लाई उनी माया गर्छिन्</I> <li>Nor: <I>mann som hun elsker</I> <li>Pes: <I>مردی که او دوست دارد</I> <li>Pnb: <I>بندہ جن نوں او پیار كردی اے</I> <li>Pol: <I>mężczyzna , którego kocha ona</I> <li>Ron: <I>om pe care îl iubeşte ea</I> <li>Rus: <I>человек , которого она любдит</I> <li>Snd: <I>ماڻھو جنھن سان ھوء عشق ڪری ٿي</I> <li>Spa: <I>hombre que ella ama</I> <li>Swe: <I>man som hon älskar</I> <li>Tha: <I>ชายที่หล่อนรัก</I> <li>Urd: <I>آدمی جس کو وہ پیار کرتی ہے</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkCN</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#CN" TITLE="CN - common noun (without determiner)">CN</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#RS" TITLE="RS - relative">RS</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#CN" TITLE="CN - common noun (without determiner)">CN</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>old man whom she loves</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkCN (mkCN old_A man_N) (mkRS (mkRCl which_RP she_NP love_V2)) )</CODE> <li>Afr: <I>oud man wat sy lief het</I> <li>Bul: <I>стар мъж който тя обича</I> <li>Cat: <I>home vell que ella estima</I> <li>Chi: <I>她爱的老男人</I> <li>Dan: <I>gammel mand som hun elsker</I> <li>Dut: <I>oude man die ze lief heeft</I> <li>Eng: <I>old man whom she loves</I> <li>Fin: <I>vanha mies jota hän rakastaa</I> <li>Fre: <I>vieux</I> <li>Ger: <I>alter Mann , den sie liebt</I> <li>Gre: <I>παλιός άνδρας , τον οποίο αυτή αγαπά</I> <li>Hin: <I>बूढ़ा आदमी जिस को वह प्यार करती है</I> <li>Ita: <I>vecchio uomo che lei ama</I> <li>Jpn: <I>彼女が愛する古い男</I> <li>Lav: <I>{s = ("vecs" ++ "vīrietis") ++ "," ++ "ko" ++ "viņa" ++ "mīl";</I> <li>Mlt: <I>qadim raġel li hi tħobb</I> <li>Nep: <I>बुढो मान्छे जो लाई उनी माया गर्छिन्</I> <li>Nor: <I>gammel mann som hun elsker</I> <li>Pes: <I>مرد پیری که او دوست دارد</I> <li>Pnb: <I>بوڈا بندہ جن نوں او پیار كردی اے</I> <li>Pol: <I>stary mężczyzna , którego kocha ona</I> <li>Ron: <I>om vechi pe care îl iubeşte ea</I> <li>Rus: <I>старый человек , которого она любдит</I> <li>Snd: <I>پوڙهو ماڻھو جنھن سان ھوء عشق ڪری ٿي</I> <li>Spa: <I>viejo hombre que ella ama</I> <li>Swe: <I>gammal man som hon älskar</I> <li>Tha: <I>ชายแก่ที่หล่อนรัก</I> <li>Urd: <I>بوڑھا آدمی جس کو وہ پیار کرتی ہے</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkCN</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Adv" TITLE="Adv - verb-phrase-modifying adverb">Adv</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#CN" TITLE="CN - common noun (without determiner)">CN</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>house on the hill</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkCN house_N (mkAdv on_Prep (mkNP the_Det hill_N)))</CODE> <li>Afr: <I>huis op die heuwel</I> <li>Bul: <I>къща на хълма</I> <li>Cat: <I>casa sobre el</I> <li>Chi: <I>在山上的房子</I> <li>Dan: <I>hus på højen</I> <li>Dut: <I>huis op de heuvel</I> <li>Eng: <I>house on the hill</I> <li>Fin: <I>talo kukkulalla</I> <li>Fre: <I>maison sur la</I> <li>Ger: <I>Haus auf dem Hügel</I> <li>Gre: <I>σπίτι στον λόφο</I> <li>Hin: <I>पहाड़ पर घर</I> <li>Ita: <I>casa sulla</I> <li>Jpn: <I>丘の上に家</I> <li>Lav: <I>māja uz kalna</I> <li>Mlt: <I>dar fuq il</I> <li>Nep: <I>घर पहाड मा</I> <li>Nor: <I>hus på haugen</I> <li>Pes: <I>خانه ی روی تپه</I> <li>Pnb: <I>گھر پاڑی اتے</I> <li>Pol: <I>dom nа wzgórzu</I> <li>Ron: <I>casă pe deal</I> <li>Rus: <I>дом на холме</I> <li>Snd: <I>گھر ٽڪري مٿان</I> <li>Spa: <I>casa sobre la colina</I> <li>Swe: <I>hus på kullen</I> <li>Tha: <I>บ้านบนเนินเขา</I> <li>Urd: <I>پہاڑی پر گھر</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkCN</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#CN" TITLE="CN - common noun (without determiner)">CN</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Adv" TITLE="Adv - verb-phrase-modifying adverb">Adv</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#CN" TITLE="CN - common noun (without determiner)">CN</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>big house on the hill</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkCN (mkCN big_A house_N) (mkAdv on_Prep (mkNP the_Det hill_N)))</CODE> <li>Afr: <I>groot huis op die heuwel</I> <li>Bul: <I>голяма къща на хълма</I> <li>Cat: <I>casa grosa sobre el</I> <li>Chi: <I>在山上的大房子</I> <li>Dan: <I>stort hus på højen</I> <li>Dut: <I>groot huis op de heuvel</I> <li>Eng: <I>big house on the hill</I> <li>Fin: <I>suuri talo kukkulalla</I> <li>Fre: <I>grande maison sur la</I> <li>Ger: <I>großes Haus auf dem Hügel</I> <li>Gre: <I>μεγάλο σπίτι στον λόφο</I> <li>Hin: <I>पहाड़ पर बड़ा घर</I> <li>Ita: <I>grande casa sulla</I> <li>Jpn: <I>丘の上に大きな家</I> <li>Lav: <I>liela māja uz kalna</I> <li>Mlt: <I>kbira dar fuq il</I> <li>Nep: <I>ठुलो घर पहाड मा</I> <li>Nor: <I>stort hus på haugen</I> <li>Pes: <I>خانه ی بزرگ روی تپه</I> <li>Pnb: <I>وڈا گھر پاڑی اتے</I> <li>Pol: <I>duży dom nа wzgórzu</I> <li>Ron: <I>casă mare pe deal</I> <li>Rus: <I>большой дом на холме</I> <li>Snd: <I>وڏو گھر ٽڪري مٿان</I> <li>Spa: <I>grande casa sobre la colina</I> <li>Swe: <I>stort hus på kullen</I> <li>Tha: <I>บ้านใหญ่บนเนินเขา</I> <li>Urd: <I>پہاڑی پر بڑا گھر</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkCN</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#CN" TITLE="CN - common noun (without determiner)">CN</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#S" TITLE="S - declarative sentence">S</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#CN" TITLE="CN - common noun (without determiner)">CN</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>rule that she sleeps</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkCN (mkCN rule_N) (mkS (mkCl she_NP sleep_V)))</CODE> <li>Afr: <I>reël dat sy slaap</I> <li>Bul: <I>правило , че тя спи</I> <li>Cat: <I>regla que ella dorm</I> <li>Chi: <I>她睡规则</I> <li>Dan: <I>regel at hun sover</I> <li>Dut: <I>regel dat ze slaapt</I> <li>Eng: <I>rule that she sleeps</I> <li>Fin: <I>sääntö että hän nukkuu</I> <li>Fre: <I>règle que</I> <li>Ger: <I>Regel dass sie schläft</I> <li>Gre: <I>κανόνας οτι αυτή κοιμάται</I> <li>Hin: <I>constant not found: rule_N</I> <li>Ita: <I>regola che lei dorme</I> <li>Jpn: <I>彼女が寝る定め</I> <li>Lav: <I>likums , ka viņa guļ</I> <li>Mlt: <I>regola li hi torqod</I> <li>Nep: <I>की उनी सुत्छिन् लाइ नियम</I> <li>Nor: <I>regel at hun sover</I> <li>Pes: <I>قانون که او می خوابد</I> <li>Pnb: <I>constant not found: rule_N</I> <li>Pol: <I>reguła , że ona śpi</I> <li>Ron: <I>regulă cã ea doarme</I> <li>Rus: <I>правило что она спдит</I> <li>Snd: <I>اصول ت ھوء سمھی ٿي</I> <li>Spa: <I>regla que ella duerme</I> <li>Swe: <I>regel att hon sover</I> <li>Tha: <I>กฎว่าหล่อนนอนหลับ</I> <li>Urd: <I>اصول کہ وہ سوتی ہے</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkCN</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#CN" TITLE="CN - common noun (without determiner)">CN</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#QS" TITLE="QS - question">QS</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#CN" TITLE="CN - common noun (without determiner)">CN</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>question if she sleeps</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkCN (mkCN question_N) (mkQS (mkQCl (mkCl she_NP sleep_V))))</CODE> <li>Afr: <I>vraag of sy slaap</I> <li>Bul: <I>въпрос ако тя спи</I> <li>Cat: <I>pregunta si ella dorm</I> <li>Chi: <I>她睡吗问题</I> <li>Dan: <I>spørgsmål hvis hun sover</I> <li>Dut: <I>vraag of ze slaapt</I> <li>Eng: <I>question if she sleeps</I> <li>Fin: <I>kysymys nukkuuko hän</I> <li>Fre: <I>question si elle dort</I> <li>Ger: <I>Frage ob sie schläft</I> <li>Gre: <I>ερώτηση αν αυτή κοιμάται</I> <li>Hin: <I>सवाल कि गर वह सोती है</I> <li>Ita: <I>domanda se lei dorme</I> <li>Jpn: <I>彼女が寝るか質問</I> <li>Lav: <I>jautājums , vai viņa guļ</I> <li>Mlt: <I>mistoqsija kieku hi torqod</I> <li>Nep: <I>येदि उनी सुत्छिन् लाइ प्रश्न</I> <li>Nor: <I>spørsmål hvis hun sover</I> <li>Pes: <I>سؤال او می خوابد</I> <li>Pnb: <I>constant not found: question_N</I> <li>Pol: <I>pytanie , czy ona śpi</I> <li>Ron: <I>întrebare dacã ea doarme</I> <li>Rus: <I>вопрос она спдит</I> <li>Snd: <I>سوال جيڪڏھن ھوء سمھی ٿي</I> <li>Spa: <I>pregunta si ella duerme</I> <li>Swe: <I>fråga om hon sover</I> <li>Tha: <I>constantnotfound:question_N</I> <li>Urd: <I>سوال کہ اگر وہ سوتی ہے</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkCN</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#CN" TITLE="CN - common noun (without determiner)">CN</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VP" TITLE="VP - verb phrase">VP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#CN" TITLE="CN - common noun (without determiner)">CN</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>reason to sleep</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkCN (mkCN reason_N) (mkVP sleep_V))</CODE> <li>Afr: <I>rede om te slaap</I> <li>Bul: <I>причина да спя</I> <li>Cat: <I>raó de dormir</I> <li>Chi: <I>睡道理</I> <li>Dan: <I>constant not found: reason_N</I> <li>Dut: <I>reden te slapen</I> <li>Eng: <I>reason to sleep</I> <li>Fin: <I>syy nukkua</I> <li>Fre: <I>raison de</I> <li>Ger: <I>Grund zu schlafen</I> <li>Gre: <I>λόγος να κοιμηθεί</I> <li>Hin: <I>सोने की वजह</I> <li>Ita: <I>ragione di dormire</I> <li>Jpn: <I>寝る理由</I> <li>Lav: <I>iemesls , gulēt</I> <li>Mlt: <I>raġun jorqod</I> <li>Nep: <I>सुत्न लाइ कारण</I> <li>Nor: <I>constant not found: reason_N</I> <li>Pes: <I>دلیل خوابیدن</I> <li>Pnb: <I>constant not found: reason_N</I> <li>Pol: <I>powód spać</I> <li>Ron: <I>motiv sã doarmă</I> <li>Rus: <I>причина спать</I> <li>Snd: <I>سبب سمھڻ</I> <li>Spa: <I>razón de dormir</I> <li>Swe: <I>anledning att sova</I> <li>Tha: <I>เหตูนอนหลับ</I> <li>Urd: <I>سونے کی وجہ</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkCN</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#CN" TITLE="CN - common noun (without determiner)">CN</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#SC" TITLE="SC - embedded sentence or question">SC</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#CN" TITLE="CN - common noun (without determiner)">CN</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>reason to sleep</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkCN (mkCN reason_N) (mkVP sleep_V))</CODE> <li>Afr: <I>rede om te slaap</I> <li>Bul: <I>причина да спя</I> <li>Cat: <I>raó de dormir</I> <li>Chi: <I>睡道理</I> <li>Dan: <I>constant not found: reason_N</I> <li>Dut: <I>reden te slapen</I> <li>Eng: <I>reason to sleep</I> <li>Fin: <I>syy nukkua</I> <li>Fre: <I>raison de</I> <li>Ger: <I>Grund zu schlafen</I> <li>Gre: <I>λόγος να κοιμηθεί</I> <li>Hin: <I>सोने की वजह</I> <li>Ita: <I>ragione di dormire</I> <li>Jpn: <I>寝る理由</I> <li>Lav: <I>iemesls , gulēt</I> <li>Mlt: <I>raġun jorqod</I> <li>Nep: <I>सुत्न लाइ कारण</I> <li>Nor: <I>constant not found: reason_N</I> <li>Pes: <I>دلیل خوابیدن</I> <li>Pnb: <I>constant not found: reason_N</I> <li>Pol: <I>powód spać</I> <li>Ron: <I>motiv sã doarmă</I> <li>Rus: <I>причина спать</I> <li>Snd: <I>سبب سمھڻ</I> <li>Spa: <I>razón de dormir</I> <li>Swe: <I>anledning att sova</I> <li>Tha: <I>เหตูนอนหลับ</I> <li>Urd: <I>سونے کی وجہ</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkCN</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#NP" TITLE="NP - noun phrase (subject or object)">NP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#CN" TITLE="CN - common noun (without determiner)">CN</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>king John</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkCN king_N (mkNP john_PN) )</CODE> <li>Afr: <I>koning Jan</I> <li>Bul: <I>цар Джон</I> <li>Cat: <I>rei Joan</I> <li>Chi: <I>约翰国王</I> <li>Dan: <I>konge John</I> <li>Dut: <I>koning Jan</I> <li>Eng: <I>king John</I> <li>Fin: <I>kuningas Jussi</I> <li>Fre: <I>roi Jean</I> <li>Ger: <I>König Johann</I> <li>Gre: <I>βασιλιάς ο Γιάννης</I> <li>Hin: <I>राजा जान</I> <li>Ita: <I>ré Giovanni</I> <li>Jpn: <I>ジョン王</I> <li>Lav: <I>karalis Jānis</I> <li>Mlt: <I>re Ġanni</I> <li>Nep: <I>राजा जोन</I> <li>Nor: <I>konge John</I> <li>Pes: <I>پادشاه جان</I> <li>Pnb: <I>بادشاہ جان</I> <li>Pol: <I>król Jan</I> <li>Ron: <I>rege Ion</I> <li>Rus: <I>король Иван</I> <li>Snd: <I>بادشاھ جان</I> <li>Spa: <I>rey Juan</I> <li>Swe: <I>kung Johan</I> <li>Tha: <I>พระราชาจอห์น</I> <li>Urd: <I>بادشاہ جان</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkCN</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#CN" TITLE="CN - common noun (without determiner)">CN</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#NP" TITLE="NP - noun phrase (subject or object)">NP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#CN" TITLE="CN - common noun (without determiner)">CN</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>old king John</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkCN (mkCN old_A king_N) (mkNP john_PN))</CODE> <li>Afr: <I>oud koning Jan</I> <li>Bul: <I>стар цар Джон</I> <li>Cat: <I>rei vell Joan</I> <li>Chi: <I>约翰老国王</I> <li>Dan: <I>gammel konge John</I> <li>Dut: <I>oude koning Jan</I> <li>Eng: <I>old king John</I> <li>Fin: <I>vanha kuningas Jussi</I> <li>Fre: <I>vieux</I> <li>Ger: <I>alter König Johann</I> <li>Gre: <I>παλιός βασιλιάς ο Γιάννης</I> <li>Hin: <I>बूढ़ा राजा जान</I> <li>Ita: <I>vecchio ré Giovanni</I> <li>Jpn: <I>ジョン古い王</I> <li>Lav: <I>vecs karalis Jānis</I> <li>Mlt: <I>qadim re Ġanni</I> <li>Nep: <I>बुढो राजा जोन</I> <li>Nor: <I>gammel konge John</I> <li>Pes: <I>پادشاه پیر جان</I> <li>Pnb: <I>بوڈا بادشاہ جان</I> <li>Pol: <I>stary król Jan</I> <li>Ron: <I>rege vechi Ion</I> <li>Rus: <I>старый король Иван</I> <li>Snd: <I>پوڙهو بادشاھ جان</I> <li>Spa: <I>viejo rey Juan</I> <li>Swe: <I>gammal kung Johan</I> <li>Tha: <I>พระราชาแก่จอห์น</I> <li>Urd: <I>بوڑھا بادشاہ جان</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
</TABLE>
|
||
|
||
<A NAME="Card"></A>
|
||
<H2>Card - cardinal number</H2>
|
||
|
||
<TABLE BORDER="1" CELLPADDING="4">
|
||
<TR>
|
||
<TH>Function</TH>
|
||
<TH>Type</TH>
|
||
<TH COLSPAN="2">Example</TH>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkCard</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Card" TITLE="Card - cardinal number">Card</A></TD>
|
||
<TD><I>thirty-five (given as "35"; range 1-999)</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkCard</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Numeral" TITLE="Numeral - cardinal or ordinal in words">Numeral</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Card" TITLE="Card - cardinal number">Card</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>seven</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkCard (mkNumeral n7_Unit))</CODE> <li>Afr: <I>seven</I> <li>Bul: <I>седем</I> <li>Cat: <I>set</I> <li>Chi: <I>七</I> <li>Dan: <I>syv</I> <li>Dut: <I>zeven</I> <li>Eng: <I>seven</I> <li>Fin: <I>seitsemän</I> <li>Fre: <I>sept</I> <li>Ger: <I>sieben</I> <li>Gre: <I>εφτά</I> <li>Hin: <I>सात</I> <li>Ita: <I>sette</I> <li>Jpn: <I>七</I> <li>Lav: <I>septiņi</I> <li>Mlt: <I>sebgħa</I> <li>Nep: <I>सात</I> <li>Nor: <I>sju</I> <li>Pes: <I>هفت</I> <li>Pnb: <I>ست</I> <li>Pol: <I>siedem</I> <li>Ron: <I>şapte</I> <li>Rus: <I>семь</I> <li>Snd: <I>ست</I> <li>Spa: <I>siete</I> <li>Swe: <I>sju</I> <li>Tha: <I>เจ็ด</I> <li>Urd: <I>سات</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkCard</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Digits" TITLE="Digits - cardinal or ordinal in digits">Digits</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Card" TITLE="Card - cardinal number">Card</A></TD>
|
||
<TD><I>51</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkCard</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#AdN" TITLE="AdN - numeral-modifying adverb">AdN</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Card" TITLE="Card - cardinal number">Card</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Card" TITLE="Card - cardinal number">Card</A></TD>
|
||
<TD><I>almost fifty</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
</TABLE>
|
||
|
||
<A NAME="Cl"></A>
|
||
<H2>Cl - declarative clause, with all tenses</H2>
|
||
|
||
<TABLE BORDER="1" CELLPADDING="4">
|
||
<TR>
|
||
<TH>Function</TH>
|
||
<TH>Type</TH>
|
||
<TH COLSPAN="2">Example</TH>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>genericCl</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#VP" TITLE="VP - verb phrase">VP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Cl" TITLE="Cl - declarative clause, with all tenses">Cl</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>one sleeps</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkS (genericCl (mkVP sleep_V)) )</CODE> <li>Afr: <I>mens slaap</I> <li>Bul: <I>някой спи</I> <li>Cat: <I>hom dorm</I> <li>Chi: <I>睡</I> <li>Dan: <I>man sover</I> <li>Dut: <I>men slaapt</I> <li>Eng: <I>one sleeps</I> <li>Fin: <I>nukutaan</I> <li>Fre: <I>on dort</I> <li>Ger: <I>man schläft</I> <li>Gre: <I>κάποιος κοιμάται</I> <li>Hin: <I>कोई सोता है</I> <li>Ita: <I>si dorme</I> <li>Jpn: <I>誰か寝る</I> <li>Lav: <I>guļ</I> <li>Mlt: <I>wieħed jorqod</I> <li>Nep: <I>कोही सुत्छ</I> <li>Nor: <I>man sover</I> <li>Pes: <I>آدم می خوابد</I> <li>Pnb: <I>كوی سوندا اے</I> <li>Pol: <I>ktoś śpi</I> <li>Ron: <I>cineva doarme</I> <li>Rus: <I>ты спдишь</I> <li>Snd: <I>ڪو۶ی سمھی ٿو</I> <li>Spa: <I>se duerme</I> <li>Swe: <I>man sover</I> <li>Tha: <I>นอนหลับ</I> <li>Urd: <I>کوی سوتا ہے</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkCl</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#NP" TITLE="NP - noun phrase (subject or object)">NP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Cl" TITLE="Cl - declarative clause, with all tenses">Cl</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>she sleeps</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkCl she_NP sleep_V)</CODE> <li>Afr: <I>sy slaap</I> <li>Bul: <I>тя спи</I> <li>Cat: <I>ella dorm</I> <li>Chi: <I>她睡</I> <li>Dan: <I>hun sover</I> <li>Dut: <I>ze slaapt</I> <li>Eng: <I>she sleeps</I> <li>Fin: <I>hän nukkuu</I> <li>Fre: <I>elle dort</I> <li>Ger: <I>sie schläft</I> <li>Gre: <I>αυτή κοιμάται</I> <li>Hin: <I>वह सोती है</I> <li>Ita: <I>lei dorme</I> <li>Jpn: <I>彼女は寝る</I> <li>Lav: <I>viņa guļ</I> <li>Mlt: <I>hi torqod</I> <li>Nep: <I>उनी सुत्छिन्</I> <li>Nor: <I>hun sover</I> <li>Pes: <I>او می خوابد</I> <li>Pnb: <I>او سوندی اے</I> <li>Pol: <I>ona śpi</I> <li>Ron: <I>ea doarme</I> <li>Rus: <I>она спдит</I> <li>Snd: <I>ھوء سمھی ٿي</I> <li>Spa: <I>ella duerme</I> <li>Swe: <I>hon sover</I> <li>Tha: <I>หล่อนนอนหลับ</I> <li>Urd: <I>وہ سوتی ہے</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkCl</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#NP" TITLE="NP - noun phrase (subject or object)">NP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V2" TITLE="V2 - two-place verb">V2</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#NP" TITLE="NP - noun phrase (subject or object)">NP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Cl" TITLE="Cl - declarative clause, with all tenses">Cl</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>she loves him</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkCl she_NP love_V2 he_NP)</CODE> <li>Afr: <I>sy het hom lief</I> <li>Bul: <I>тя обича него</I> <li>Cat: <I>ella el estima</I> <li>Chi: <I>她爱他</I> <li>Dan: <I>hun elsker ham</I> <li>Dut: <I>ze heeft hem lief</I> <li>Eng: <I>she loves him</I> <li>Fin: <I>hän rakastaa häntä</I> <li>Fre: <I>elle le</I> <li>Ger: <I>sie liebt ihn</I> <li>Gre: <I>αυτή τον αγαπά</I> <li>Hin: <I>वह उस को प्यार करती है</I> <li>Ita: <I>lei lo ama</I> <li>Jpn: <I>彼女は彼を愛する</I> <li>Lav: <I>viņa mīl viņu</I> <li>Mlt: <I>hi tħobbu</I> <li>Nep: <I>उनी उ लाई माया गर्छिन्</I> <li>Nor: <I>hun elsker ham</I> <li>Pes: <I>او او را دوست دارد</I> <li>Pnb: <I>او اونوں پیار كردی اے</I> <li>Pol: <I>ona kocha jego</I> <li>Ron: <I>ea îl iubeşte</I> <li>Rus: <I>она любдит его</I> <li>Snd: <I>ھوء ھو سان عشق ڪری ٿي</I> <li>Spa: <I>ella lo ama</I> <li>Swe: <I>hon älskar honom</I> <li>Tha: <I>หล่อนรักเขา</I> <li>Urd: <I>وہ اس کو پیار کرتی ہے</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkCl</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#NP" TITLE="NP - noun phrase (subject or object)">NP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V3" TITLE="V3 - three-place verb">V3</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#NP" TITLE="NP - noun phrase (subject or object)">NP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#NP" TITLE="NP - noun phrase (subject or object)">NP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Cl" TITLE="Cl - declarative clause, with all tenses">Cl</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>she sends it to him</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkCl she_NP send_V3 it_NP he_NP)</CODE> <li>Afr: <I>sy stuur dit na hom</I> <li>Bul: <I>тя праща него до него</I> <li>Cat: <I>ella ho li envia</I> <li>Chi: <I>她把它寄他</I> <li>Dan: <I>hun sender det til ham</I> <li>Dut: <I>ze stuurt het naar hem</I> <li>Eng: <I>she sends it to him</I> <li>Fin: <I>hän lähettää sen hänelle</I> <li>Fre: <I>elle le</I> <li>Ger: <I>sie schickt es ihm</I> <li>Gre: <I>αυτή το στέλνει σε</I> <li>Hin: <I>वह उस को यह भेजती है</I> <li>Ita: <I>lei lo gli manda</I> <li>Jpn: <I>彼女は彼にそれを送る</I> <li>Lav: <I>viņa sūta to viņam</I> <li>Mlt: <I>hi tibgħotu lil hu</I> <li>Nep: <I>उनी यो उस्लाई लाई पठाउँछिन्</I> <li>Nor: <I>hun sender det til ham</I> <li>Pes: <I>او آن را برای او می فرستد</I> <li>Pnb: <I>او اینوں اونوں پیجدی اے</I> <li>Pol: <I>ona wysyła do niego je</I> <li>Ron: <I>ea i -l trimite</I> <li>Rus: <I>она посылает нему его</I> <li>Snd: <I>constant not found: send_V3</I> <li>Spa: <I>ella lo le manda</I> <li>Swe: <I>hon skickar det till honom</I> <li>Tha: <I>หล่อนส่งมันให้กับเขา</I> <li>Urd: <I>وہ اس کو یہ بھیجتی ہے</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkCl</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#NP" TITLE="NP - noun phrase (subject or object)">NP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VV" TITLE="VV - verb-phrase-complement verb">VV</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VP" TITLE="VP - verb phrase">VP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Cl" TITLE="Cl - declarative clause, with all tenses">Cl</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>she wants to sleep</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkCl she_NP want_VV (mkVP sleep_V))</CODE> <li>Afr: <I>sy wil te slaap</I> <li>Bul: <I>тя иска да спи</I> <li>Cat: <I>ella vol dormir</I> <li>Chi: <I>她想睡</I> <li>Dan: <I>hun vil sove</I> <li>Dut: <I>ze wil slapen</I> <li>Eng: <I>she wants to sleep</I> <li>Fin: <I>hän tahtoo nukkua</I> <li>Fre: <I>elle veut dormir</I> <li>Ger: <I>sie will schlafen</I> <li>Gre: <I>αυτή θέλει να κοιμηθεί</I> <li>Hin: <I>वह सोना चाहती है</I> <li>Ita: <I>lei vuole dormire</I> <li>Jpn: <I>彼女は寝たがっている</I> <li>Lav: <I>viņa vēlas gulēt</I> <li>Mlt: <I>hi trid torqod</I> <li>Nep: <I>उनी सुत्न चाहन्छिन्</I> <li>Nor: <I>hun vil sove</I> <li>Pes: <I>او می خواهد بخوابد</I> <li>Pnb: <I>او سونا چاندی اے</I> <li>Pol: <I>ona chce spać</I> <li>Ron: <I>ea vrea sã doarmă</I> <li>Rus: <I>она хочет спать</I> <li>Snd: <I>ھوء سمھڻ چاھی ٿي</I> <li>Spa: <I>ella quiere dormir</I> <li>Swe: <I>hon vill sova</I> <li>Tha: <I>หล่อนอยากนอนหลับ</I> <li>Urd: <I>وہ سونا چاہتی ہے</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkCl</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#NP" TITLE="NP - noun phrase (subject or object)">NP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VS" TITLE="VS - sentence-complement verb">VS</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#S" TITLE="S - declarative sentence">S</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Cl" TITLE="Cl - declarative clause, with all tenses">Cl</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>she says that I sleep</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkCl she_NP say_VS (mkS (mkCl i_NP sleep_V)))</CODE> <li>Afr: <I>sy sê dat ek slaap</I> <li>Bul: <I>тя казва , че аз спя</I> <li>Cat: <I>ella diu que jo dormo</I> <li>Chi: <I>她说我睡</I> <li>Dan: <I>hun siger at jeg sover</I> <li>Dut: <I>ze zegt dat ik slaap</I> <li>Eng: <I>she says that I sleep</I> <li>Fin: <I>hän sanoo , että minä nukun</I> <li>Fre: <I>elle dit que</I> <li>Ger: <I>sie sagt , dass ich schlafe</I> <li>Gre: <I>αυτή λέει ότι εγώ κοιμάμαι</I> <li>Hin: <I>वह कहती है कि मैं सोता हूँ</I> <li>Ita: <I>lei dice che io dormo</I> <li>Jpn: <I>彼女は私が寝ると言う</I> <li>Lav: <I>viņa saka , ka es guļu</I> <li>Mlt: <I>hi tgħid li jien norqod</I> <li>Nep: <I>उनी भन्छिन्की म सुत्छु</I> <li>Nor: <I>hun sier at jeg sover</I> <li>Pes: <I>او می گوید که من می خوابم</I> <li>Pnb: <I>او كہدی اے كہ میں سوندا واں</I> <li>Pol: <I>ona mówi , że ja śpię</I> <li>Ron: <I>ea spune cã eu dorm</I> <li>Rus: <I>она говордит , что я сплю</I> <li>Snd: <I>ھوء چوی ٿي ت مان سمھان ٿو</I> <li>Spa: <I>ella dice que yo duermo</I> <li>Swe: <I>hon säger att jag sover</I> <li>Tha: <I>หล่อนพูดว่าฉันนอนหลับ</I> <li>Urd: <I>وہ کہتی ہے کہ میں سوتا ہوں</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkCl</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#NP" TITLE="NP - noun phrase (subject or object)">NP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VQ" TITLE="VQ - question-complement verb">VQ</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#QS" TITLE="QS - question">QS</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Cl" TITLE="Cl - declarative clause, with all tenses">Cl</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>she wonders who sleeps</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkCl she_NP wonder_VQ (mkQS (mkQCl who_IP sleep_V)))</CODE> <li>Afr: <I>sy vra hom af wie slaap</I> <li>Bul: <I>тя се учудва кой спи</I> <li>Cat: <I>ella es pregunta qui dorm</I> <li>Chi: <I>她好奇谁睡</I> <li>Dan: <I>hun undres hvem som sover</I> <li>Dut: <I>ze vraagt zich af wie slaapt</I> <li>Eng: <I>she wonders who sleeps</I> <li>Fin: <I>hän ihmettelee , kuka nukkuu</I> <li>Fre: <I>elle se</I> <li>Ger: <I>sie wundert sich , wer schläft</I> <li>Gre: <I>αυτή αναρωτιέται ποιός κοιμάται</I> <li>Hin: <I>वह हैरान होती है कि कौन सोता है</I> <li>Ita: <I>lei si domanda chi dorme</I> <li>Jpn: <I>彼女は誰が寝るか質問する</I> <li>Lav: <I>viņa brīnās , kurš guļ</I> <li>Mlt: <I>hi tikkuntempla min jorqod</I> <li>Nep: <I>उनी अचम्म हुन्छिन्की को सुत्छन्</I> <li>Nor: <I>hun undrer hvem som sover</I> <li>Pes: <I>constant not found: wonder_VQ</I> <li>Pnb: <I>او حیران ہوندی اے كہ كون سوندا اے</I> <li>Pol: <I>ona zastanawia się , kto śpi</I> <li>Ron: <I>ea se întreabă cine doarme</I> <li>Rus: <I>она интересует кто спдит</I> <li>Snd: <I>ھوء حيران ٿيی ٿي ت ڪير سمھی ٿو</I> <li>Spa: <I>ella se pregunta quién duerme</I> <li>Swe: <I>hon undrar vem som sover</I> <li>Tha: <I>หล่อนประหลาดใจว่าใครนอนหลับ</I> <li>Urd: <I>وہ حیران ہوتی ہے کہ کون سوتا ہے</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkCl</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#NP" TITLE="NP - noun phrase (subject or object)">NP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VA" TITLE="VA - adjective-complement verb">VA</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#A" TITLE="A - one-place adjective">A</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Cl" TITLE="Cl - declarative clause, with all tenses">Cl</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>she becomes old</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkCl she_NP become_VA old_A)</CODE> <li>Afr: <I>sy word oud</I> <li>Bul: <I>тя става стара</I> <li>Cat: <I>ella es torna vella</I> <li>Chi: <I>她变老</I> <li>Dan: <I>hun bliver gammel</I> <li>Dut: <I>ze wordt oud</I> <li>Eng: <I>she becomes old</I> <li>Fin: <I>hän tulee vanhaksi</I> <li>Fre: <I>elle devient vieille</I> <li>Ger: <I>sie wird alt</I> <li>Gre: <I>αυτή γίνεται παλιά</I> <li>Hin: <I>वह बूढ़ी बनती है</I> <li>Ita: <I>lei diventa vecchia</I> <li>Jpn: <I>彼女は古くなる</I> <li>Lav: <I>viņa kļūst veca</I> <li>Mlt: <I>hi ssir qadima</I> <li>Nep: <I>उनी बुढी हुन्छिन्</I> <li>Nor: <I>hun blir gammel</I> <li>Pes: <I>او پیر می شود</I> <li>Pnb: <I>او بوڈی بندی اے</I> <li>Pol: <I>ona staje się stara</I> <li>Ron: <I>ea devine veche</I> <li>Rus: <I>она становдит старой</I> <li>Snd: <I>ھوء پوڙهو ٿيی ٿي</I> <li>Spa: <I>ella se converte vieja</I> <li>Swe: <I>hon blir gammal</I> <li>Tha: <I>หล่อนกลายเป็นแก่</I> <li>Urd: <I>وہ بوڑھی بنتی ہے</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkCl</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#NP" TITLE="NP - noun phrase (subject or object)">NP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VA" TITLE="VA - adjective-complement verb">VA</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#AP" TITLE="AP - adjectival phrase">AP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Cl" TITLE="Cl - declarative clause, with all tenses">Cl</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>she becomes very old</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkCl she_NP become_VA (mkAP very_AdA old_A))</CODE> <li>Afr: <I>sy word baie oud</I> <li>Bul: <I>тя става много стара</I> <li>Cat: <I>ella es torna molt vella</I> <li>Chi: <I>她变非常老</I> <li>Dan: <I>hun bliver meget gammel</I> <li>Dut: <I>ze wordt erg oud</I> <li>Eng: <I>she becomes very old</I> <li>Fin: <I>hän tulee erittäin vanhaksi</I> <li>Fre: <I>elle devient très vieille</I> <li>Ger: <I>sie wird sehr alt</I> <li>Gre: <I>αυτή γίνεται πολύ παλιά</I> <li>Hin: <I>वह बहुत बूढ़ी बनती है</I> <li>Ita: <I>lei diventa molto vecchia</I> <li>Jpn: <I>彼女はとても古くなる</I> <li>Lav: <I>viņa kļūst ļoti veca</I> <li>Mlt: <I>hi ssir qadima ħafna</I> <li>Nep: <I>उनी धेरै बुढी हुन्छिन्</I> <li>Nor: <I>hun blir mye gammel</I> <li>Pes: <I>او خیلی پیر می شود</I> <li>Pnb: <I>او بہت بوڈی بندی اے</I> <li>Pol: <I>ona staje się bardzo stara</I> <li>Ron: <I>ea devine foarte veche</I> <li>Rus: <I>она становдит очень старой</I> <li>Snd: <I>ھوء تمام پوڙهو ٿيی ٿي</I> <li>Spa: <I>ella se converte muy vieja</I> <li>Swe: <I>hon blir mycket gammal</I> <li>Tha: <I>หล่อนกลายเป็นแก่มาก</I> <li>Urd: <I>وہ بہت بوڑھی بنتی ہے</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkCl</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#NP" TITLE="NP - noun phrase (subject or object)">NP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V2A" TITLE="V2A - verb with NP and AP complement">V2A</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#NP" TITLE="NP - noun phrase (subject or object)">NP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#A" TITLE="A - one-place adjective">A</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Cl" TITLE="Cl - declarative clause, with all tenses">Cl</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>she paints it red</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkCl she_NP paint_V2A it_NP red_A)</CODE> <li>Afr: <I>sy skilder dit rooi</I> <li>Bul: <I>тя рисува него червена</I> <li>Cat: <I>ella ho pinta en vermell</I> <li>Chi: <I>她把它画红</I> <li>Dan: <I>hun maler det rødt</I> <li>Dut: <I>ze schildert het rood</I> <li>Eng: <I>she paints it red</I> <li>Fin: <I>hän maalaa sen punaiseksi</I> <li>Fre: <I>elle le</I> <li>Ger: <I>sie malt es rot</I> <li>Gre: <I>αυτή το βάφει κόκκινο</I> <li>Hin: <I>वह लाल इस को रंग करती है</I> <li>Ita: <I>lei lo dipinge rosso</I> <li>Jpn: <I>彼女はそれを赤く塗る</I> <li>Lav: <I>viņa krāso to sarkana</I> <li>Mlt: <I>hi tiżba'u ħamra</I> <li>Nep: <I>उनी यो लाई रातो रँग लागाउँछिन्</I> <li>Nor: <I>hun maler det rødt</I> <li>Pes: <I>او آن را قرمز رنگ می کند</I> <li>Pnb: <I>او اینوں لال رنگ كردی اے</I> <li>Pol: <I>ona maluje je na czerwono</I> <li>Ron: <I>ea îl pictează roşu</I> <li>Rus: <I>она рисует красным его</I> <li>Snd: <I>ھوء ھن کی ڳاڙھو رنگ ڪری ٿي</I> <li>Spa: <I>ella lo pinta en rojo</I> <li>Swe: <I>hon målar det rött</I> <li>Tha: <I>หล่อนทามันเป็นสีแดง</I> <li>Urd: <I>وہ لال اس کو رنگ کرتی ہے</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkCl</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#NP" TITLE="NP - noun phrase (subject or object)">NP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V2A" TITLE="V2A - verb with NP and AP complement">V2A</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#NP" TITLE="NP - noun phrase (subject or object)">NP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#AP" TITLE="AP - adjectival phrase">AP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Cl" TITLE="Cl - declarative clause, with all tenses">Cl</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>she paints it red</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkCl she_NP paint_V2A it_NP (mkAP red_A))</CODE> <li>Afr: <I>sy skilder dit rooi</I> <li>Bul: <I>тя рисува него червена</I> <li>Cat: <I>ella ho pinta en vermell</I> <li>Chi: <I>她把它画红</I> <li>Dan: <I>hun maler det rødt</I> <li>Dut: <I>ze schildert het rood</I> <li>Eng: <I>she paints it red</I> <li>Fin: <I>hän maalaa sen punaiseksi</I> <li>Fre: <I>elle le</I> <li>Ger: <I>sie malt es rot</I> <li>Gre: <I>αυτή το βάφει κόκκινο</I> <li>Hin: <I>वह लाल इस को रंग करती है</I> <li>Ita: <I>lei lo dipinge rosso</I> <li>Jpn: <I>彼女はそれを赤く塗る</I> <li>Lav: <I>viņa krāso to sarkana</I> <li>Mlt: <I>hi tiżba'u ħamra</I> <li>Nep: <I>उनी यो लाई रातो रँग लागाउँछिन्</I> <li>Nor: <I>hun maler det rødt</I> <li>Pes: <I>او آن را قرمز رنگ می کند</I> <li>Pnb: <I>او اینوں لال رنگ كردی اے</I> <li>Pol: <I>ona maluje je na czerwono</I> <li>Ron: <I>ea îl pictează roşu</I> <li>Rus: <I>она рисует красным его</I> <li>Snd: <I>ھوء ھن کی ڳاڙھو رنگ ڪری ٿي</I> <li>Spa: <I>ella lo pinta en rojo</I> <li>Swe: <I>hon målar det rött</I> <li>Tha: <I>หล่อนทามันเป็นสีแดง</I> <li>Urd: <I>وہ لال اس کو رنگ کرتی ہے</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkCl</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#NP" TITLE="NP - noun phrase (subject or object)">NP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V2S" TITLE="V2S - verb with NP and S complement">V2S</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#NP" TITLE="NP - noun phrase (subject or object)">NP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#S" TITLE="S - declarative sentence">S</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Cl" TITLE="Cl - declarative clause, with all tenses">Cl</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>she answers to him that we sleep</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkCl she_NP answer_V2S he_NP (mkS (mkCl we_NP sleep_V)))</CODE> <li>Afr: <I>sy antwoord hom dat ons slaap</I> <li>Bul: <I>тя отговаря му , че ние спим</I> <li>Cat: <I>ella li respon que nosaltres dormim</I> <li>Chi: <I>她把他回答说我们睡</I> <li>Dan: <I>hun svarer til ham at vi sover</I> <li>Dut: <I>ze antwoordt hem dat we slapen</I> <li>Eng: <I>she answers to him that we sleep</I> <li>Fin: <I>hän vastaa hänelle , että me nukumme</I> <li>Fre: <I>elle lui répond que</I> <li>Ger: <I>sie antwortet ihm dass wir schlafen</I> <li>Gre: <I>αυτή του απαντά οτι εμείς κοιμόμαστε</I> <li>Hin: <I>वह उस को जवाब देती है कि हम सोते हैं</I> <li>Ita: <I>lei gli risponde che noi dormiamo</I> <li>Jpn: <I>彼女は私達が寝ると彼に答える</I> <li>Lav: <I>viņa atbild viņam , ka mēs guļam</I> <li>Mlt: <I>hi twieġeb li aħna norqdu lilu</I> <li>Nep: <I>उनी उ लाई उत्तर दिन्छिन्की हामीहरु सुत्छौँ</I> <li>Nor: <I>hun svarer til ham at vi sover</I> <li>Pes: <I>او به او جواب می دهد که ما می خوابیم</I> <li>Pnb: <I>او اونوں جواب دیندی اے كہ اسی سوندے واں</I> <li>Pol: <I>ona odpowiada jemu , że my śpimy</I> <li>Ron: <I>ea îi răspunde cã noi dormim</I> <li>Rus: <I>она отвечает , что мы спдим его</I> <li>Snd: <I>ھوء ھو کی جواب ڏيی ٿي ت اسان سمھون ٿا</I> <li>Spa: <I>ella le responde que nosotros dormimos</I> <li>Swe: <I>hon svarar till honom att vi sover</I> <li>Tha: <I>หล่อนตอบเขาว่าเรานอนหลับ</I> <li>Urd: <I>وہ اس کو جواب دیتی ہے کہ ہم سوتے ہیں</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkCl</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#NP" TITLE="NP - noun phrase (subject or object)">NP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V2Q" TITLE="V2Q - verb with NP and Q complement">V2Q</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#NP" TITLE="NP - noun phrase (subject or object)">NP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#QS" TITLE="QS - question">QS</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Cl" TITLE="Cl - declarative clause, with all tenses">Cl</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>she asks him who sleeps</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkCl she_NP ask_V2Q he_NP (mkQS (mkQCl who_IP sleep_V)))</CODE> <li>Afr: <I>sy vra hom wie slaap</I> <li>Bul: <I>тя пита него кой спи</I> <li>Cat: <I>ella li pregunta qui dorm</I> <li>Chi: <I>她把他问说谁睡</I> <li>Dan: <I>hun spørger ham hvem som sover</I> <li>Dut: <I>ze vraagt hem wie slaapt</I> <li>Eng: <I>she asks him who sleeps</I> <li>Fin: <I>hän kysyy häneltä , kuka nukkuu</I> <li>Fre: <I>elle lui demande qui dort</I> <li>Ger: <I>sie fragt ihn wer schläft</I> <li>Gre: <I>αυτή τον ρωτά ποιός κοιμάται</I> <li>Hin: <I>वह उस से पूछती है कि कौन सोता है</I> <li>Ita: <I>lei gli chiede chi dorme</I> <li>Jpn: <I>彼女は彼に誰が寝るか聞く</I> <li>Lav: <I>viņa vaicā viņam , kurš guļ</I> <li>Mlt: <I>hi ssaqsi min jorqod lilu</I> <li>Nep: <I>उनी उ सँग सोध्छिन्की को सुत्छन्</I> <li>Nor: <I>hun spørr ham hvem som sover</I> <li>Pes: <I>او از او می پرسد چه کسی می خوابد</I> <li>Pnb: <I>او اونوں پچھدی اے كہ كون سوندا اے</I> <li>Pol: <I>ona pyta jego , kto śpi</I> <li>Ron: <I>ea îl întreabă cine doarme</I> <li>Rus: <I>она спрашивает кто спдит его</I> <li>Snd: <I>ھوء ھو کان پڇی ٿي ت ڪير سمھی ٿو</I> <li>Spa: <I>ella le pregunta quién duerme</I> <li>Swe: <I>hon frågar honom vem som sover</I> <li>Tha: <I>หล่อนถามเขาว่าใครนอนหลับ</I> <li>Urd: <I>وہ اس سے پوچھتی ہے کہ کون سوتا ہے</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkCl</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#NP" TITLE="NP - noun phrase (subject or object)">NP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V2V" TITLE="V2V - verb with NP and V complement">V2V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#NP" TITLE="NP - noun phrase (subject or object)">NP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VP" TITLE="VP - verb phrase">VP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Cl" TITLE="Cl - declarative clause, with all tenses">Cl</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>she begs him to sleep</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkCl she_NP beg_V2V he_NP (mkVP sleep_V))</CODE> <li>Afr: <I>sy smeek hom om te slaap</I> <li>Bul: <I>тя моли него за да спи</I> <li>Cat: <I>ella el demana a dormir</I> <li>Chi: <I>她把他乞求睡</I> <li>Dan: <I>hun beder ham at sove</I> <li>Dut: <I>ze smeekt hem te slapen</I> <li>Eng: <I>she begs him to sleep</I> <li>Fin: <I>hän pyytää häntä nukkumaan</I> <li>Fre: <I>elle le</I> <li>Ger: <I>sie bittet ihn zu schlafen</I> <li>Gre: <I>αυτή τον παρακαλά να κοιμηθεί</I> <li>Hin: <I>वह सोने की उस से भीख मांगती है</I> <li>Ita: <I>lei lo prega di dormire</I> <li>Jpn: <I>彼女は彼に寝るように請い願う</I> <li>Lav: <I>viņa lūdz viņu gulēt</I> <li>Mlt: <I>hi tittallab minn torqod għalu</I> <li>Nep: <I>उनी उ लाई सुत्न आग्रह गर्छिन्</I> <li>Nor: <I>hun ber ham att sove</I> <li>Pes: <I>او از او خواهش می کند بخوابد</I> <li>Pnb: <I>او اونوں سونا دی مانگدی اے</I> <li>Pol: <I>constant not found: beg_V2V</I> <li>Ron: <I>ea îl roagă sã doarmă</I> <li>Rus: <I>она просит спать его</I> <li>Snd: <I>constant not found: beg_V2V</I> <li>Spa: <I>ella lo ruega a dormir</I> <li>Swe: <I>hon ber honom att sova</I> <li>Tha: <I>หล่อนขอเขาให้นอนหลับ</I> <li>Urd: <I>وہ سونے کی اس سے التجا کرتی ہے</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkCl</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#NP" TITLE="NP - noun phrase (subject or object)">NP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VPSlash" TITLE="VPSlash - verb phrase missing complement">VPSlash</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#NP" TITLE="NP - noun phrase (subject or object)">NP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Cl" TITLE="Cl - declarative clause, with all tenses">Cl</A></TD>
|
||
<TD><I>she begs him to sleep here</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkCl</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#NP" TITLE="NP - noun phrase (subject or object)">NP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#A" TITLE="A - one-place adjective">A</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Cl" TITLE="Cl - declarative clause, with all tenses">Cl</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>she is old</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkCl she_NP old_A)</CODE> <li>Afr: <I>sy is oud</I> <li>Bul: <I>тя е стара</I> <li>Cat: <I>ella és vella</I> <li>Chi: <I>她是老的</I> <li>Dan: <I>hun er gammel</I> <li>Dut: <I>ze is oud</I> <li>Eng: <I>she is old</I> <li>Fin: <I>hän on vanha</I> <li>Fre: <I>elle est vieille</I> <li>Ger: <I>sie ist alt</I> <li>Gre: <I>αυτή είναι παλιά</I> <li>Hin: <I>वह बूढ़ी है</I> <li>Ita: <I>lei è vecchia</I> <li>Jpn: <I>彼女は古い</I> <li>Lav: <I>viņa ir veca</I> <li>Mlt: <I>hi hija qadima</I> <li>Nep: <I>उनी बुढी छिन्</I> <li>Nor: <I>hun er gammel</I> <li>Pes: <I>او پیر است</I> <li>Pnb: <I>او بوڈی اے</I> <li>Pol: <I>ona jest stara</I> <li>Ron: <I>ea este veche</I> <li>Rus: <I>она стара</I> <li>Snd: <I>ھوء پوڙهو آھي</I> <li>Spa: <I>ella es vieja</I> <li>Swe: <I>hon är gammal</I> <li>Tha: <I>หล่อนแก่</I> <li>Urd: <I>وہ بوڑھی ہے</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkCl</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#NP" TITLE="NP - noun phrase (subject or object)">NP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#A" TITLE="A - one-place adjective">A</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#NP" TITLE="NP - noun phrase (subject or object)">NP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Cl" TITLE="Cl - declarative clause, with all tenses">Cl</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>she is older than he</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkCl she_NP old_A he_NP)</CODE> <li>Afr: <I>sy is ouer as hy</I> <li>Bul: <I>тя е по - стара от него</I> <li>Cat: <I>ella és més vella que ell</I> <li>Chi: <I>她是比他老的</I> <li>Dan: <I>hun er ældre end han</I> <li>Dut: <I>ze is ouder dan hij</I> <li>Eng: <I>she is older than he</I> <li>Fin: <I>hän on vanhempi kuin hän</I> <li>Fre: <I>elle est plus vieille que</I> <li>Ger: <I>sie ist älter als er</I> <li>Gre: <I>αυτή είναι πιό παλιά από αυτόν</I> <li>Hin: <I>वह उस से बूढ़ी है</I> <li>Ita: <I>lei è più vecchia di lui</I> <li>Jpn: <I>彼女は彼より古い</I> <li>Lav: <I>{s = "viņa" ++ "ir" ++ "vecāka" ++ "par" ++ "viņu";</I> <li>Mlt: <I>hi hija eqdem minn hu</I> <li>Nep: <I>उनी उ भन्दा बुढी छिन्</I> <li>Nor: <I>hun er eldre enn han</I> <li>Pes: <I>او پیر تر از او است</I> <li>Pnb: <I>او اورے توں بوڈی اے</I> <li>Pol: <I>ona jest starsza niż on</I> <li>Ron: <I>ea este mai veche decât el</I> <li>Rus: <I>она старше него</I> <li>Snd: <I>ھوء ھو کان پوڙهو آھي</I> <li>Spa: <I>ella es más vieja que él</I> <li>Swe: <I>hon är äldre än han</I> <li>Tha: <I>หล่อนแก่กว่าเขา</I> <li>Urd: <I>وہ اس سے بوڑھی ہے</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkCl</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#NP" TITLE="NP - noun phrase (subject or object)">NP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#A2" TITLE="A2 - two-place adjective">A2</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#NP" TITLE="NP - noun phrase (subject or object)">NP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Cl" TITLE="Cl - declarative clause, with all tenses">Cl</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>she is married to him</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkCl she_NP married_A2 he_NP)</CODE> <li>Afr: <I>sy is getroud met hom</I> <li>Bul: <I>тя е женена за него</I> <li>Cat: <I>ella és casada a ell</I> <li>Chi: <I>她是结婚他的</I> <li>Dan: <I>hun er gift med ham</I> <li>Dut: <I>ze is getrouwd met hem</I> <li>Eng: <I>she is married to him</I> <li>Fin: <I>hän on avioitunut hänen kanssa</I> <li>Fre: <I>elle est mariée à lui</I> <li>Ger: <I>sie ist verheiratet mit ihm</I> <li>Gre: <I>αυτή είναι παντρεμένη με αυτόν</I> <li>Hin: <I>वह उस से शादी शुदा है</I> <li>Ita: <I>lei è sposata con lui</I> <li>Jpn: <I>彼女は彼と結婚している</I> <li>Lav: <I>viņa ir precējusies ar viņu</I> <li>Mlt: <I>hi hija miżżewweġa lil hu</I> <li>Nep: <I>उनी उ सँग विवाहित छिन्</I> <li>Nor: <I>hun er gift med ham</I> <li>Pes: <I>او او متأهل است</I> <li>Pnb: <I>constant not found: married_A2</I> <li>Pol: <I>ona jest zaślubiona jemu</I> <li>Ron: <I>ea este căsătorită cu el</I> <li>Rus: <I>она замужем за им</I> <li>Snd: <I>constant not found: married_A2</I> <li>Spa: <I>ella es casada a él</I> <li>Swe: <I>hon är gift med honom</I> <li>Tha: <I>หล่อนแต่งงานแล้วกับเขา</I> <li>Urd: <I>وہ اس سے شادی شدہ ہے</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkCl</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#NP" TITLE="NP - noun phrase (subject or object)">NP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#AP" TITLE="AP - adjectival phrase">AP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Cl" TITLE="Cl - declarative clause, with all tenses">Cl</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>she is very old</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkCl she_NP (mkAP very_AdA old_A))</CODE> <li>Afr: <I>sy is baie oud</I> <li>Bul: <I>тя е много стара</I> <li>Cat: <I>ella és molt vella</I> <li>Chi: <I>她是非常老的</I> <li>Dan: <I>hun er meget gammel</I> <li>Dut: <I>ze is erg oud</I> <li>Eng: <I>she is very old</I> <li>Fin: <I>hän on erittäin vanha</I> <li>Fre: <I>elle est très vieille</I> <li>Ger: <I>sie ist sehr alt</I> <li>Gre: <I>αυτή είναι πολύ παλιά</I> <li>Hin: <I>वह बहुत बूढ़ी है</I> <li>Ita: <I>lei è molto vecchia</I> <li>Jpn: <I>彼女はとても古い</I> <li>Lav: <I>viņa ir ļoti veca</I> <li>Mlt: <I>hi hija qadima ħafna</I> <li>Nep: <I>उनी धेरै बुढी छिन्</I> <li>Nor: <I>hun er mye gammel</I> <li>Pes: <I>او خیلی پیر است</I> <li>Pnb: <I>او بہت بوڈی اے</I> <li>Pol: <I>ona jest bardzo stara</I> <li>Ron: <I>ea este foarte veche</I> <li>Rus: <I>она очень стара</I> <li>Snd: <I>ھوء تمام پوڙهو آھي</I> <li>Spa: <I>ella es muy vieja</I> <li>Swe: <I>hon är mycket gammal</I> <li>Tha: <I>หล่อนแก่มาก</I> <li>Urd: <I>وہ بہت بوڑھی ہے</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkCl</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#NP" TITLE="NP - noun phrase (subject or object)">NP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#NP" TITLE="NP - noun phrase (subject or object)">NP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Cl" TITLE="Cl - declarative clause, with all tenses">Cl</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>she is the woman</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkCl she_NP (mkNP the_Det woman_N))</CODE> <li>Afr: <I>sy is die vrou</I> <li>Bul: <I>тя е жената</I> <li>Cat: <I>ella és la</I> <li>Chi: <I>她是女人</I> <li>Dan: <I>hun er kvinden</I> <li>Dut: <I>ze is de vrouw</I> <li>Eng: <I>she is the woman</I> <li>Fin: <I>hän on nainen</I> <li>Fre: <I>elle est la</I> <li>Ger: <I>sie ist die Frau</I> <li>Gre: <I>αυτή είναι η γυναίκα</I> <li>Hin: <I>वह औरत है</I> <li>Ita: <I>lei è la</I> <li>Jpn: <I>彼女は女だ</I> <li>Lav: <I>viņa ir sieviete</I> <li>Mlt: <I>hi hija il</I> <li>Nep: <I>उनी आईमाई हुन्</I> <li>Nor: <I>hun er kvinna</I> <li>Pes: <I>او زن است</I> <li>Pnb: <I>او زنانی اے</I> <li>Pol: <I>ona jest kobietą</I> <li>Ron: <I>ea este femeia</I> <li>Rus: <I>она женщина</I> <li>Snd: <I>ھوء مائي آھي</I> <li>Spa: <I>ella es la mujer</I> <li>Swe: <I>hon är kvinnan</I> <li>Tha: <I>หล่อนเป็นหญิง</I> <li>Urd: <I>وہ عورت ہے</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkCl</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#NP" TITLE="NP - noun phrase (subject or object)">NP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Cl" TITLE="Cl - declarative clause, with all tenses">Cl</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>she is pre {"a"; "a" / strs {"eu"; "Eu"; "uni"; "up"};</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkCl she_NP woman_N)</CODE> <li>Afr: <I>sy is 'n vrou</I> <li>Bul: <I>тя е жена</I> <li>Cat: <I>ella és una dona</I> <li>Chi: <I>她是女人</I> <li>Dan: <I>hun er en kvinde</I> <li>Dut: <I>ze is vrouw</I> <li>Eng: <I>she is a</I> <li>Fin: <I>hän on nainen</I> <li>Fre: <I>elle est une femme</I> <li>Ger: <I>sie ist eine Frau</I> <li>Gre: <I>αυτή είναι γυναίκα</I> <li>Hin: <I>वह औरत है</I> <li>Ita: <I>lei è una</I> <li>Jpn: <I>彼女は女だ</I> <li>Lav: <I>viņa ir sieviete</I> <li>Mlt: <I>hi hija mara</I> <li>Nep: <I>उनी आईमाई हुन्</I> <li>Nor: <I>hun er ei kvinne</I> <li>Pes: <I>او زن است</I> <li>Pnb: <I>او زنانی اے</I> <li>Pol: <I>ona jest kobieta</I> <li>Ron: <I>ea este femeie</I> <li>Rus: <I>она женщина</I> <li>Snd: <I>ھوء مائي آھي</I> <li>Spa: <I>ella es una mujer</I> <li>Swe: <I>hon är en kvinna</I> <li>Tha: <I>หล่อนเป็นหญิง</I> <li>Urd: <I>وہ عورت ہے</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkCl</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#NP" TITLE="NP - noun phrase (subject or object)">NP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#CN" TITLE="CN - common noun (without determiner)">CN</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Cl" TITLE="Cl - declarative clause, with all tenses">Cl</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>she is pre {"a"; "a" / strs {"eu"; "Eu"; "uni"; "up"};</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkCl she_NP (mkCN old_A woman_N))</CODE> <li>Afr: <I>sy is 'n oud vrou</I> <li>Bul: <I>тя е стара жена</I> <li>Cat: <I>ella és una dona vella</I> <li>Chi: <I>她是老女人</I> <li>Dan: <I>hun er en gammel kvinde</I> <li>Dut: <I>ze is oude vrouw</I> <li>Eng: <I>she is a</I> <li>Fin: <I>hän on vanha nainen</I> <li>Fre: <I>elle est une vieille femme</I> <li>Ger: <I>sie ist eine alte Frau</I> <li>Gre: <I>αυτή είναι παλιά γυναίκα</I> <li>Hin: <I>वह बूढ़ी औरत है</I> <li>Ita: <I>lei è una</I> <li>Jpn: <I>彼女は古い女だ</I> <li>Lav: <I>viņa ir veca sieviete</I> <li>Mlt: <I>hi hija qadima mara</I> <li>Nep: <I>उनी बुढी आईमाई हुन्</I> <li>Nor: <I>hun er ei gammel kvinne</I> <li>Pes: <I>او زن پیر است</I> <li>Pnb: <I>او بوڈی زنانی اے</I> <li>Pol: <I>ona jest stara kobieta</I> <li>Ron: <I>ea este femeie veche</I> <li>Rus: <I>она старая женщина</I> <li>Snd: <I>ھوء پوڙهو مائي آھي</I> <li>Spa: <I>ella es una vieja mujer</I> <li>Swe: <I>hon är en gammal kvinna</I> <li>Tha: <I>หล่อนเป็นหญิงแก่</I> <li>Urd: <I>وہ بوڑھی عورت ہے</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkCl</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#NP" TITLE="NP - noun phrase (subject or object)">NP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Adv" TITLE="Adv - verb-phrase-modifying adverb">Adv</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Cl" TITLE="Cl - declarative clause, with all tenses">Cl</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>she is here</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkCl she_NP here_Adv)</CODE> <li>Afr: <I>sy is hier</I> <li>Bul: <I>тя е тук</I> <li>Cat: <I>ella és aquí</I> <li>Chi: <I>她在这里</I> <li>Dan: <I>hun er her</I> <li>Dut: <I>ze is hier</I> <li>Eng: <I>she is here</I> <li>Fin: <I>hän on täällä</I> <li>Fre: <I>elle est ici</I> <li>Ger: <I>sie ist hier</I> <li>Gre: <I>αυτή είναι εδώ</I> <li>Hin: <I>वह यहाँ है</I> <li>Ita: <I>lei è quà</I> <li>Jpn: <I>彼女はここでいる</I> <li>Lav: <I>viņa ir šeit</I> <li>Mlt: <I>hi hija hawn</I> <li>Nep: <I>उनी यहाँ छिन्</I> <li>Nor: <I>hun er her</I> <li>Pes: <I>او اینجا است</I> <li>Pnb: <I>او ایتھے اے</I> <li>Pol: <I>ona jest tutaj</I> <li>Ron: <I>ea este aici</I> <li>Rus: <I>она здесь</I> <li>Snd: <I>ھوء ھتي آھي</I> <li>Spa: <I>ella es aquí</I> <li>Swe: <I>hon är här</I> <li>Tha: <I>หล่อนอยู่ที่นี่</I> <li>Urd: <I>وہ یہاں ہے</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkCl</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#NP" TITLE="NP - noun phrase (subject or object)">NP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VP" TITLE="VP - verb phrase">VP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Cl" TITLE="Cl - declarative clause, with all tenses">Cl</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>she always sleeps</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkCl she_NP (mkVP always_AdV (mkVP sleep_V)))</CODE> <li>Afr: <I>sy slaap altyd altyd</I> <li>Bul: <I>тя винаги спи</I> <li>Cat: <I>ella dorm sempre</I> <li>Chi: <I>她一直睡</I> <li>Dan: <I>hun sover altid</I> <li>Dut: <I>ze slaapt altijd</I> <li>Eng: <I>she always sleeps</I> <li>Fin: <I>hän nukkuu aina</I> <li>Fre: <I>elle dort toujours</I> <li>Ger: <I>sie schläft immer</I> <li>Gre: <I>αυτή κοιμάται πάντα</I> <li>Hin: <I>वह हमेशा सोती है</I> <li>Ita: <I>lei dorme sempre</I> <li>Jpn: <I>彼女はいつも寝る</I> <li>Lav: <I>viņa guļ vienmēr</I> <li>Mlt: <I>hi torqod dejjem</I> <li>Nep: <I>उनी सधैँ सुत्छिन्</I> <li>Nor: <I>hun sover altid</I> <li>Pes: <I>او همیشه می خوابد</I> <li>Pnb: <I>او ہمیشہ سوندی اے</I> <li>Pol: <I>ona zawsze śpi</I> <li>Ron: <I>ea doarme mereu</I> <li>Rus: <I>она спдит всегда</I> <li>Snd: <I>ھوء ھميشه سمھی ٿي</I> <li>Spa: <I>ella duerme siempre</I> <li>Swe: <I>hon sover alltid</I> <li>Tha: <I>หล่อนนอนหลับเสมอ</I> <li>Urd: <I>وہ ہمیشہ سوتی ہے</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkCl</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Cl" TITLE="Cl - declarative clause, with all tenses">Cl</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>there is pre {"a"; "a" / strs {"eu"; "Eu"; "uni"; "up"};</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkCl house_N)</CODE> <li>Afr: <I>daar is 'n huis</I> <li>Bul: <I>има къща</I> <li>Cat: <I>hi ha una casa</I> <li>Chi: <I>有一间房子</I> <li>Dan: <I>det findes et hus</I> <li>Dut: <I>er is een huis</I> <li>Eng: <I>there is a</I> <li>Fin: <I>on olemassa talo</I> <li>Fre: <I>il y a une maison</I> <li>Ger: <I>es gibt ein Haus</I> <li>Gre: <I>υπάρχει ένα σπίτι</I> <li>Hin: <I>घर है</I> <li>Ita: <I>ci</I> <li>Jpn: <I>家がある</I> <li>Lav: <I>ir māja</I> <li>Mlt: <I>hemm dar</I> <li>Nep: <I>त्यहाँ घर छ</I> <li>Nor: <I>det finnes et hus</I> <li>Pes: <I>یک خانه است</I> <li>Pnb: <I>اوتھے گھر اے</I> <li>Pol: <I>jest dom</I> <li>Ron: <I>există o casă</I> <li>Rus: <I>существует дом</I> <li>Snd: <I>ھتی گھر آھي</I> <li>Spa: <I>hay una casa</I> <li>Swe: <I>det finns ett hus</I> <li>Tha: <I>มีบ้าน</I> <li>Urd: <I>گھر ہے</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkCl</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#CN" TITLE="CN - common noun (without determiner)">CN</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Cl" TITLE="Cl - declarative clause, with all tenses">Cl</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>there is pre {"a"; "a" / strs {"eu"; "Eu"; "uni"; "up"};</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkCl (mkCN old_A house_N))</CODE> <li>Afr: <I>daar is 'n oud huis</I> <li>Bul: <I>има стара къща</I> <li>Cat: <I>hi ha una casa vella</I> <li>Chi: <I>有一间老房子</I> <li>Dan: <I>det findes et gammelt hus</I> <li>Dut: <I>er is een oud huis</I> <li>Eng: <I>there is a</I> <li>Fin: <I>on olemassa vanha talo</I> <li>Fre: <I>il y a une vieille maison</I> <li>Ger: <I>es gibt ein altes Haus</I> <li>Gre: <I>υπάρχει ένα παλιό σπίτι</I> <li>Hin: <I>बूढ़ा घर है</I> <li>Ita: <I>ci</I> <li>Jpn: <I>古い家がある</I> <li>Lav: <I>ir veca māja</I> <li>Mlt: <I>hemm qadima dar</I> <li>Nep: <I>त्यहाँ बुढो घर छ</I> <li>Nor: <I>det finnes et gammelt hus</I> <li>Pes: <I>یک خانه ی پیر است</I> <li>Pnb: <I>اوتھے بوڈا گھر اے</I> <li>Pol: <I>jest stary dom</I> <li>Ron: <I>există o casă veche</I> <li>Rus: <I>существует старый дом</I> <li>Snd: <I>ھتی پوڙهو گھر آھي</I> <li>Spa: <I>hay una vieja casa</I> <li>Swe: <I>det finns ett gammalt hus</I> <li>Tha: <I>มีบ้านแก่</I> <li>Urd: <I>بوڑھا گھر ہے</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkCl</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#NP" TITLE="NP - noun phrase (subject or object)">NP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Cl" TITLE="Cl - declarative clause, with all tenses">Cl</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>there are many houses</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkCl (mkNP many_Det house_N) )</CODE> <li>Afr: <I>daar is baie huise</I> <li>Bul: <I>има много къщи</I> <li>Cat: <I>hi ha moltes cases</I> <li>Chi: <I>有很多房子</I> <li>Dan: <I>det findes mange huse</I> <li>Dut: <I>er zijn veel huizen</I> <li>Eng: <I>there are many houses</I> <li>Fin: <I>on olemassa moni talo</I> <li>Fre: <I>il y a plusieurs maisons</I> <li>Ger: <I>es gibt viele Häuser</I> <li>Gre: <I>υπάρχουν πολλά σπίτια</I> <li>Hin: <I>बहुत घर हैं</I> <li>Ita: <I>ci</I> <li>Jpn: <I>多くの家がある</I> <li>Lav: <I>ir daudzas mājas</I> <li>Mlt: <I>hemm ħafna djar</I> <li>Nep: <I>त्यहाँ थुप्रै घरहरु छन्</I> <li>Nor: <I>det finnes mange hus</I> <li>Pes: <I>تعداد زیادی خانه هستند</I> <li>Pnb: <I>اوتھے بہت زیادہ گھر نے</I> <li>Pol: <I>jest wiele domów</I> <li>Ron: <I>există multe case</I> <li>Rus: <I>существует много домов</I> <li>Snd: <I>ھتی گھڻا گھر آھن</I> <li>Spa: <I>hay muchas casas</I> <li>Swe: <I>det finns många hus</I> <li>Tha: <I>มีบ้านหลายหลัง</I> <li>Urd: <I>بہت زیادہ گھر ہیں</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkCl</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#NP" TITLE="NP - noun phrase (subject or object)">NP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#RS" TITLE="RS - relative">RS</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Cl" TITLE="Cl - declarative clause, with all tenses">Cl</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>it is she who sleeps</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkCl she_NP (mkRS (mkRCl which_RP (mkVP sleep_V))))</CODE> <li>Afr: <I>dit is sy wat slaap</I> <li>Bul: <I>тя е тaзи която спи</I> <li>Cat: <I>és ella que dorm</I> <li>Chi: <I>睡的是她</I> <li>Dan: <I>det er hun som sover</I> <li>Dut: <I>'t is ze die slaapt</I> <li>Eng: <I>it is she who sleeps</I> <li>Fin: <I>se on hän joka nukkuu</I> <li>Fre: <I>ce</I> <li>Ger: <I>es ist sie die schläft</I> <li>Gre: <I>είναι αυτή που κοιμάται</I> <li>Hin: <I>वह है जो सोती है</I> <li>Ita: <I>è lei che dorme</I> <li>Jpn: <I>寝るのは彼女だ</I> <li>Lav: <I>NON_EXISTENT</I> <li>Mlt: <I>hi tkun li li torqod</I> <li>Nep: <I>उनी हुन् जो सुत्छिन्</I> <li>Nor: <I>det er hun som sover</I> <li>Pes: <I>او است که می خوابد</I> <li>Pnb: <I>او اے جیڑی سوندی اے</I> <li>Pol: <I>to ona , która śpi</I> <li>Ron: <I>este ea care doarme</I> <li>Rus: <I>это она , которая спдит</I> <li>Snd: <I>ھوء آھي جھڙي سمھی ٿي</I> <li>Spa: <I>es ella que duerme</I> <li>Swe: <I>det är hon som sover</I> <li>Tha: <I>หล่อนเป็นที่นอนหลับ</I> <li>Urd: <I>وہ ہے جو سوتی ہے</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkCl</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Adv" TITLE="Adv - verb-phrase-modifying adverb">Adv</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#S" TITLE="S - declarative sentence">S</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Cl" TITLE="Cl - declarative clause, with all tenses">Cl</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>it is here that she sleeps</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkCl here_Adv (mkS (mkCl she_NP sleep_V)) )</CODE> <li>Afr: <I>dit is hier dat sy slaap</I> <li>Bul: <I>тук тя спи</I> <li>Cat: <I>és aquí que ella dorm</I> <li>Chi: <I>她睡的是这里</I> <li>Dan: <I>det er her hun sover</I> <li>Dut: <I>'t is hier dat ze slaapt</I> <li>Eng: <I>it is here that she sleeps</I> <li>Fin: <I>se on täällä kun hän nukkuu</I> <li>Fre: <I>ce</I> <li>Ger: <I>es ist hier dass sie schläft</I> <li>Gre: <I>είναι εδώ που αυτή κοιμάται</I> <li>Hin: <I>यहाँ वह सोती है</I> <li>Ita: <I>è quà che lei dorme</I> <li>Jpn: <I>彼女が寝るのはここでだ</I> <li>Lav: <I>NON_EXISTENT</I> <li>Mlt: <I>hawn hi torqod</I> <li>Nep: <I>यहाँ उनी सुत्छिन्</I> <li>Nor: <I>det er her hun sover</I> <li>Pes: <I>اینجا او می خوابد</I> <li>Pnb: <I>ایتھے او سوندی اے</I> <li>Pol: <I>tutaj ona śpi</I> <li>Ron: <I>este aici cã ea doarme</I> <li>Rus: <I>это здесь , она спдит</I> <li>Snd: <I>ھتي ھوء سمھی ٿي</I> <li>Spa: <I>es aquí que ella duerme</I> <li>Swe: <I>det är här hon sover</I> <li>Tha: <I>ที่นี่หล่อนนอนหลับ</I> <li>Urd: <I>یہاں وہ سوتی ہے</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkCl</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Cl" TITLE="Cl - declarative clause, with all tenses">Cl</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>it rains</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkCl rain_V0 )</CODE> <li>Afr: <I>dit reën</I> <li>Bul: <I>вали</I> <li>Cat: <I>plou</I> <li>Chi: <I>下雨</I> <li>Dan: <I>det regner</I> <li>Dut: <I>'t regeent</I> <li>Eng: <I>it rains</I> <li>Fin: <I>sataa</I> <li>Fre: <I>il pleut</I> <li>Ger: <I>es regnet</I> <li>Gre: <I>βρέχει</I> <li>Hin: <I>बारिश होता है</I> <li>Ita: <I>piove</I> <li>Jpn: <I>雨が降る</I> <li>Lav: <I>līst</I> <li>Mlt: <I>jixti</I> <li>Nep: <I>बर्षा हुन्छ</I> <li>Nor: <I>det regner</I> <li>Pes: <I>باران می آید</I> <li>Pnb: <I>بارش ہوندا اے</I> <li>Pol: <I>pada</I> <li>Ron: <I>plouă</I> <li>Rus: <I>идет дождь</I> <li>Snd: <I>constant not found: rain_V0</I> <li>Spa: <I>llueve</I> <li>Swe: <I>det regnar</I> <li>Tha: <I>มีฝน</I> <li>Urd: <I>بارش ہوتا ہے</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkCl</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#VP" TITLE="VP - verb phrase">VP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Cl" TITLE="Cl - declarative clause, with all tenses">Cl</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>it is raining</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkCl (progressiveVP (mkVP rain_V0)))</CODE> <li>Afr: <I>dit is aan die te reën</I> <li>Bul: <I>вали</I> <li>Cat: <I>està plovent</I> <li>Chi: <I>下雨</I> <li>Dan: <I>det er ved å regne</I> <li>Dut: <I>'t is aan het regenen</I> <li>Eng: <I>it is raining</I> <li>Fin: <I>on satamassa</I> <li>Fre: <I>il est en train de</I> <li>Ger: <I>es regnet eben</I> <li>Gre: <I>βρέχει</I> <li>Hin: <I>बारिश हो रहा है</I> <li>Ita: <I>sta piovendo</I> <li>Jpn: <I>雨が降っている</I> <li>Lav: <I>līst</I> <li>Mlt: <I>huwa jixti</I> <li>Nep: <I>बर्षा भदै छ</I> <li>Nor: <I>det er ved å regne</I> <li>Pes: <I>دارد باران می آید</I> <li>Pnb: <I>بارش ہوندا پیا اے</I> <li>Pol: <I>pada</I> <li>Ron: <I>plouă</I> <li>Rus: <I>идет дождь</I> <li>Snd: <I>constant not found: rain_V0</I> <li>Spa: <I>está lloviendo</I> <li>Swe: <I>det håller på att regna</I> <li>Tha: <I>กำลังมีฝน</I> <li>Urd: <I>بارش ہو رہا ہے</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkCl</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#SC" TITLE="SC - embedded sentence or question">SC</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VP" TITLE="VP - verb phrase">VP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Cl" TITLE="Cl - declarative clause, with all tenses">Cl</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>that she sleeps is good</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkCl (mkSC (mkS (mkCl she_NP sleep_V))) (mkVP good_A))</CODE> <li>Afr: <I>dat sy slaap is goed</I> <li>Bul: <I>, че тя спи е добър</I> <li>Cat: <I>que ella dorm és bo</I> <li>Chi: <I>她睡是好的</I> <li>Dan: <I>at hun sover er godt</I> <li>Dut: <I>dat ze slaapt is goed</I> <li>Eng: <I>that she sleeps is good</I> <li>Fin: <I>että hän nukkuu on hyvä</I> <li>Fre: <I>que</I> <li>Ger: <I>dass sie schläft ist gut</I> <li>Gre: <I>οτι αυτή κοιμάται είναι καλό</I> <li>Hin: <I>कि वह सोती है अच्छा है</I> <li>Ita: <I>che lei dorme è buono</I> <li>Jpn: <I>彼女は寝ることが良い</I> <li>Lav: <I>ka viņa guļ ir labs</I> <li>Mlt: <I>li hi torqod huwa tajjeb</I> <li>Nep: <I>की उनी सुत्छिन् राम्रो छ</I> <li>Nor: <I>at hun sover er godt</I> <li>Pes: <I>این که او می خوابد خوب است</I> <li>Pnb: <I>كہ او سوندی اے اچھا اے</I> <li>Pol: <I>, że ona śpi jest dobre</I> <li>Ron: <I>cã ea doarme este bun</I> <li>Rus: <I>что она спдит хороше</I> <li>Snd: <I>ت ھوء سمھی ٿي سٺو آھي</I> <li>Spa: <I>que ella duerme es bueno</I> <li>Swe: <I>att hon sover är gott</I> <li>Tha: <I>ว่าหล่อนนอนหลับดี</I> <li>Urd: <I>کہ وہ سوتی ہے اچھا ہے</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
</TABLE>
|
||
|
||
<A NAME="ClSlash"></A>
|
||
<H2>ClSlash</H2>
|
||
|
||
<TABLE BORDER="1" CELLPADDING="4">
|
||
<TR>
|
||
<TH>Function</TH>
|
||
<TH>Type</TH>
|
||
<TH COLSPAN="2">Example</TH>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkClSlash</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#NP" TITLE="NP - noun phrase (subject or object)">NP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VPSlash" TITLE="VPSlash - verb phrase missing complement">VPSlash</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#ClSlash">ClSlash</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>whom does she see</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkQCl who_IP (mkClSlash she_NP (mkVPSlash see_V2)))</CODE> <li>Afr: <I>wie sien sy</I> <li>Bul: <I>кого вижда тя</I> <li>Cat: <I>qui veu ella</I> <li>Chi: <I>她看的是谁</I> <li>Dan: <I>hvem ser hun</I> <li>Dut: <I>wie ziet ze</I> <li>Eng: <I>whom does she see</I> <li>Fin: <I>kenet hän näkee</I> <li>Fre: <I>qui voit elle</I> <li>Ger: <I>wen sieht sie</I> <li>Gre: <I>ποιόν βλέπει αυτή</I> <li>Hin: <I>किस को वह देखती है</I> <li>Ita: <I>chi vede lei</I> <li>Jpn: <I>彼女は誰を見るか</I> <li>Lav: <I>kuru viņa redz</I> <li>Mlt: <I>min tara hi</I> <li>Nep: <I>कासलाई उनी हेर्छिन्</I> <li>Nor: <I>hvem ser hun</I> <li>Pes: <I>چه کسی را او می بیند</I> <li>Pnb: <I>كون او ویكھدی اے</I> <li>Pol: <I>kogo widzi ona</I> <li>Ron: <I>pe cine vede ea</I> <li>Rus: <I>кого она видит</I> <li>Snd: <I>ڪير ھوء ڏسی ٿي</I> <li>Spa: <I>quién ve ella</I> <li>Swe: <I>vem ser hon</I> <li>Tha: <I>หล่อนเห็นใคร</I> <li>Urd: <I>کس کو وہ دیکھتی ہے</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkClSlash</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#NP" TITLE="NP - noun phrase (subject or object)">NP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V2" TITLE="V2 - two-place verb">V2</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#ClSlash">ClSlash</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>whom does she see</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkQCl who_IP (mkClSlash she_NP see_V2))</CODE> <li>Afr: <I>wie sien sy</I> <li>Bul: <I>кого вижда тя</I> <li>Cat: <I>qui veu ella</I> <li>Chi: <I>她看的是谁</I> <li>Dan: <I>hvem ser hun</I> <li>Dut: <I>wie ziet ze</I> <li>Eng: <I>whom does she see</I> <li>Fin: <I>kenet hän näkee</I> <li>Fre: <I>qui voit elle</I> <li>Ger: <I>wen sieht sie</I> <li>Gre: <I>ποιόν βλέπει αυτή</I> <li>Hin: <I>किस को वह देखती है</I> <li>Ita: <I>chi vede lei</I> <li>Jpn: <I>彼女は誰を見るか</I> <li>Lav: <I>kuru viņa redz</I> <li>Mlt: <I>min tara hi</I> <li>Nep: <I>कासलाई उनी हेर्छिन्</I> <li>Nor: <I>hvem ser hun</I> <li>Pes: <I>چه کسی را او می بیند</I> <li>Pnb: <I>كون او ویكھدی اے</I> <li>Pol: <I>kogo widzi ona</I> <li>Ron: <I>pe cine vede ea</I> <li>Rus: <I>кого она видит</I> <li>Snd: <I>ڪير ھوء ڏسی ٿي</I> <li>Spa: <I>quién ve ella</I> <li>Swe: <I>vem ser hon</I> <li>Tha: <I>หล่อนเห็นใคร</I> <li>Urd: <I>کس کو وہ دیکھتی ہے</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkClSlash</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#NP" TITLE="NP - noun phrase (subject or object)">NP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VV" TITLE="VV - verb-phrase-complement verb">VV</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V2" TITLE="V2 - two-place verb">V2</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#ClSlash">ClSlash</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>whom does she want to see</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkQCl who_IP (mkClSlash she_NP want_VV see_V2))</CODE> <li>Afr: <I>wie wil sy te sien</I> <li>Bul: <I>кого иска да види тя</I> <li>Cat: <I>qui vol veure ella</I> <li>Chi: <I>她想看的是谁</I> <li>Dan: <I>hvem vil hun se</I> <li>Dut: <I>wie wil ze zien</I> <li>Eng: <I>whom does she want to see</I> <li>Fin: <I>kenet hän tahtoo nähdä</I> <li>Fre: <I>qui veut voir elle</I> <li>Ger: <I>wen will sie sehen</I> <li>Gre: <I>ποιόν θέλει αυτή να δεί</I> <li>Hin: <I>किस को वह देखना चाहती है</I> <li>Ita: <I>chi vuole vedere lei</I> <li>Jpn: <I>彼女は誰を見たがっているか</I> <li>Lav: <I>kurš viņa vēlas redzēt</I> <li>Mlt: <I>min trid tara hi</I> <li>Nep: <I>कासलाई उनी हेर्न चाहन्छिन्</I> <li>Nor: <I>hvem vil hun se</I> <li>Pes: <I>چه کسی را او می خواهد ببیند</I> <li>Pnb: <I>كون او ویكھنا چاندی اے</I> <li>Pol: <I>kogo ona chce widzieć</I> <li>Ron: <I>pe cine vrea ea sã vadă</I> <li>Rus: <I>кого она хочет видеть</I> <li>Snd: <I>ڪير ھوء ڏسڻ چاھی ٿي</I> <li>Spa: <I>quién quiere ver ella</I> <li>Swe: <I>vem vill hon se</I> <li>Tha: <I>หล่อนอยากเห็นใคร</I> <li>Urd: <I>کس کو وہ دیکھنا چاہتی ہے</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkClSlash</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Cl" TITLE="Cl - declarative clause, with all tenses">Cl</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#ClSlash">ClSlash</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>with whom does she sleep</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkQCl who_IP (mkClSlash (mkCl she_NP sleep_V) with_Prep))</CODE> <li>Afr: <I>met wie slaap sy</I> <li>Bul: <I>с</I> <li>Cat: <I>amb qui dorm ella</I> <li>Chi: <I>和她一起睡的是谁</I> <li>Dan: <I>med hvem sover hun</I> <li>Dut: <I>met wie slaapt ze</I> <li>Eng: <I>with whom does she sleep</I> <li>Fin: <I>kenen kanssa hän nukkuu</I> <li>Fre: <I>avec qui dort-elle</I> <li>Ger: <I>mit wem schläft sie</I> <li>Gre: <I>με ποιόν κοιμάται αυτή</I> <li>Hin: <I>किस को वह सोती है</I> <li>Ita: <I>con chi dorme lei</I> <li>Jpn: <I>彼女は誰寝るか</I> <li>Lav: <I>ar kuru viņa guļ</I> <li>Mlt: <I>mal</I> <li>Nep: <I>कासलाई उनी सुत्छिन्</I> <li>Nor: <I>med hvem sover hun</I> <li>Pes: <I>با چه کسی او می خوابد</I> <li>Pnb: <I>كون او سوندی اے</I> <li>Pol: <I>z kim ona śpi</I> <li>Ron: <I>cu cine doarme ea</I> <li>Rus: <I>с кем она спдит</I> <li>Snd: <I>ڪير ھوء سمھی ٿي</I> <li>Spa: <I>con quién duerme ella</I> <li>Swe: <I>med vem sover hon</I> <li>Tha: <I>หล่อนนอนหลับกับใคร</I> <li>Urd: <I>کس کو وہ سوتی ہے</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkClSlash</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#ClSlash">ClSlash</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Adv" TITLE="Adv - verb-phrase-modifying adverb">Adv</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#ClSlash">ClSlash</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>whom does she see today</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkQCl who_IP (mkClSlash (mkClSlash she_NP see_V2) today_Adv))</CODE> <li>Afr: <I>wie sien sy vandag</I> <li>Bul: <I>кого вижда тя днес</I> <li>Cat: <I>qui veu ella avui</I> <li>Chi: <I>她今天看的是谁</I> <li>Dan: <I>hvem ser hun idag</I> <li>Dut: <I>wie ziet ze vandaag</I> <li>Eng: <I>whom does she see today</I> <li>Fin: <I>kenet hän näkee tänään</I> <li>Fre: <I>qui voit elle aujourd'hui</I> <li>Ger: <I>wen sieht sie heute</I> <li>Gre: <I>ποιόν βλέπει αυτή σήμερα</I> <li>Hin: <I>किस को आज वह देखती है</I> <li>Ita: <I>chi vede lei oggi</I> <li>Jpn: <I>今日彼女は誰を見るか</I> <li>Lav: <I>kuru viņa redz šodien</I> <li>Mlt: <I>min tara hi illum</I> <li>Nep: <I>कासलाई आज उनी हेर्छिन्</I> <li>Nor: <I>hvem ser hun idag</I> <li>Pes: <I>چه کسی را امروز او می بیند</I> <li>Pnb: <I>كون اج او ویكھدی اے</I> <li>Pol: <I>kogo dziś widzi ona</I> <li>Ron: <I>pe cine vede ea astăzi</I> <li>Rus: <I>кого она видит сегодня</I> <li>Snd: <I>ڪير اڄ ھوء ڏسی ٿي</I> <li>Spa: <I>quién ve ella hoy</I> <li>Swe: <I>vem ser hon idag</I> <li>Tha: <I>หล่อนเห็นวันนี้ใคร</I> <li>Urd: <I>کس کو آج وہ دیکھتی ہے</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkClSlash</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#NP" TITLE="NP - noun phrase (subject or object)">NP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VS" TITLE="VS - sentence-complement verb">VS</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#SSlash">SSlash</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#ClSlash">ClSlash</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>whom does she know that we hadn't seen</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkQCl who_IP (mkClSlash she_NP know_VS (mkSSlash (mkTemp pastTense anteriorAnt) negativePol (mkClSlash we_NP (mkVPSlash see_V2)))))</CODE> <li>Afr: <I>wie weet sy dat ons nie gesien nie het</I> <li>Bul: <I>кого знае че ние не бяхме видeли тя</I> <li>Cat: <I>qui sap ella que nosaltres no havíem vist</I> <li>Chi: <I>她知道我们不看了的是谁</I> <li>Dan: <I>hvem ved hun at vi ikke havde set</I> <li>Dut: <I>wie weet ze dat we niet gezien hadden</I> <li>Eng: <I>whom does she know that we hadn't seen</I> <li>Fin: <I>kenet hän tietää että me emme olleet nähneet</I> <li>Fre: <I>qui sait elle que</I> <li>Ger: <I>wen weiß sie dass wir nicht gesehen hatten</I> <li>Gre: <I>ποιόν ξέρει αυτή οτι εμείς δεν είχαμε δεί</I> <li>Hin: <I>किस को वह जानती है कि हम नहीं देख चुके थे</I> <li>Ita: <I>chi sa lei che noi non avevamo visto</I> <li>Jpn: <I>彼女は誰私達が見なかったことを知るか</I> <li>Lav: <I>kuru viņa zina , ka mēs nebijām redzēti</I> <li>Mlt: <I>min taf li aħna ma</I> <li>Nep: <I>कासलाई उनी थाहा पाउँछिन्की हामीहरु हेरेकाथिएनैँ</I> <li>Nor: <I>hvem vet hun at vi ikke hadde sett</I> <li>Pes: <I>چه کسی را او می داند که ما ندیده بودیم</I> <li>Pnb: <I>كون او جاندی اے كہ اسی نیں ویكھ گیے ساں</I> <li>Pol: <I>kogo ona wie , że nie zobaczyliśmy my</I> <li>Ron: <I>pe cine ştie ea cã noi nu văzuserăm</I> <li>Rus: <I>кого она знает , что мы не видели</I> <li>Snd: <I>ڪير ھوء ڄاڻی ٿي ت اسان ڏسون ن ھئاسين</I> <li>Spa: <I>quién sabe ella que nosotros no habíamos visto</I> <li>Swe: <I>vem vet hon att vi inte hade sett</I> <li>Tha: <I>หล่อนรู้ว่าเราไม่เห็นใคร</I> <li>Urd: <I>کس کو وہ جانتی ہے کہ ہم نہیں دیکھ چکے تھے</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
</TABLE>
|
||
|
||
<A NAME="Comp"></A>
|
||
<H2>Comp - complement of copula, such as AP</H2>
|
||
|
||
<TABLE BORDER="1" CELLPADDING="4">
|
||
<TR>
|
||
<TH>Function</TH>
|
||
<TH>Type</TH>
|
||
<TH COLSPAN="2">Example</TH>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkComp</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#AP" TITLE="AP - adjectival phrase">AP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Comp" TITLE="Comp - complement of copula, such as AP">Comp</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>to be old</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkVP (mkComp (mkAP old_A)))</CODE> <li>Afr: <I>oud te wees</I> <li>Bul: <I>да е старо</I> <li>Cat: <I>ser vella</I> <li>Chi: <I>是老的</I> <li>Dan: <I>at være gammel</I> <li>Dut: <I>oud zijn</I> <li>Eng: <I>to be old</I> <li>Fin: <I>olla vanha</I> <li>Fre: <I>être vieille</I> <li>Ger: <I>alt sein</I> <li>Gre: <I>να είναι παλιός</I> <li>Hin: <I>बूढ़ा</I> <li>Ita: <I>essere vecchia</I> <li>Jpn: <I>古い</I> <li>Lav: <I>būt veci</I> <li>Mlt: <I>huwa qadim</I> <li>Nep: <I>बुढो</I> <li>Nor: <I>å være gammel</I> <li>Pes: <I>پیر بودن</I> <li>Pnb: <I>بوڈا</I> <li>Pol: <I>być stary</I> <li>Ron: <I>sã fie vechi</I> <li>Rus: <I>быть старым</I> <li>Snd: <I>پوڙهو</I> <li>Spa: <I>ser vieja</I> <li>Swe: <I>att vara gammal</I> <li>Tha: <I>แก่</I> <li>Urd: <I>بوڑھا</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkComp</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#NP" TITLE="NP - noun phrase (subject or object)">NP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Comp" TITLE="Comp - complement of copula, such as AP">Comp</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>to be this man</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkVP (mkComp (mkNP this_Det man_N)))</CODE> <li>Afr: <I>hierdie man te wees</I> <li>Bul: <I>да е този мъж</I> <li>Cat: <I>ser aquest home</I> <li>Chi: <I>是这个男人</I> <li>Dan: <I>at være denne mand</I> <li>Dut: <I>deze man zijn</I> <li>Eng: <I>to be this man</I> <li>Fin: <I>olla tämä mies</I> <li>Fre: <I>être ce</I> <li>Ger: <I>dieser Mann sein</I> <li>Gre: <I>να είναι αυτός ο άνδρας</I> <li>Hin: <I>यह आदमी</I> <li>Ita: <I>essere questo uomo</I> <li>Jpn: <I>この男だ</I> <li>Lav: <I>būt šis vīrietis</I> <li>Mlt: <I>huwa dan il</I> <li>Nep: <I>यो मान्छे</I> <li>Nor: <I>å være denne mannen</I> <li>Pes: <I>این مرد بودن</I> <li>Pnb: <I>اے بندہ</I> <li>Pol: <I>być tym mężczyzną</I> <li>Ron: <I>sã fie acest om</I> <li>Rus: <I>быть этим человеком</I> <li>Snd: <I>ھي ماڻھو</I> <li>Spa: <I>ser este hombre</I> <li>Swe: <I>att vara den här mannen</I> <li>Tha: <I>เป็นชายคนนี้</I> <li>Urd: <I>یہ آدمی</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkComp</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Adv" TITLE="Adv - verb-phrase-modifying adverb">Adv</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Comp" TITLE="Comp - complement of copula, such as AP">Comp</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>to be here</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkVP (mkComp here_Adv))</CODE> <li>Afr: <I>hier te wees</I> <li>Bul: <I>да е тук</I> <li>Cat: <I>ser aquí</I> <li>Chi: <I>在这里</I> <li>Dan: <I>at være her</I> <li>Dut: <I>hier zijn</I> <li>Eng: <I>to be here</I> <li>Fin: <I>olla täällä</I> <li>Fre: <I>être ici</I> <li>Ger: <I>hier sein</I> <li>Gre: <I>να είναι εδώ</I> <li>Hin: <I>यहाँ</I> <li>Ita: <I>essere quà</I> <li>Jpn: <I>ここである</I> <li>Lav: <I>būt šeit</I> <li>Mlt: <I>huwa hawn</I> <li>Nep: <I>यहाँ</I> <li>Nor: <I>å være her</I> <li>Pes: <I>اینجا بودن</I> <li>Pnb: <I>ایتھے</I> <li>Pol: <I>być tutaj</I> <li>Ron: <I>sã fie aici</I> <li>Rus: <I>быть здесь</I> <li>Snd: <I>ھتي</I> <li>Spa: <I>ser aquí</I> <li>Swe: <I>att vara här</I> <li>Tha: <I>อยู่ที่นี่</I> <li>Urd: <I>یہاں</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
</TABLE>
|
||
|
||
<A NAME="Conj"></A>
|
||
<H2>Conj - conjunction</H2>
|
||
|
||
<TABLE BORDER="1" CELLPADDING="4">
|
||
<TR>
|
||
<TH>Function</TH>
|
||
<TH>Type</TH>
|
||
<TH COLSPAN="2">Example</TH>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>and_Conj</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Conj" TITLE="Conj - conjunction">Conj</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>here and now</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkAdv and_Conj here_Adv now_Adv)</CODE> <li>Afr: <I>hier en nou</I> <li>Bul: <I>тук и сега</I> <li>Cat: <I>aquí i ara</I> <li>Chi: <I>这里并且现在</I> <li>Dan: <I>her og nu</I> <li>Dut: <I>hier en nu</I> <li>Eng: <I>here and now</I> <li>Fin: <I>täällä ja nyt</I> <li>Fre: <I>ici et maintenant</I> <li>Ger: <I>hier und jetzt</I> <li>Gre: <I>εδώ και τώρα</I> <li>Hin: <I>यहाँ और अब</I> <li>Ita: <I>quà e</I> <li>Jpn: <I>ここで今</I> <li>Lav: <I>šeit un tagad</I> <li>Mlt: <I>hawn u issa</I> <li>Nep: <I>यहाँ र अहीले</I> <li>Nor: <I>her og nå</I> <li>Pes: <I>اینجا و حالا</I> <li>Pnb: <I>ایتھے تے ہون</I> <li>Pol: <I>tutaj i teraz</I> <li>Ron: <I>aici şi acum</I> <li>Rus: <I>здесь и сейчас</I> <li>Snd: <I>ھتي ۽ هاڻي</I> <li>Spa: <I>aquí y</I> <li>Swe: <I>här och nu</I> <li>Tha: <I>ที่นี่และเดี๋ยวนี้</I> <li>Urd: <I>یہاں اور اب</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>both7and_DConj</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Conj" TITLE="Conj - conjunction">Conj</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>both here and there</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkAdv both7and_DConj here_Adv there_Adv)</CODE> <li>Afr: <I>sowel hier as daar</I> <li>Bul: <I>и тук и там</I> <li>Cat: <I>i aquí i allà</I> <li>Chi: <I>不但这里而且那里</I> <li>Dan: <I>både her og der</I> <li>Dut: <I>zowel hier als daar</I> <li>Eng: <I>both here and there</I> <li>Fin: <I>sekä täällä että siellä</I> <li>Fre: <I>et ici et là</I> <li>Ger: <I>sowohl hier als auch da</I> <li>Gre: <I>και εδώ και εκεί</I> <li>Hin: <I>दोनों यहाँ और वहाँ</I> <li>Ita: <I>e quà e là</I> <li>Jpn: <I>ここでそこで</I> <li>Lav: <I>gan šeit , gan tur</I> <li>Mlt: <I>kemm hawn u kemm hemm</I> <li>Nep: <I>दुबै यहाँ र त्यहाँ</I> <li>Nor: <I>både her og der</I> <li>Pes: <I>هم اینجا و هم آنجا</I> <li>Pnb: <I>دوویں ایتھے تے اوتھے</I> <li>Pol: <I>zarówno tutaj jak i tam</I> <li>Ron: <I>şi aici şi acolo</I> <li>Rus: <I>как здесь , так и там</I> <li>Snd: <I>ٻئي ھتي ۽ اتي</I> <li>Spa: <I>y</I> <li>Swe: <I>både här och där</I> <li>Tha: <I>ทั้งที่นี่และที่นั่น</I> <li>Urd: <I>دونوں یہاں اور وہاں</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>either7or_DConj</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Conj" TITLE="Conj - conjunction">Conj</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>either here or there</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkAdv either7or_DConj here_Adv there_Adv)</CODE> <li>Afr: <I>òf hier òf daar</I> <li>Bul: <I>или тук или там</I> <li>Cat: <I>o aquí o allà</I> <li>Chi: <I>要么这里要么那里</I> <li>Dan: <I>enten her eller der</I> <li>Dut: <I>ofwel hier of daar</I> <li>Eng: <I>either here or there</I> <li>Fin: <I>joko täällä tai siellä</I> <li>Fre: <I>ou ici ou là</I> <li>Ger: <I>entweder hier oder da</I> <li>Gre: <I>είτε εδώ ή εκεί</I> <li>Hin: <I>कोई एक यहाँ या वहाँ</I> <li>Ita: <I>o quà o là</I> <li>Jpn: <I>ここでかそこで</I> <li>Lav: <I>vai nu šeit , vai tur</I> <li>Mlt: <I>jew hawn inkella hemm</I> <li>Nep: <I>की यहाँ अथवा त्यहाँ</I> <li>Nor: <I>enten her eller der</I> <li>Pes: <I>یا اینجا یا آنجا</I> <li>Pnb: <I>كوی اك ایتھے یا اوتھے</I> <li>Pol: <I>albo tutaj albo tam</I> <li>Ron: <I>sau aici sau acolo</I> <li>Rus: <I>либо здесь , либо там</I> <li>Snd: <I>ڪو ٻيو ھتي يا اتي</I> <li>Spa: <I>o aquí o allí</I> <li>Swe: <I>antingen här eller där</I> <li>Tha: <I>ที่นี่หริอที่นั่น</I> <li>Urd: <I>کوی ایک یہاں یا وہاں</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>if_then_Conj</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Conj" TITLE="Conj - conjunction">Conj</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>if here then there</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkAdv if_then_Conj here_Adv there_Adv)</CODE> <li>Afr: <I>as hier dan daar</I> <li>Bul: <I>constant not found: if_then_Conj</I> <li>Cat: <I>si aquí llavors allà</I> <li>Chi: <I>如果这里那么那里</I> <li>Dan: <I>constant not found: if_then_Conj</I> <li>Dut: <I>als hier dan daar</I> <li>Eng: <I>if here then there</I> <li>Fin: <I>jos täällä niin siellä</I> <li>Fre: <I>si ici alors là</I> <li>Ger: <I>wenn hier dann da</I> <li>Gre: <I>αν εδώ τότε εκεί</I> <li>Hin: <I>constant not found: if_then_Conj</I> <li>Ita: <I>si quà allora là</I> <li>Jpn: <I>constantnotfound:if_then_Conj</I> <li>Lav: <I>ja šeit tad tur</I> <li>Mlt: <I>hawn jekk hemm</I> <li>Nep: <I>यदि यहाँ भने त्यहाँ</I> <li>Nor: <I>constant not found: if_then_Conj</I> <li>Pes: <I>اگر اینجا آنگاه آنجا</I> <li>Pnb: <I>اگر ایتھے تے اوتھے</I> <li>Pol: <I>jeżeli tutaj , to tam</I> <li>Ron: <I>dacă aici atunci acolo</I> <li>Rus: <I>constant not found: if_then_Conj</I> <li>Snd: <I>جيڪڏھن ھتي ته اتي</I> <li>Spa: <I>si aquí entonces allí</I> <li>Swe: <I>om här så där</I> <li>Tha: <I>ถ้าที่นี่ก็ที่นั่น</I> <li>Urd: <I>اگر یہاں تو وہاں</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>or_Conj</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Conj" TITLE="Conj - conjunction">Conj</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>here or there</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkAdv or_Conj here_Adv there_Adv)</CODE> <li>Afr: <I>hier of daar</I> <li>Bul: <I>тук или там</I> <li>Cat: <I>aquí o allà</I> <li>Chi: <I>这里还是那里</I> <li>Dan: <I>her eller der</I> <li>Dut: <I>hier of daar</I> <li>Eng: <I>here or there</I> <li>Fin: <I>täällä tai siellä</I> <li>Fre: <I>ici ou là</I> <li>Ger: <I>hier oder da</I> <li>Gre: <I>εδώ ή εκεί</I> <li>Hin: <I>यहाँ या वहाँ</I> <li>Ita: <I>quà o là</I> <li>Jpn: <I>ここでかそこで</I> <li>Lav: <I>šeit vai tur</I> <li>Mlt: <I>hawn jew hemm</I> <li>Nep: <I>यहाँ अथवा त्यहाँ</I> <li>Nor: <I>her eller der</I> <li>Pes: <I>اینجا یا آنجا</I> <li>Pnb: <I>ایتھے یا اوتھے</I> <li>Pol: <I>tutaj lub tam</I> <li>Ron: <I>aici sau acolo</I> <li>Rus: <I>здесь или там</I> <li>Snd: <I>ھتي يا اتي</I> <li>Spa: <I>aquí o allí</I> <li>Swe: <I>här eller där</I> <li>Tha: <I>ที่นี่หริอที่นั่น</I> <li>Urd: <I>یہاں یا وہاں</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
</TABLE>
|
||
|
||
<A NAME="Det"></A>
|
||
<H2>Det - determiner phrase</H2>
|
||
|
||
<TABLE BORDER="1" CELLPADDING="4">
|
||
<TR>
|
||
<TH>Function</TH>
|
||
<TH>Type</TH>
|
||
<TH COLSPAN="2">Example</TH>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>aPl_Det</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Det" TITLE="Det - determiner phrase">Det</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>women</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkNP aPl_Det woman_N)</CODE> <li>Afr: <I>vroue</I> <li>Bul: <I>жени</I> <li>Cat: <I>dones</I> <li>Chi: <I>一些女人</I> <li>Dan: <I>kvinder</I> <li>Dut: <I>vrouwen</I> <li>Eng: <I>women</I> <li>Fin: <I>naiset</I> <li>Fre: <I>des femmes</I> <li>Ger: <I>Frauen</I> <li>Gre: <I>γυναίκες</I> <li>Hin: <I>औरतें</I> <li>Ita: <I>donne</I> <li>Jpn: <I>女たち</I> <li>Lav: <I>sievietes</I> <li>Mlt: <I>nisa</I> <li>Nep: <I>आईमाईहरु</I> <li>Nor: <I>kvinner</I> <li>Pes: <I>یک زن</I> <li>Pnb: <I>زنانیاں</I> <li>Pol: <I>kobiety</I> <li>Ron: <I>nişte femei</I> <li>Rus: <I>женщины</I> <li>Snd: <I>مائيون</I> <li>Spa: <I>mujeres</I> <li>Swe: <I>kvinnor</I> <li>Tha: <I>หญิง</I> <li>Urd: <I>عورتیں</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>aSg_Det</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Det" TITLE="Det - determiner phrase">Det</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>pre {"a"; "a" / strs {"eu"; "Eu"; "uni"; "up"}; "an" / strs {"un"};</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkNP aSg_Det woman_N)</CODE> <li>Afr: <I>'n vrou</I> <li>Bul: <I>жена</I> <li>Cat: <I>una dona</I> <li>Chi: <I>一个女人</I> <li>Dan: <I>en kvinde</I> <li>Dut: <I>een vrouw</I> <li>Eng: <I>a</I> <li>Fin: <I>nainen</I> <li>Fre: <I>une femme</I> <li>Ger: <I>eine Frau</I> <li>Gre: <I>μία γυναίκα</I> <li>Hin: <I>औरत</I> <li>Ita: <I>una</I> <li>Jpn: <I>女</I> <li>Lav: <I>sieviete</I> <li>Mlt: <I>mara</I> <li>Nep: <I>आईमाई</I> <li>Nor: <I>ei kvinne</I> <li>Pes: <I>یک زن</I> <li>Pnb: <I>زنانی</I> <li>Pol: <I>kobieta</I> <li>Ron: <I>o femeie</I> <li>Rus: <I>женщину</I> <li>Snd: <I>مائي</I> <li>Spa: <I>una mujer</I> <li>Swe: <I>en kvinna</I> <li>Tha: <I>หญิง</I> <li>Urd: <I>عورت</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>a_Det</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Det" TITLE="Det - determiner phrase">Det</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>pre {"a"; "a" / strs {"eu"; "Eu"; "uni"; "up"}; "an" / strs {"un"};</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkNP a_Det house_N)</CODE> <li>Afr: <I>'n huis</I> <li>Bul: <I>къща</I> <li>Cat: <I>una casa</I> <li>Chi: <I>一间房子</I> <li>Dan: <I>et hus</I> <li>Dut: <I>een huis</I> <li>Eng: <I>a</I> <li>Fin: <I>talo</I> <li>Fre: <I>une maison</I> <li>Ger: <I>ein Haus</I> <li>Gre: <I>ένα σπίτι</I> <li>Hin: <I>घर</I> <li>Ita: <I>una</I> <li>Jpn: <I>家</I> <li>Lav: <I>māja</I> <li>Mlt: <I>dar</I> <li>Nep: <I>घर</I> <li>Nor: <I>et hus</I> <li>Pes: <I>یک خانه</I> <li>Pnb: <I>گھر</I> <li>Pol: <I>dom</I> <li>Ron: <I>o casă</I> <li>Rus: <I>дом</I> <li>Snd: <I>گھر</I> <li>Spa: <I>una casa</I> <li>Swe: <I>ett hus</I> <li>Tha: <I>บ้าน</I> <li>Urd: <I>گھر</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>every_Det</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Det" TITLE="Det - determiner phrase">Det</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>every woman</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkNP every_Det woman_N)</CODE> <li>Afr: <I>elk vrou</I> <li>Bul: <I>всяка жена</I> <li>Cat: <I>cada dona</I> <li>Chi: <I>每个女人</I> <li>Dan: <I>hver kvinde</I> <li>Dut: <I>elke vrouw</I> <li>Eng: <I>every woman</I> <li>Fin: <I>jokainen nainen</I> <li>Fre: <I>chaque femme</I> <li>Ger: <I>jede Frau</I> <li>Gre: <I>κάθε γυναίκα</I> <li>Hin: <I>हर औरत</I> <li>Ita: <I>ogni donna</I> <li>Jpn: <I>全ての女</I> <li>Lav: <I>ikviena sieviete</I> <li>Mlt: <I>kull mara</I> <li>Nep: <I>सबै आईमाई</I> <li>Nor: <I>hver kvinne</I> <li>Pes: <I>هر زن</I> <li>Pnb: <I>ہر زنانی</I> <li>Pol: <I>każda kobieta</I> <li>Ron: <I>orice femeie</I> <li>Rus: <I>каждую женщину</I> <li>Snd: <I>ھر ھڪ مائي</I> <li>Spa: <I>cada mujer</I> <li>Swe: <I>varje kvinna</I> <li>Tha: <I>หญิงทุกคน</I> <li>Urd: <I>ہر عورت</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>few_Det</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Det" TITLE="Det - determiner phrase">Det</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>few women</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkNP few_Det woman_N)</CODE> <li>Afr: <I>min vroue</I> <li>Bul: <I>няколко жени</I> <li>Cat: <I>poques dones</I> <li>Chi: <I>少些女人</I> <li>Dan: <I>få kvinder</I> <li>Dut: <I>weinig vrouwen</I> <li>Eng: <I>few women</I> <li>Fin: <I>harva nainen</I> <li>Fre: <I>peu de</I> <li>Ger: <I>wenige Frauen</I> <li>Gre: <I>λίγες γυναίκες</I> <li>Hin: <I>चंद औरतें</I> <li>Ita: <I>poche donne</I> <li>Jpn: <I>少数の女たち</I> <li>Lav: <I>dažas sievietes</I> <li>Mlt: <I>ftit nisa</I> <li>Nep: <I>अलिकती आईमाईहरु</I> <li>Nor: <I>få kvinner</I> <li>Pes: <I>تعداد کمی زن</I> <li>Pnb: <I>كچھ زنانیاں</I> <li>Pol: <I>parę kobiet</I> <li>Ron: <I>câteva femei</I> <li>Rus: <I>немного женщины</I> <li>Snd: <I>ڪجھ مائيون</I> <li>Spa: <I>pocas mujeres</I> <li>Swe: <I>få kvinnor</I> <li>Tha: <I>หญิงสองสามคน</I> <li>Urd: <I>چند عورتیں</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>many_Det</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Det" TITLE="Det - determiner phrase">Det</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>many houses</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkNP many_Det house_N)</CODE> <li>Afr: <I>baie huise</I> <li>Bul: <I>много къщи</I> <li>Cat: <I>moltes cases</I> <li>Chi: <I>很多房子</I> <li>Dan: <I>mange huse</I> <li>Dut: <I>veel huizen</I> <li>Eng: <I>many houses</I> <li>Fin: <I>moni talo</I> <li>Fre: <I>plusieurs maisons</I> <li>Ger: <I>viele Häuser</I> <li>Gre: <I>πολλά σπίτια</I> <li>Hin: <I>बहुत घर</I> <li>Ita: <I>molte case</I> <li>Jpn: <I>多くの家</I> <li>Lav: <I>daudzas mājas</I> <li>Mlt: <I>ħafna djar</I> <li>Nep: <I>थुप्रै घरहरु</I> <li>Nor: <I>mange hus</I> <li>Pes: <I>تعداد زیادی خانه</I> <li>Pnb: <I>بہت زیادہ گھر</I> <li>Pol: <I>wiele domów</I> <li>Ron: <I>multe case</I> <li>Rus: <I>много домы</I> <li>Snd: <I>گھڻا گھر</I> <li>Spa: <I>muchas casas</I> <li>Swe: <I>många hus</I> <li>Tha: <I>บ้านหลายหลัง</I> <li>Urd: <I>بہت زیادہ گھر</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkDet</CODE></TD>
|
||
<TD><A 'HREF="#Quant" TITLE="Quant - quantifier ('nucleus' of Det)"'>Quant</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Det" TITLE="Det - determiner phrase">Det</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>this</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkNP (mkDet this_Quant))</CODE> <li>Afr: <I>hierdie</I> <li>Bul: <I>това</I> <li>Cat: <I>aquest</I> <li>Chi: <I>这个</I> <li>Dan: <I>dette</I> <li>Dut: <I>dit</I> <li>Eng: <I>this</I> <li>Fin: <I>tämä</I> <li>Fre: <I>celui-ci</I> <li>Ger: <I>dieses</I> <li>Gre: <I>αυτό</I> <li>Hin: <I>यह</I> <li>Ita: <I>questo</I> <li>Jpn: <I>これ</I> <li>Lav: <I>{s = "šis"; lock_Utt = <>} / {s = "šī"; lock_Utt = <>}</I> <li>Mlt: <I>dan il</I> <li>Nep: <I>यो</I> <li>Nor: <I>dette</I> <li>Pes: <I>این</I> <li>Pnb: <I>اے</I> <li>Pol: <I>ten</I> <li>Ron: <I>acesta</I> <li>Rus: <I>это</I> <li>Snd: <I>ھي</I> <li>Spa: <I>éste</I> <li>Swe: <I>det här</I> <li>Tha: <I>นี้</I> <li>Urd: <I>یہ</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkDet</CODE></TD>
|
||
<TD><A 'HREF="#Quant" TITLE="Quant - quantifier ('nucleus' of Det)"'>Quant</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Card" TITLE="Card - cardinal number">Card</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Det" TITLE="Det - determiner phrase">Det</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>these five</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkNP (mkDet this_Quant (mkCard (mkNumeral n5_Unit))))</CODE> <li>Afr: <I>hierdie vyf</I> <li>Bul: <I>тези пет</I> <li>Cat: <I>aquests cinc</I> <li>Chi: <I>这五个</I> <li>Dan: <I>disse fem</I> <li>Dut: <I>deze vijf</I> <li>Eng: <I>these five</I> <li>Fin: <I>nämä viisi</I> <li>Fre: <I>ces cinq</I> <li>Ger: <I>diese fünf</I> <li>Gre: <I>αυτά τα πέντε</I> <li>Hin: <I>यह पांच</I> <li>Ita: <I>questi cinque</I> <li>Jpn: <I>この五つ</I> <li>Lav: <I>{s = "šie" ++ "pieci"; lock_Utt = <>} / {s = "šīs" ++ "piecas";</I> <li>Mlt: <I>dawn il</I> <li>Nep: <I>यी पाँच</I> <li>Nor: <I>disse fem</I> <li>Pes: <I>این پنج</I> <li>Pnb: <I>اے پنج</I> <li>Pol: <I>tych pięciu</I> <li>Ron: <I>aceştia cinci</I> <li>Rus: <I>эти пять</I> <li>Snd: <I>ھي پنج</I> <li>Spa: <I>estos cinco</I> <li>Swe: <I>de här fem</I> <li>Tha: <I>ห้านี้</I> <li>Urd: <I>یہ پانچ</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkDet</CODE></TD>
|
||
<TD><A 'HREF="#Quant" TITLE="Quant - quantifier ('nucleus' of Det)"'>Quant</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Ord" TITLE="Ord - ordinal number (used in Det)">Ord</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Det" TITLE="Det - determiner phrase">Det</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>the fifth</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkNP (mkDet the_Quant (mkOrd (mkNumeral n5_Unit))))</CODE> <li>Afr: <I>hulle vyfde</I> <li>Bul: <I>петото</I> <li>Cat: <I>el</I> <li>Chi: <I>第五个</I> <li>Dan: <I>det femte</I> <li>Dut: <I>die vijfde</I> <li>Eng: <I>the fifth</I> <li>Fin: <I>viides</I> <li>Fre: <I>le</I> <li>Ger: <I>das fünfte</I> <li>Gre: <I>το πέμπτο</I> <li>Hin: <I>पांचवाँ</I> <li>Ita: <I>il</I> <li>Jpn: <I>五番目の</I> <li>Lav: <I>{s = "piektais"; lock_Utt = <>} / {s = "piektā"; lock_Utt = <>}</I> <li>Mlt: <I>il</I> <li>Nep: <I>पाँचौँ</I> <li>Nor: <I>det femte</I> <li>Pes: <I>پنجمین / پنجم</I> <li>Pnb: <I>پنج واں</I> <li>Pol: <I>piąty</I> <li>Ron: <I>al cincilea</I> <li>Rus: <I>// <li>Snd: //پنجون</I> <li>Spa: <I>el quinto</I> <li>Swe: <I>det femte</I> <li>Tha: <I>ที่ห้า</I> <li>Urd: <I>پانچ واں</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkDet</CODE></TD>
|
||
<TD><A 'HREF="#Quant" TITLE="Quant - quantifier ('nucleus' of Det)"'>Quant</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Num" TITLE="Num - number determining element">Num</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Ord" TITLE="Ord - ordinal number (used in Det)">Ord</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Det" TITLE="Det - determiner phrase">Det</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>the five best</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkNP (mkDet the_Quant (mkNum (mkNumeral n5_Unit)) (mkOrd good_A)))</CODE> <li>Afr: <I>hulle vyf beste</I> <li>Bul: <I>петте най - добри</I> <li>Cat: <I>els cinc millors</I> <li>Chi: <I>五最好个</I> <li>Dan: <I>de fem bedste</I> <li>Dut: <I>die vijf beste</I> <li>Eng: <I>the five best</I> <li>Fin: <I>viisi parhaimmat</I> <li>Fre: <I>les cinq meilleurs</I> <li>Ger: <I>die fünf besten</I> <li>Gre: <I>τα πέντε καλύτερα</I> <li>Hin: <I>पांच सब से अच्छा</I> <li>Ita: <I>i</I> <li>Jpn: <I>一番良い五つ</I> <li>Lav: <I>{s = "pieci" ++ "vislabākais"; lock_Utt = <>} / {s = "piecas"</I> <li>Mlt: <I>il</I> <li>Nep: <I>सबभन्दा राम्रो पाँच</I> <li>Nor: <I>de fem beste</I> <li>Pes: <I>پنج خوب ترین</I> <li>Pnb: <I>پنج اچھا</I> <li>Pol: <I>pięciu najlepszych</I> <li>Ron: <I>cei mai buni cinci</I> <li>Rus: <I>пять хорошие</I> <li>Snd: <I>پنج سٺو</I> <li>Spa: <I>los cinco mejores</I> <li>Swe: <I>de fem bästa</I> <li>Tha: <I>ห้าดีที่สุด</I> <li>Urd: <I>پانچ سب سے اچھا</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkDet</CODE></TD>
|
||
<TD><A 'HREF="#Quant" TITLE="Quant - quantifier ('nucleus' of Det)"'>Quant</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Num" TITLE="Num - number determining element">Num</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Det" TITLE="Det - determiner phrase">Det</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>these</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkNP (mkDet this_Quant pluralNum))</CODE> <li>Afr: <I>hierdie</I> <li>Bul: <I>тези</I> <li>Cat: <I>aquests</I> <li>Chi: <I>这个</I> <li>Dan: <I>disse</I> <li>Dut: <I>deze</I> <li>Eng: <I>these</I> <li>Fin: <I>nämä</I> <li>Fre: <I>ceux-ci</I> <li>Ger: <I>diese</I> <li>Gre: <I>αυτά</I> <li>Hin: <I>यह</I> <li>Ita: <I>questi</I> <li>Jpn: <I>これ</I> <li>Lav: <I>{s = "šie"; lock_Utt = <>} / {s = "šīs"; lock_Utt = <>}</I> <li>Mlt: <I>dawn il</I> <li>Nep: <I>यी</I> <li>Nor: <I>disse</I> <li>Pes: <I>این</I> <li>Pnb: <I>اے</I> <li>Pol: <I>ci</I> <li>Ron: <I>aceştia</I> <li>Rus: <I>эти</I> <li>Snd: <I>ھي</I> <li>Spa: <I>éstos</I> <li>Swe: <I>de här</I> <li>Tha: <I>นี้</I> <li>Urd: <I>یہ</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkDet</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Card" TITLE="Card - cardinal number">Card</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Det" TITLE="Det - determiner phrase">Det</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>five</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkNP (mkDet (mkCard (mkNumeral n5_Unit))))</CODE> <li>Afr: <I>'n vyf</I> <li>Bul: <I>пет</I> <li>Cat: <I>cinc</I> <li>Chi: <I>五个</I> <li>Dan: <I>fem</I> <li>Dut: <I>een vijf</I> <li>Eng: <I>five</I> <li>Fin: <I>viisi</I> <li>Fre: <I>cinq</I> <li>Ger: <I>fünf</I> <li>Gre: <I>πέντε</I> <li>Hin: <I>पांच</I> <li>Ita: <I>cinque</I> <li>Jpn: <I>五つ</I> <li>Lav: <I>{s = "pieci"; lock_Utt = <>} / {s = "piecas"; lock_Utt = <>}</I> <li>Mlt: <I>ħames</I> <li>Nep: <I>पाँच</I> <li>Nor: <I>fem</I> <li>Pes: <I>یک پنج</I> <li>Pnb: <I>پنج</I> <li>Pol: <I>pięciu</I> <li>Ron: <I>unii cinci</I> <li>Rus: <I>пять</I> <li>Snd: <I>پنج</I> <li>Spa: <I>cinco</I> <li>Swe: <I>fem</I> <li>Tha: <I>ห้า</I> <li>Urd: <I>پانچ</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkDet</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Digits" TITLE="Digits - cardinal or ordinal in digits">Digits</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Det" TITLE="Det - determiner phrase">Det</A></TD>
|
||
<TD><I>51</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkDet</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Numeral" TITLE="Numeral - cardinal or ordinal in words">Numeral</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Det" TITLE="Det - determiner phrase">Det</A></TD>
|
||
<TD><I>five</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkDet</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Pron" TITLE="Pron - personal pronoun">Pron</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Det" TITLE="Det - determiner phrase">Det</A></TD>
|
||
<TD><I>my</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkDet</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Pron" TITLE="Pron - personal pronoun">Pron</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Num" TITLE="Num - number determining element">Num</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Det" TITLE="Det - determiner phrase">Det</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>my five</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkNP (mkDet i_Pron (mkNum (mkNumeral n5_Unit))))</CODE> <li>Afr: <I>myne vyf</I> <li>Bul: <I>моите пет</I> <li>Cat: <I>els meus cinc</I> <li>Chi: <I>我的五个</I> <li>Dan: <I>mine fem</I> <li>Dut: <I>mijne vijf</I> <li>Eng: <I>my five</I> <li>Fin: <I>minun viisi</I> <li>Fre: <I>mes cinq</I> <li>Ger: <I>meine fünf</I> <li>Gre: <I>τα δικά μου πέντε</I> <li>Hin: <I>मेरा पांच</I> <li>Ita: <I>i</I> <li>Jpn: <I>私の五つ</I> <li>Lav: <I>{s = "mani" ++ "pieci"; lock_Utt = <>} / {s = "manas" ++ "piecas";</I> <li>Mlt: <I>tiegħi ħames</I> <li>Nep: <I>मेरो पाँच</I> <li>Nor: <I>mine fem</I> <li>Pes: <I>من پنج</I> <li>Pnb: <I>میرا پنج</I> <li>Pol: <I>moich pięciu</I> <li>Ron: <I>cei cinci ai mei</I> <li>Rus: <I>моих пять</I> <li>Snd: <I>پنج</I> <li>Spa: <I>mis cinco</I> <li>Swe: <I>mina fem</I> <li>Tha: <I>ห้าของฉัน</I> <li>Urd: <I>میرا پانچ</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>much_Det</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Det" TITLE="Det - determiner phrase">Det</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>much wine</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkNP much_Det wine_N)</CODE> <li>Afr: <I>baie wyn</I> <li>Bul: <I>много вино</I> <li>Cat: <I>molt vi</I> <li>Chi: <I>多瓶酒</I> <li>Dan: <I>meget viner</I> <li>Dut: <I>veel wijn</I> <li>Eng: <I>much wine</I> <li>Fin: <I>paljon viini</I> <li>Fre: <I>beaucoup de</I> <li>Ger: <I>vieler Wein</I> <li>Gre: <I>πολύ κρασί</I> <li>Hin: <I>बहुत शराब</I> <li>Ita: <I>molto vino</I> <li>Jpn: <I>多くのワイン</I> <li>Lav: <I>daudz vīns</I> <li>Mlt: <I>ħafna nbid</I> <li>Nep: <I>निक्कै वाईन</I> <li>Nor: <I>mye viner</I> <li>Pes: <I>مقدار زیادی شراب ها</I> <li>Pnb: <I>بہت شراب</I> <li>Pol: <I>dużo win</I> <li>Ron: <I>// <li>Rus: //много вина</I> <li>Snd: <I>گھڻو شراب</I> <li>Spa: <I>mucho vino</I> <li>Swe: <I>mycket viner</I> <li>Tha: <I>เหล้าองุ่นหลายขวด</I> <li>Urd: <I>بہت شراب</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>somePl_Det</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Det" TITLE="Det - determiner phrase">Det</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>some women</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkNP somePl_Det woman_N)</CODE> <li>Afr: <I>sommige vroue</I> <li>Bul: <I>някои жени</I> <li>Cat: <I>algunes dones</I> <li>Chi: <I>一些个女人</I> <li>Dan: <I>nogle kvinder</I> <li>Dut: <I>sommige vrouwen</I> <li>Eng: <I>some women</I> <li>Fin: <I>jotkut naiset</I> <li>Fre: <I>quelques femmes</I> <li>Ger: <I>einige Frauen</I> <li>Gre: <I>κάποιες γυναίκες</I> <li>Hin: <I>कुछ औरतें</I> <li>Ita: <I>qualche donne</I> <li>Jpn: <I>いくつかの女たち</I> <li>Lav: <I>kādas sievietes</I> <li>Mlt: <I>xi uħud nisa</I> <li>Nep: <I>केही आईमाईहरु</I> <li>Nor: <I>noen kvinner</I> <li>Pes: <I>چند زن</I> <li>Pnb: <I>كچھ زنانیاں</I> <li>Pol: <I>pewne kobiety</I> <li>Ron: <I>unele femei</I> <li>Rus: <I>некоторую женщины</I> <li>Snd: <I>ڪجھ مائيون</I> <li>Spa: <I>algunas mujeres</I> <li>Swe: <I>några kvinnor</I> <li>Tha: <I>หญิงบางคน</I> <li>Urd: <I>کچھ عورتیں</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>someSg_Det</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Det" TITLE="Det - determiner phrase">Det</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>some wine</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkNP someSg_Det wine_N)</CODE> <li>Afr: <I>sommige wyn</I> <li>Bul: <I>някое вино</I> <li>Cat: <I>algun vi</I> <li>Chi: <I>一些瓶酒</I> <li>Dan: <I>nogen vin</I> <li>Dut: <I>sommige wijn</I> <li>Eng: <I>some wine</I> <li>Fin: <I>joku viini</I> <li>Fre: <I>quelque vin</I> <li>Ger: <I>ein Wein</I> <li>Gre: <I>κάποιο κρασί</I> <li>Hin: <I>कुछ शराब</I> <li>Ita: <I>qualche vino</I> <li>Jpn: <I>多少のワイン</I> <li>Lav: <I>kāds vīns</I> <li>Mlt: <I>xi nbid</I> <li>Nep: <I>कोही वाईन</I> <li>Nor: <I>noen vin</I> <li>Pes: <I>مقداری شراب</I> <li>Pnb: <I>كچھ شراب</I> <li>Pol: <I>pewne wino</I> <li>Ron: <I>nişte vin</I> <li>Rus: <I>некоторое вино</I> <li>Snd: <I>ڪجھ شراب</I> <li>Spa: <I>algún vino</I> <li>Swe: <I>något vin</I> <li>Tha: <I>เหล้าองุ่นบางขวด</I> <li>Urd: <I>کچھ شراب</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>that_Det</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Det" TITLE="Det - determiner phrase">Det</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>that woman</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkNP that_Det woman_N)</CODE> <li>Afr: <I>daardie vrou</I> <li>Bul: <I>онази жена</I> <li>Cat: <I>aquella dona</I> <li>Chi: <I>那个女人</I> <li>Dan: <I>den der kvinde</I> <li>Dut: <I>die vrouw</I> <li>Eng: <I>that woman</I> <li>Fin: <I>tuo nainen</I> <li>Fre: <I>cette femme</I> <li>Ger: <I>jene Frau</I> <li>Gre: <I>εκείνη η γυναίκα</I> <li>Hin: <I>वह औरत</I> <li>Ita: <I>quella donna</I> <li>Jpn: <I>その女</I> <li>Lav: <I>tā sieviete</I> <li>Mlt: <I>dik il</I> <li>Nep: <I>त्ये आईमाई</I> <li>Nor: <I>den der kvinna</I> <li>Pes: <I>آن زن</I> <li>Pnb: <I>وہ زنانی</I> <li>Pol: <I>tamta kobieta</I> <li>Ron: <I>acea femeie</I> <li>Rus: <I>ту женщину</I> <li>Snd: <I>جيڪو مائي</I> <li>Spa: <I>esa mujer</I> <li>Swe: <I>den där kvinnan</I> <li>Tha: <I>หญิงคนนั้น</I> <li>Urd: <I>وہ عورت</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>thePl_Det</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Det" TITLE="Det - determiner phrase">Det</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>the houses</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkNP thePl_Det house_N)</CODE> <li>Afr: <I>die huise</I> <li>Bul: <I>къщите</I> <li>Cat: <I>les cases</I> <li>Chi: <I>房子</I> <li>Dan: <I>husene</I> <li>Dut: <I>de huizen</I> <li>Eng: <I>the houses</I> <li>Fin: <I>talot</I> <li>Fre: <I>les maisons</I> <li>Ger: <I>die Häuser</I> <li>Gre: <I>τα σπίτια</I> <li>Hin: <I>घर</I> <li>Ita: <I>le case</I> <li>Jpn: <I>家</I> <li>Lav: <I>mājas</I> <li>Mlt: <I>il</I> <li>Nep: <I>घरहरु</I> <li>Nor: <I>husa</I> <li>Pes: <I>خانه</I> <li>Pnb: <I>گھر</I> <li>Pol: <I>domy</I> <li>Ron: <I>casele</I> <li>Rus: <I>домы</I> <li>Snd: <I>گھر</I> <li>Spa: <I>las casas</I> <li>Swe: <I>husen</I> <li>Tha: <I>บ้าน</I> <li>Urd: <I>گھر</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>theSg_Det</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Det" TITLE="Det - determiner phrase">Det</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>the house</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkNP theSg_Det house_N)</CODE> <li>Afr: <I>die huis</I> <li>Bul: <I>къщата</I> <li>Cat: <I>la</I> <li>Chi: <I>房子</I> <li>Dan: <I>huset</I> <li>Dut: <I>het huis</I> <li>Eng: <I>the house</I> <li>Fin: <I>talo</I> <li>Fre: <I>la</I> <li>Ger: <I>das Haus</I> <li>Gre: <I>το σπίτι</I> <li>Hin: <I>घर</I> <li>Ita: <I>la</I> <li>Jpn: <I>家</I> <li>Lav: <I>māja</I> <li>Mlt: <I>il</I> <li>Nep: <I>घर</I> <li>Nor: <I>huset</I> <li>Pes: <I>خانه</I> <li>Pnb: <I>گھر</I> <li>Pol: <I>dom</I> <li>Ron: <I>casa</I> <li>Rus: <I>дом</I> <li>Snd: <I>گھر</I> <li>Spa: <I>la casa</I> <li>Swe: <I>huset</I> <li>Tha: <I>บ้าน</I> <li>Urd: <I>گھر</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>the_Det</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Det" TITLE="Det - determiner phrase">Det</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>the house</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkNP the_Det house_N)</CODE> <li>Afr: <I>die huis</I> <li>Bul: <I>къщата</I> <li>Cat: <I>la</I> <li>Chi: <I>房子</I> <li>Dan: <I>huset</I> <li>Dut: <I>het huis</I> <li>Eng: <I>the house</I> <li>Fin: <I>talo</I> <li>Fre: <I>la</I> <li>Ger: <I>das Haus</I> <li>Gre: <I>το σπίτι</I> <li>Hin: <I>घर</I> <li>Ita: <I>la</I> <li>Jpn: <I>家</I> <li>Lav: <I>māja</I> <li>Mlt: <I>il</I> <li>Nep: <I>घर</I> <li>Nor: <I>huset</I> <li>Pes: <I>خانه</I> <li>Pnb: <I>گھر</I> <li>Pol: <I>dom</I> <li>Ron: <I>casa</I> <li>Rus: <I>дом</I> <li>Snd: <I>گھر</I> <li>Spa: <I>la casa</I> <li>Swe: <I>huset</I> <li>Tha: <I>บ้าน</I> <li>Urd: <I>گھر</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>these_Det</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Det" TITLE="Det - determiner phrase">Det</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>these women</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkNP these_Det woman_N)</CODE> <li>Afr: <I>hierdie vroue</I> <li>Bul: <I>тези жени</I> <li>Cat: <I>aquestes dones</I> <li>Chi: <I>这些女人</I> <li>Dan: <I>disse kvinder</I> <li>Dut: <I>deze vrouwen</I> <li>Eng: <I>these women</I> <li>Fin: <I>nämä naiset</I> <li>Fre: <I>ces femmes</I> <li>Ger: <I>diese Frauen</I> <li>Gre: <I>αυτές οι γυναίκες</I> <li>Hin: <I>ये औरतें</I> <li>Ita: <I>queste donne</I> <li>Jpn: <I>この女たち</I> <li>Lav: <I>šīs sievietes</I> <li>Mlt: <I>dawn il</I> <li>Nep: <I>यी आईमाईहरु</I> <li>Nor: <I>disse kvinnene</I> <li>Pes: <I>این زن</I> <li>Pnb: <I>اے زنانیاں</I> <li>Pol: <I>te kobiety</I> <li>Ron: <I>aceste femei</I> <li>Rus: <I>эти женщины</I> <li>Snd: <I>ھي مائيون</I> <li>Spa: <I>estas mujeres</I> <li>Swe: <I>de här kvinnorna</I> <li>Tha: <I>หญิงคนนี้</I> <li>Urd: <I>یہ عورتیں</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>this_Det</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Det" TITLE="Det - determiner phrase">Det</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>this woman</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkNP this_Det woman_N)</CODE> <li>Afr: <I>hierdie vrou</I> <li>Bul: <I>тази жена</I> <li>Cat: <I>aquesta dona</I> <li>Chi: <I>这个女人</I> <li>Dan: <I>denne kvinde</I> <li>Dut: <I>deze vrouw</I> <li>Eng: <I>this woman</I> <li>Fin: <I>tämä nainen</I> <li>Fre: <I>cette femme</I> <li>Ger: <I>diese Frau</I> <li>Gre: <I>αυτή η γυναίκα</I> <li>Hin: <I>यह औरत</I> <li>Ita: <I>questa donna</I> <li>Jpn: <I>この女</I> <li>Lav: <I>šī sieviete</I> <li>Mlt: <I>din il</I> <li>Nep: <I>यो आईमाई</I> <li>Nor: <I>denne kvinna</I> <li>Pes: <I>این زن</I> <li>Pnb: <I>اے زنانی</I> <li>Pol: <I>ta kobieta</I> <li>Ron: <I>această femeie</I> <li>Rus: <I>эту женщину</I> <li>Snd: <I>ھي مائي</I> <li>Spa: <I>esta mujer</I> <li>Swe: <I>den här kvinnan</I> <li>Tha: <I>หญิงคนนี้</I> <li>Urd: <I>یہ عورت</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>those_Det</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Det" TITLE="Det - determiner phrase">Det</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>those women</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkNP those_Det woman_N)</CODE> <li>Afr: <I>daardie vroue</I> <li>Bul: <I>онези жени</I> <li>Cat: <I>aquelles dones</I> <li>Chi: <I>那些女人</I> <li>Dan: <I>de der kvinder</I> <li>Dut: <I>die vrouwen</I> <li>Eng: <I>those women</I> <li>Fin: <I>nuo naiset</I> <li>Fre: <I>ces femmes</I> <li>Ger: <I>jene Frauen</I> <li>Gre: <I>εκείνες οι γυναίκες</I> <li>Hin: <I>वे औरतें</I> <li>Ita: <I>quelle donne</I> <li>Jpn: <I>その女たち</I> <li>Lav: <I>tās sievietes</I> <li>Mlt: <I>dawk il</I> <li>Nep: <I>यिनीहरु आईमाईहरु</I> <li>Nor: <I>de der kvinnene</I> <li>Pes: <I>آن زن</I> <li>Pnb: <I>وہ زنانیاں</I> <li>Pol: <I>tamte kobiety</I> <li>Ron: <I>acele femei</I> <li>Rus: <I>те женщины</I> <li>Snd: <I>جيڪو مائيون</I> <li>Spa: <I>esas mujeres</I> <li>Swe: <I>de där kvinnorna</I> <li>Tha: <I>หญิงคนนั้น</I> <li>Urd: <I>وہ عورتیں</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
</TABLE>
|
||
|
||
<A NAME="Dig"></A>
|
||
<H2>Dig</H2>
|
||
|
||
<TABLE BORDER="1" CELLPADDING="4">
|
||
<TR>
|
||
<TH>Function</TH>
|
||
<TH>Type</TH>
|
||
<TH COLSPAN="2">Example</TH>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>n0_Dig</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Dig">Dig</A></TD>
|
||
<TD><I>0</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>n1_Dig</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Dig">Dig</A></TD>
|
||
<TD><I>1</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>n2_Dig</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Dig">Dig</A></TD>
|
||
<TD><I>2</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>n3_Dig</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Dig">Dig</A></TD>
|
||
<TD><I>3</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>n4_Dig</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Dig">Dig</A></TD>
|
||
<TD><I>4</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>n5_Dig</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Dig">Dig</A></TD>
|
||
<TD><I>5</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>n6_Dig</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Dig">Dig</A></TD>
|
||
<TD><I>6</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>n7_Dig</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Dig">Dig</A></TD>
|
||
<TD><I>7</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>n8_Dig</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Dig">Dig</A></TD>
|
||
<TD><I>8</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>n9_Dig</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Dig">Dig</A></TD>
|
||
<TD><I>9</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
</TABLE>
|
||
|
||
<A NAME="Digits"></A>
|
||
<H2>Digits - cardinal or ordinal in digits</H2>
|
||
|
||
<TABLE BORDER="1" CELLPADDING="4">
|
||
<TR>
|
||
<TH>Function</TH>
|
||
<TH>Type</TH>
|
||
<TH COLSPAN="2">Example</TH>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkDigits</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Digits" TITLE="Digits - cardinal or ordinal in digits">Digits</A></TD>
|
||
<TD><I>35 (from string "35"; ; range 1-9999999)</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkDigits</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Dig">Dig</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Digits" TITLE="Digits - cardinal or ordinal in digits">Digits</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>4</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkCard (mkDigits n4_Dig))</CODE> <li>Afr: <I>4</I> <li>Bul: <I>4</I> <li>Cat: <I>4</I> <li>Chi: <I>4</I> <li>Dan: <I>4</I> <li>Dut: <I>4</I> <li>Eng: <I>4</I> <li>Fin: <I>4</I> <li>Fre: <I>4</I> <li>Ger: <I>4</I> <li>Gre: <I>4</I> <li>Hin: <I>४</I> <li>Ita: <I>4</I> <li>Jpn: <I>4</I> <li>Lav: <I>4</I> <li>Mlt: <I>4</I> <li>Nep: <I>४</I> <li>Nor: <I>4</I> <li>Pes: <I>4</I> <li>Pnb: <I>۴</I> <li>Pol: <I>4</I> <li>Ron: <I>4</I> <li>Rus: <I>4</I> <li>Snd: <I>۴</I> <li>Spa: <I>4</I> <li>Swe: <I>4</I> <li>Tha: <I>๔</I> <li>Urd: <I>۴</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkDigits</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Dig">Dig</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Digits" TITLE="Digits - cardinal or ordinal in digits">Digits</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Digits" TITLE="Digits - cardinal or ordinal in digits">Digits</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>1 , 2 3 3 , 4 8 6</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkCard (mkDigits n1_Dig (mkDigits n2_Dig (mkDigits n3_Dig (mkDigits n3_Dig (mkDigits n4_Dig (mkDigits n8_Dig (mkDigits n6_Dig))))))))</CODE> <li>Afr: <I>1 2 3 3 4 8 6</I> <li>Bul: <I>1 , 2 3 3 , 4 8 6</I> <li>Cat: <I>1 2 3 3 4 8 6</I> <li>Chi: <I>1233486</I> <li>Dan: <I>1 2 3 3 4 8 6</I> <li>Dut: <I>1 2 3 3 4 8 6</I> <li>Eng: <I>1 , 2 3 3 , 4 8 6</I> <li>Fin: <I>1 2 3 3 4 8 6</I> <li>Fre: <I>1 2 3 3 4 8 6</I> <li>Ger: <I>1 2 3 3 4 8 6</I> <li>Gre: <I>1 2 3 3 4 8 6</I> <li>Hin: <I>६८४३३२१</I> <li>Ita: <I>1 2 3 3 4 8 6</I> <li>Jpn: <I>1,233,486</I> <li>Lav: <I>1 2 3 3 4 8 6</I> <li>Mlt: <I>1 , 2 3 3 , 4 8 6</I> <li>Nep: <I>१२३३४८६</I> <li>Nor: <I>1 2 3 3 4 8 6</I> <li>Pes: <I>1 2 3 3 4 8 6</I> <li>Pnb: <I>۶۸۴۳۳۲۱</I> <li>Pol: <I>1 2 3 3 4 8 6</I> <li>Ron: <I>1 2 3 3 4 8 6</I> <li>Rus: <I>1 2 3 3 4 8 6</I> <li>Snd: <I>۶۸۴۳۳۲۱</I> <li>Spa: <I>1 2 3 3 4 8 6</I> <li>Swe: <I>1 2 3 3 4 8 6</I> <li>Tha: <I>๑๒๓๓๔๘๖</I> <li>Urd: <I>۶۸۴۳۳۲۱</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
</TABLE>
|
||
|
||
<A NAME="IAdv"></A>
|
||
<H2>IAdv - interrogative adverb</H2>
|
||
|
||
<TABLE BORDER="1" CELLPADDING="4">
|
||
<TR>
|
||
<TH>Function</TH>
|
||
<TH>Type</TH>
|
||
<TH COLSPAN="2">Example</TH>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>how8much_IAdv</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#IAdv" TITLE="IAdv - interrogative adverb">IAdv</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>how much</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt how8much_IAdv</CODE> <li>Afr: <I>hoeveel</I> <li>Bul: <I>колко</I> <li>Cat: <I>quant</I> <li>Chi: <I>多少</I> <li>Dan: <I>constant not found: how8much_IAdv</I> <li>Dut: <I>hoeveel</I> <li>Eng: <I>how much</I> <li>Fin: <I>kuinka paljon</I> <li>Fre: <I>combien</I> <li>Ger: <I>wieviel</I> <li>Gre: <I>πόσο</I> <li>Hin: <I>कितना</I> <li>Ita: <I>quanto</I> <li>Jpn: <I>いくら</I> <li>Lav: <I>cik</I> <li>Mlt: <I>kemm</I> <li>Nep: <I>कती</I> <li>Nor: <I>constant not found: how8much_IAdv</I> <li>Pes: <I>چقدر</I> <li>Pnb: <I>كینا</I> <li>Pol: <I>constant not found: how8much_IAdv</I> <li>Ron: <I>cât</I> <li>Rus: <I>сколько</I> <li>Snd: <I>ڪيترا</I> <li>Spa: <I>cuánto</I> <li>Swe: <I>hur mycket</I> <li>Tha: <I>เท่าไร</I> <li>Urd: <I>کتنا</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>how_IAdv</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#IAdv" TITLE="IAdv - interrogative adverb">IAdv</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>how</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt how_IAdv</CODE> <li>Afr: <I>hoe</I> <li>Bul: <I>как</I> <li>Cat: <I>com</I> <li>Chi: <I>如何</I> <li>Dan: <I>hvor</I> <li>Dut: <I>hoe</I> <li>Eng: <I>how</I> <li>Fin: <I>miten</I> <li>Fre: <I>comment</I> <li>Ger: <I>wie</I> <li>Gre: <I>πώς</I> <li>Hin: <I>कैसे</I> <li>Ita: <I>come</I> <li>Jpn: <I>どのように</I> <li>Lav: <I>kā</I> <li>Mlt: <I>kif</I> <li>Nep: <I>कसरी</I> <li>Nor: <I>hvor</I> <li>Pes: <I>چطور</I> <li>Pnb: <I>كسراں</I> <li>Pol: <I>jak</I> <li>Ron: <I>cum</I> <li>Rus: <I>как</I> <li>Snd: <I>ڪيئن</I> <li>Spa: <I>como</I> <li>Swe: <I>hur</I> <li>Tha: <I>อย่างไร</I> <li>Urd: <I>کیسے</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkIAdv</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#IP" TITLE="IP - interrogative pronoun">IP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#IAdv" TITLE="IAdv - interrogative adverb">IAdv</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>in which city</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkIAdv in_Prep (mkIP which_IQuant city_N))</CODE> <li>Afr: <I>in watter stad</I> <li>Bul: <I>в</I> <li>Cat: <I>en quin ciutat</I> <li>Chi: <I>哪个城市里</I> <li>Dan: <I>i hvilken by</I> <li>Dut: <I>in welke stad</I> <li>Eng: <I>in which city</I> <li>Fin: <I>missä kaupungissa</I> <li>Fre: <I>dans quelle ville</I> <li>Ger: <I>in welcher Stadt</I> <li>Gre: <I>σε</I> <li>Hin: <I>कौन से शहर में</I> <li>Ita: <I>in quale città</I> <li>Jpn: <I>どの都市に</I> <li>Lav: <I>kura pilsētā</I> <li>Mlt: <I>fil</I> <li>Nep: <I>कुन शहर मा</I> <li>Nor: <I>i hvilken by</I> <li>Pes: <I>در کدام شهر</I> <li>Pnb: <I>{s = ("كیڑا" ++ "شہر") ++ "وچ"; lock_IAdv = <>;</I> <li>Pol: <I>w którym mieście</I> <li>Ron: <I>în care oraş</I> <li>Rus: <I>в который город</I> <li>Snd: <I>constant not found: city_N</I> <li>Spa: <I>en qué ciudad</I> <li>Swe: <I>i vilken stad</I> <li>Tha: <I>ในเมืองเมืองไหน</I> <li>Urd: <I>کون سے شہر میں</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkIAdv</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#IAdv" TITLE="IAdv - interrogative adverb">IAdv</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Adv" TITLE="Adv - verb-phrase-modifying adverb">Adv</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#IAdv" TITLE="IAdv - interrogative adverb">IAdv</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>where in Paris</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkIAdv where_IAdv (mkAdv in_Prep (mkNP paris_PN)) )</CODE> <li>Afr: <I>waar in Parys</I> <li>Bul: <I>къде в</I> <li>Cat: <I>on en Paris</I> <li>Chi: <I>巴黎里哪里</I> <li>Dan: <I>hvor i Paris</I> <li>Dut: <I>waar in Parijs</I> <li>Eng: <I>where in Paris</I> <li>Fin: <I>missä Pariisissa</I> <li>Fre: <I>où dans Paris</I> <li>Ger: <I>wo in Paris</I> <li>Gre: <I>που στο Παρίσι</I> <li>Hin: <I>कहाँ पैरिस में</I> <li>Ita: <I>dove in Parigi</I> <li>Jpn: <I>パリにどこ</I> <li>Lav: <I>kur Parīzē</I> <li>Mlt: <I>fejn fi</I> <li>Nep: <I>कहाँ पेरिस मा</I> <li>Nor: <I>hvor i Paris</I> <li>Pes: <I>در پاریس کجا</I> <li>Pnb: <I>كتھے پیرس وچ</I> <li>Pol: <I>gdzie w Paryżu</I> <li>Ron: <I>unde în Paris</I> <li>Rus: <I>где в Париже</I> <li>Snd: <I>constant not found: paris_PN</I> <li>Spa: <I>dónde en París</I> <li>Swe: <I>var i Paris</I> <li>Tha: <I>ที่ไหนในปารีส</I> <li>Urd: <I>کہاں پیرس میں</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>when_IAdv</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#IAdv" TITLE="IAdv - interrogative adverb">IAdv</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>when</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt when_IAdv</CODE> <li>Afr: <I>wanneer</I> <li>Bul: <I>кога</I> <li>Cat: <I>quan</I> <li>Chi: <I>什么时候</I> <li>Dan: <I>hvornår</I> <li>Dut: <I>wanneer</I> <li>Eng: <I>when</I> <li>Fin: <I>milloin</I> <li>Fre: <I>quand</I> <li>Ger: <I>wann</I> <li>Gre: <I>πότε</I> <li>Hin: <I>कब</I> <li>Ita: <I>quando</I> <li>Jpn: <I>いつ</I> <li>Lav: <I>kad</I> <li>Mlt: <I>meta</I> <li>Nep: <I>कहिले</I> <li>Nor: <I>når</I> <li>Pes: <I>کی</I> <li>Pnb: <I>كدوں</I> <li>Pol: <I>kiedy</I> <li>Ron: <I>când</I> <li>Rus: <I>когда</I> <li>Snd: <I>ڪڏھن</I> <li>Spa: <I>cuándo</I> <li>Swe: <I>när</I> <li>Tha: <I>เมื่อไร</I> <li>Urd: <I>کب</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>where_IAdv</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#IAdv" TITLE="IAdv - interrogative adverb">IAdv</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>where</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt where_IAdv</CODE> <li>Afr: <I>waar</I> <li>Bul: <I>къде</I> <li>Cat: <I>on</I> <li>Chi: <I>哪里</I> <li>Dan: <I>hvor</I> <li>Dut: <I>waar</I> <li>Eng: <I>where</I> <li>Fin: <I>missä</I> <li>Fre: <I>où</I> <li>Ger: <I>wo</I> <li>Gre: <I>που</I> <li>Hin: <I>कहाँ</I> <li>Ita: <I>dove</I> <li>Jpn: <I>どこ</I> <li>Lav: <I>kur</I> <li>Mlt: <I>fejn</I> <li>Nep: <I>कहाँ</I> <li>Nor: <I>hvor</I> <li>Pes: <I>کجا</I> <li>Pnb: <I>كتھے</I> <li>Pol: <I>gdzie</I> <li>Ron: <I>unde</I> <li>Rus: <I>где</I> <li>Snd: <I>ڪٿي</I> <li>Spa: <I>dónde</I> <li>Swe: <I>var</I> <li>Tha: <I>ที่ไหน</I> <li>Urd: <I>کہاں</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>why_IAdv</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#IAdv" TITLE="IAdv - interrogative adverb">IAdv</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>why</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt why_IAdv</CODE> <li>Afr: <I>waarom</I> <li>Bul: <I>защо</I> <li>Cat: <I>per quË</I> <li>Chi: <I>为什么</I> <li>Dan: <I>hvorfor</I> <li>Dut: <I>waarom</I> <li>Eng: <I>why</I> <li>Fin: <I>miksi</I> <li>Fre: <I>pourquoi</I> <li>Ger: <I>warum</I> <li>Gre: <I>γιατί</I> <li>Hin: <I>क्यों</I> <li>Ita: <I>perché</I> <li>Jpn: <I>どうして</I> <li>Lav: <I>kāpēc</I> <li>Mlt: <I>għalfejn</I> <li>Nep: <I>किन</I> <li>Nor: <I>hvorfor</I> <li>Pes: <I>چرا</I> <li>Pnb: <I>كیوں</I> <li>Pol: <I>dlaczego</I> <li>Ron: <I>de ce</I> <li>Rus: <I>почему</I> <li>Snd: <I>ڇو</I> <li>Spa: <I>por qué</I> <li>Swe: <I>varför</I> <li>Tha: <I>ทำไม</I> <li>Urd: <I>کیوں</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
</TABLE>
|
||
|
||
<A NAME="IComp"></A>
|
||
<H2>IComp - interrogative complement of copula</H2>
|
||
|
||
<TABLE BORDER="1" CELLPADDING="4">
|
||
<TR>
|
||
<TH>Function</TH>
|
||
<TH>Type</TH>
|
||
<TH COLSPAN="2">Example</TH>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkIComp</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#IAdv" TITLE="IAdv - interrogative adverb">IAdv</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#IComp" TITLE="IComp - interrogative complement of copula">IComp</A></TD>
|
||
<TD><I>where (is it)</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkIComp</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#IP" TITLE="IP - interrogative pronoun">IP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#IComp" TITLE="IComp - interrogative complement of copula">IComp</A></TD>
|
||
<TD><I>who (is it)</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
</TABLE>
|
||
|
||
<A NAME="IDet"></A>
|
||
<H2>IDet - interrogative determiner</H2>
|
||
|
||
<TABLE BORDER="1" CELLPADDING="4">
|
||
<TR>
|
||
<TH>Function</TH>
|
||
<TH>Type</TH>
|
||
<TH COLSPAN="2">Example</TH>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>how8many_IDet</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#IDet" TITLE="IDet - interrogative determiner">IDet</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>how many houses</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkIP how8many_IDet house_N)</CODE> <li>Afr: <I>hoeveel huise</I> <li>Bul: <I>колко къщи</I> <li>Cat: <I>quantes cases</I> <li>Chi: <I>多少间房子</I> <li>Dan: <I>hvor mange huse</I> <li>Dut: <I>hoeveel huizen</I> <li>Eng: <I>how many houses</I> <li>Fin: <I>kuinka moni talo</I> <li>Fre: <I>combien de</I> <li>Ger: <I>wie viele Häuser</I> <li>Gre: <I>πόσα σπίτια</I> <li>Hin: <I>कितने घर</I> <li>Ita: <I>quante case</I> <li>Jpn: <I>家がいくつ</I> <li>Lav: <I>cik mājas</I> <li>Mlt: <I>kemm djar</I> <li>Nep: <I>कती वटा घरहरु</I> <li>Nor: <I>hvor mange hus</I> <li>Pes: <I>چند خانه</I> <li>Pnb: <I>كینے گھر</I> <li>Pol: <I>ile domów</I> <li>Ron: <I>câte case</I> <li>Rus: <I>скольки домов</I> <li>Snd: <I>ڪيترا گھر</I> <li>Spa: <I>cuántas casas</I> <li>Swe: <I>hur många hus</I> <li>Tha: <I>บ้านกี่หลัง</I> <li>Urd: <I>کتنے گھر</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkIDet</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#IQuant">IQuant</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Num" TITLE="Num - number determining element">Num</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#IDet" TITLE="IDet - interrogative determiner">IDet</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>which houses</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkIP (mkIDet which_IQuant pluralNum) house_N)</CODE> <li>Afr: <I>watter huise</I> <li>Bul: <I>кои къщи</I> <li>Cat: <I>quins cases</I> <li>Chi: <I>哪间房子</I> <li>Dan: <I>hvilke huse</I> <li>Dut: <I>welke huizen</I> <li>Eng: <I>which houses</I> <li>Fin: <I>mitkä talot</I> <li>Fre: <I>quelles maisons</I> <li>Ger: <I>welche Häuser</I> <li>Gre: <I>ποιά σπίτια</I> <li>Hin: <I>कौन से घर</I> <li>Ita: <I>quali case</I> <li>Jpn: <I>どの家</I> <li>Lav: <I>kuras mājas</I> <li>Mlt: <I>liema djar</I> <li>Nep: <I>कुन घरहरु</I> <li>Nor: <I>hvilke hus</I> <li>Pes: <I>کدام خانه</I> <li>Pnb: <I>كیڑے گھر</I> <li>Pol: <I>które domy</I> <li>Ron: <I>care case</I> <li>Rus: <I>которые домы</I> <li>Snd: <I>جيڪا گھر</I> <li>Spa: <I>qué casas</I> <li>Swe: <I>vilka hus</I> <li>Tha: <I>บ้านหลังไหน</I> <li>Urd: <I>کون سے گھر</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkIDet</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#IQuant">IQuant</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#IDet" TITLE="IDet - interrogative determiner">IDet</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>which house</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkIP (mkIDet which_IQuant) house_N )</CODE> <li>Afr: <I>watter huis</I> <li>Bul: <I>коя къща</I> <li>Cat: <I>quin casa</I> <li>Chi: <I>哪间房子</I> <li>Dan: <I>hvilket hus</I> <li>Dut: <I>welk huis</I> <li>Eng: <I>which house</I> <li>Fin: <I>mikä talo</I> <li>Fre: <I>quelle maison</I> <li>Ger: <I>welches Haus</I> <li>Gre: <I>ποιό σπίτι</I> <li>Hin: <I>कौन सा घर</I> <li>Ita: <I>quale casa</I> <li>Jpn: <I>どの家</I> <li>Lav: <I>kura māja</I> <li>Mlt: <I>liema dar</I> <li>Nep: <I>कुन घर</I> <li>Nor: <I>hvilket hus</I> <li>Pes: <I>کدام خانه</I> <li>Pnb: <I>كیڑا گھر</I> <li>Pol: <I>który dom</I> <li>Ron: <I>care casă</I> <li>Rus: <I>который дом</I> <li>Snd: <I>جيڪو گھر</I> <li>Spa: <I>qué casa</I> <li>Swe: <I>vilket hus</I> <li>Tha: <I>บ้านหลังไหน</I> <li>Urd: <I>کون سا گھر</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>whichPl_IDet</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#IDet" TITLE="IDet - interrogative determiner">IDet</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>which houses</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkIP whichPl_IDet house_N)</CODE> <li>Afr: <I>watter huise</I> <li>Bul: <I>кои къщи</I> <li>Cat: <I>quins cases</I> <li>Chi: <I>哪间房子</I> <li>Dan: <I>hvilke huse</I> <li>Dut: <I>welke huizen</I> <li>Eng: <I>which houses</I> <li>Fin: <I>mitkä talot</I> <li>Fre: <I>quelles maisons</I> <li>Ger: <I>welche Häuser</I> <li>Gre: <I>ποιά σπίτια</I> <li>Hin: <I>कौन से घर</I> <li>Ita: <I>quali case</I> <li>Jpn: <I>どの家</I> <li>Lav: <I>kuras mājas</I> <li>Mlt: <I>liema djar</I> <li>Nep: <I>कुन घरहरु</I> <li>Nor: <I>hvilke hus</I> <li>Pes: <I>کدام خانه</I> <li>Pnb: <I>كیڑے گھر</I> <li>Pol: <I>które domy</I> <li>Ron: <I>care case</I> <li>Rus: <I>которые домы</I> <li>Snd: <I>جيڪا گھر</I> <li>Spa: <I>qué casas</I> <li>Swe: <I>vilka hus</I> <li>Tha: <I>บ้านหลังไหน</I> <li>Urd: <I>کون سے گھر</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>which_IDet</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#IDet" TITLE="IDet - interrogative determiner">IDet</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>which house</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkIP which_IDet house_N)</CODE> <li>Afr: <I>watter huis</I> <li>Bul: <I>коя къща</I> <li>Cat: <I>quin casa</I> <li>Chi: <I>哪间房子</I> <li>Dan: <I>hvilket hus</I> <li>Dut: <I>welk huis</I> <li>Eng: <I>which house</I> <li>Fin: <I>mikä talo</I> <li>Fre: <I>quelle maison</I> <li>Ger: <I>welches Haus</I> <li>Gre: <I>ποιό σπίτι</I> <li>Hin: <I>कौन सा घर</I> <li>Ita: <I>quale casa</I> <li>Jpn: <I>どの家</I> <li>Lav: <I>kura māja</I> <li>Mlt: <I>liema dar</I> <li>Nep: <I>कुन घर</I> <li>Nor: <I>hvilket hus</I> <li>Pes: <I>کدام خانه</I> <li>Pnb: <I>كیڑا گھر</I> <li>Pol: <I>który dom</I> <li>Ron: <I>care casă</I> <li>Rus: <I>который дом</I> <li>Snd: <I>جيڪو گھر</I> <li>Spa: <I>qué casa</I> <li>Swe: <I>vilket hus</I> <li>Tha: <I>บ้านหลังไหน</I> <li>Urd: <I>کون سا گھر</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
</TABLE>
|
||
|
||
<A NAME="IP"></A>
|
||
<H2>IP - interrogative pronoun</H2>
|
||
|
||
<TABLE BORDER="1" CELLPADDING="4">
|
||
<TR>
|
||
<TH>Function</TH>
|
||
<TH>Type</TH>
|
||
<TH COLSPAN="2">Example</TH>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkIP</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#IDet" TITLE="IDet - interrogative determiner">IDet</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#CN" TITLE="CN - common noun (without determiner)">CN</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#IP" TITLE="IP - interrogative pronoun">IP</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>which five big cities</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkIP (mkIDet which_IQuant (mkNum (mkNumeral n5_Unit))) (mkCN big_A city_N) )</CODE> <li>Afr: <I>watter vyf groot stede</I> <li>Bul: <I>кои пет големи града</I> <li>Cat: <I>quins cinc ciutats groses</I> <li>Chi: <I>哪五个大城市</I> <li>Dan: <I>hvilke fem store byer</I> <li>Dut: <I>welke vijf grote stadden</I> <li>Eng: <I>which five big cities</I> <li>Fin: <I>mitkä viisi suurta kaupunkia</I> <li>Fre: <I>quelles cinq grandes villes</I> <li>Ger: <I>welche fünf großen Städte</I> <li>Gre: <I>ποιές πέντε μεγάλες πόλεις</I> <li>Hin: <I>कौन से पांच बड़े शहर</I> <li>Ita: <I>quali cinque grandi città</I> <li>Jpn: <I>どの五大きな都市</I> <li>Lav: <I>kuras piecas lielās pilsētas</I> <li>Mlt: <I>liema ħamsa kbar bliet</I> <li>Nep: <I>कुन पाँच ठुला शहरहरु</I> <li>Nor: <I>hvilke fem store byer</I> <li>Pes: <I>کدام پنج شهر بزرگ</I> <li>Pnb: <I>كیڑے پنج وڈے شہر</I> <li>Pol: <I>których pięć dużych miast</I> <li>Ron: <I>care cinci oraşe mari</I> <li>Rus: <I>которые пять большие городы</I> <li>Snd: <I>constant not found: city_N</I> <li>Spa: <I>qué cinco grandes ciudades</I> <li>Swe: <I>vilka fem stora städer</I> <li>Tha: <I>เมืองใหญ่ห้าเมืองไหน</I> <li>Urd: <I>کون سے پانچ بڑے شہر</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkIP</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#IDet" TITLE="IDet - interrogative determiner">IDet</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#IP" TITLE="IP - interrogative pronoun">IP</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>which five cities</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkIP (mkIDet which_IQuant (mkNum (mkNumeral n5_Unit))) city_N )</CODE> <li>Afr: <I>watter vyf stede</I> <li>Bul: <I>кои пет града</I> <li>Cat: <I>quins cinc ciutats</I> <li>Chi: <I>哪五个城市</I> <li>Dan: <I>hvilke fem byer</I> <li>Dut: <I>welke vijf stadden</I> <li>Eng: <I>which five cities</I> <li>Fin: <I>mitkä viisi kaupunkia</I> <li>Fre: <I>quelles cinq villes</I> <li>Ger: <I>welche fünf Städte</I> <li>Gre: <I>ποιές πέντε πόλεις</I> <li>Hin: <I>कौन से पांच शहर</I> <li>Ita: <I>quali cinque città</I> <li>Jpn: <I>どの五都市</I> <li>Lav: <I>kuras piecas pilsētas</I> <li>Mlt: <I>liema ħamsa bliet</I> <li>Nep: <I>कुन पाँच शहरहरु</I> <li>Nor: <I>hvilke fem byer</I> <li>Pes: <I>کدام پنج شهر</I> <li>Pnb: <I>كیڑے پنج شہر</I> <li>Pol: <I>których pięć miast</I> <li>Ron: <I>care cinci oraşe</I> <li>Rus: <I>которые пять городы</I> <li>Snd: <I>constant not found: city_N</I> <li>Spa: <I>qué cinco ciudades</I> <li>Swe: <I>vilka fem städer</I> <li>Tha: <I>เมืองห้าเมืองไหน</I> <li>Urd: <I>کون سے پانچ شہر</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkIP</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#IDet" TITLE="IDet - interrogative determiner">IDet</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#IP" TITLE="IP - interrogative pronoun">IP</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>which five</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkIP (mkIDet which_IQuant (mkNum (mkNumeral n5_Unit))))</CODE> <li>Afr: <I>watter vyf</I> <li>Bul: <I>кои пет</I> <li>Cat: <I>quins cinc</I> <li>Chi: <I>哪五</I> <li>Dan: <I>hvilke fem</I> <li>Dut: <I>welke vijf</I> <li>Eng: <I>which five</I> <li>Fin: <I>mitkä viisi</I> <li>Fre: <I>quels cinq</I> <li>Ger: <I>welche fünf</I> <li>Gre: <I>ποιoί πέντε</I> <li>Hin: <I>कौन से पांच</I> <li>Ita: <I>quali cinque</I> <li>Jpn: <I>どの五つ</I> <li>Lav: <I>kuri pieci / kuras piecas</I> <li>Mlt: <I>liema ħamsa</I> <li>Nep: <I>कुन पाँच</I> <li>Nor: <I>hvilke fem</I> <li>Pes: <I>کدام پنج</I> <li>Pnb: <I>كیڑے پنج</I> <li>Pol: <I>których pięciu</I> <li>Ron: <I>care cinci</I> <li>Rus: <I>которые пять</I> <li>Snd: <I>جيڪا پنج</I> <li>Spa: <I>qué cinco</I> <li>Swe: <I>vilka fem</I> <li>Tha: <I>ห้าไหน</I> <li>Urd: <I>کون سے پانچ</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkIP</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#IQuant">IQuant</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#CN" TITLE="CN - common noun (without determiner)">CN</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#IP" TITLE="IP - interrogative pronoun">IP</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>which big city</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkIP which_IQuant (mkCN big_A city_N) )</CODE> <li>Afr: <I>watter groot stad</I> <li>Bul: <I>кой голям град</I> <li>Cat: <I>quin ciutat grosa</I> <li>Chi: <I>哪个大城市</I> <li>Dan: <I>hvilken stor by</I> <li>Dut: <I>welke grote stad</I> <li>Eng: <I>which big city</I> <li>Fin: <I>mikä suuri kaupunki</I> <li>Fre: <I>quelle grande ville</I> <li>Ger: <I>welche große Stadt</I> <li>Gre: <I>ποιά μεγάλη πόλη</I> <li>Hin: <I>कौन सा बड़ा शहर</I> <li>Ita: <I>quale grande città</I> <li>Jpn: <I>どの大きな都市</I> <li>Lav: <I>kura lielā pilsēta</I> <li>Mlt: <I>liema kbira belt</I> <li>Nep: <I>कुन ठुलो शहर</I> <li>Nor: <I>hvilken stor by</I> <li>Pes: <I>کدام شهر بزرگ</I> <li>Pnb: <I>كیڑا وڈا شہر</I> <li>Pol: <I>które duże miasto</I> <li>Ron: <I>care oraş mare</I> <li>Rus: <I>который большой город</I> <li>Snd: <I>constant not found: city_N</I> <li>Spa: <I>qué grande ciudad</I> <li>Swe: <I>vilken stor stad</I> <li>Tha: <I>เมืองใหญ่เมืองไหน</I> <li>Urd: <I>کون سا بڑا شہر</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkIP</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#IQuant">IQuant</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Num" TITLE="Num - number determining element">Num</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#CN" TITLE="CN - common noun (without determiner)">CN</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#IP" TITLE="IP - interrogative pronoun">IP</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>which five big cities</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkIP which_IQuant (mkNum (mkNumeral n5_Unit)) (mkCN big_A city_N) )</CODE> <li>Afr: <I>watter vyf groot stede</I> <li>Bul: <I>кои пет големи града</I> <li>Cat: <I>quins cinc ciutats groses</I> <li>Chi: <I>哪五个大城市</I> <li>Dan: <I>hvilke fem store byer</I> <li>Dut: <I>welke vijf grote stadden</I> <li>Eng: <I>which five big cities</I> <li>Fin: <I>mitkä viisi suurta kaupunkia</I> <li>Fre: <I>quelles cinq grandes villes</I> <li>Ger: <I>welche fünf großen Städte</I> <li>Gre: <I>ποιές πέντε μεγάλες πόλεις</I> <li>Hin: <I>कौन से पांच बड़े शहर</I> <li>Ita: <I>quali cinque grandi città</I> <li>Jpn: <I>どの五大きな都市</I> <li>Lav: <I>kuras piecas lielās pilsētas</I> <li>Mlt: <I>liema ħamsa kbar bliet</I> <li>Nep: <I>कुन पाँच ठुला शहरहरु</I> <li>Nor: <I>hvilke fem store byer</I> <li>Pes: <I>کدام پنج شهر بزرگ</I> <li>Pnb: <I>كیڑے پنج وڈے شہر</I> <li>Pol: <I>których pięć dużych miast</I> <li>Ron: <I>care cinci oraşe mari</I> <li>Rus: <I>которые пять большие городы</I> <li>Snd: <I>constant not found: city_N</I> <li>Spa: <I>qué cinco grandes ciudades</I> <li>Swe: <I>vilka fem stora städer</I> <li>Tha: <I>เมืองใหญ่ห้าเมืองไหน</I> <li>Urd: <I>کون سے پانچ بڑے شہر</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkIP</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#IQuant">IQuant</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#IP" TITLE="IP - interrogative pronoun">IP</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>which city</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkIP which_IQuant city_N)</CODE> <li>Afr: <I>watter stad</I> <li>Bul: <I>кой град</I> <li>Cat: <I>quin ciutat</I> <li>Chi: <I>哪个城市</I> <li>Dan: <I>hvilken by</I> <li>Dut: <I>welke stad</I> <li>Eng: <I>which city</I> <li>Fin: <I>mikä kaupunki</I> <li>Fre: <I>quelle ville</I> <li>Ger: <I>welche Stadt</I> <li>Gre: <I>ποιά πόλη</I> <li>Hin: <I>कौन सा शहर</I> <li>Ita: <I>quale città</I> <li>Jpn: <I>どの都市</I> <li>Lav: <I>kura pilsēta</I> <li>Mlt: <I>liema belt</I> <li>Nep: <I>कुन शहर</I> <li>Nor: <I>hvilken by</I> <li>Pes: <I>کدام شهر</I> <li>Pnb: <I>كیڑا شہر</I> <li>Pol: <I>które miasto</I> <li>Ron: <I>care oraş</I> <li>Rus: <I>который город</I> <li>Snd: <I>constant not found: city_N</I> <li>Spa: <I>qué ciudad</I> <li>Swe: <I>vilken stad</I> <li>Tha: <I>เมืองเมืองไหน</I> <li>Urd: <I>کون سا شہر</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkIP</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#IP" TITLE="IP - interrogative pronoun">IP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Adv" TITLE="Adv - verb-phrase-modifying adverb">Adv</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#IP" TITLE="IP - interrogative pronoun">IP</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>who in Paris</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkIP who_IP (mkAdv in_Prep (mkNP paris_PN)))</CODE> <li>Afr: <I>wie in Parys</I> <li>Bul: <I>кой в</I> <li>Cat: <I>qui en Paris</I> <li>Chi: <I>巴黎里的谁</I> <li>Dan: <I>hvem i Paris</I> <li>Dut: <I>wie in Parijs</I> <li>Eng: <I>who in Paris</I> <li>Fin: <I>kuka Pariisissa</I> <li>Fre: <I>qui dans Paris</I> <li>Ger: <I>wer in Paris</I> <li>Gre: <I>ποιός στο Παρίσι</I> <li>Hin: <I>पैरिस में कौन</I> <li>Ita: <I>chi in Parigi</I> <li>Jpn: <I>パリに誰</I> <li>Lav: <I>kurš Parīzē</I> <li>Mlt: <I>min fi</I> <li>Nep: <I>पेरिस मा को</I> <li>Nor: <I>hvem i Paris</I> <li>Pes: <I>چه کسی در پاریس</I> <li>Pnb: <I>پیرس وچ كون</I> <li>Pol: <I>kto w Paryżu</I> <li>Ron: <I>cine în Paris</I> <li>Rus: <I>кто в Париже</I> <li>Snd: <I>constant not found: paris_PN</I> <li>Spa: <I>quién en París</I> <li>Swe: <I>vem i Paris</I> <li>Tha: <I>ใครในปารีส</I> <li>Urd: <I>پیرس میں کون</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>whatPl_IP</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#IP" TITLE="IP - interrogative pronoun">IP</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>what</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (whatPl_IP)</CODE> <li>Afr: <I>wat</I> <li>Bul: <I>какви</I> <li>Cat: <I>què</I> <li>Chi: <I>什么</I> <li>Dan: <I>hvilke</I> <li>Dut: <I>wat</I> <li>Eng: <I>what</I> <li>Fin: <I>mitkä</I> <li>Fre: <I>que</I> <li>Ger: <I>was</I> <li>Gre: <I>τι</I> <li>Hin: <I>क्या</I> <li>Ita: <I>che</I> <li>Jpn: <I>何</I> <li>Lav: <I>kas</I> <li>Mlt: <I>x'</I> <li>Nep: <I>के</I> <li>Nor: <I>hva</I> <li>Pes: <I>چه چیزهایی</I> <li>Pnb: <I>constant not found: whatPl_IP</I> <li>Pol: <I>co</I> <li>Ron: <I>ce</I> <li>Rus: <I>что</I> <li>Snd: <I>ڇا</I> <li>Spa: <I>qué</I> <li>Swe: <I>vad</I> <li>Tha: <I>อะไร</I> <li>Urd: <I>کیا</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>whatSg_IP</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#IP" TITLE="IP - interrogative pronoun">IP</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>what</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (whatSg_IP)</CODE> <li>Afr: <I>wat</I> <li>Bul: <I>какъв</I> <li>Cat: <I>què</I> <li>Chi: <I>什么</I> <li>Dan: <I>hvad</I> <li>Dut: <I>wat</I> <li>Eng: <I>what</I> <li>Fin: <I>mikä</I> <li>Fre: <I>que</I> <li>Ger: <I>was</I> <li>Gre: <I>τι</I> <li>Hin: <I>क्या</I> <li>Ita: <I>che</I> <li>Jpn: <I>何</I> <li>Lav: <I>kas</I> <li>Mlt: <I>x'</I> <li>Nep: <I>के</I> <li>Nor: <I>hva</I> <li>Pes: <I>چه چیزی</I> <li>Pnb: <I>كیا</I> <li>Pol: <I>co</I> <li>Ron: <I>ce</I> <li>Rus: <I>что</I> <li>Snd: <I>ڇا</I> <li>Spa: <I>qué</I> <li>Swe: <I>vad</I> <li>Tha: <I>อะไร</I> <li>Urd: <I>کیا</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>what_IP</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#IP" TITLE="IP - interrogative pronoun">IP</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>what</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt what_IP</CODE> <li>Afr: <I>wat</I> <li>Bul: <I>какъв</I> <li>Cat: <I>què</I> <li>Chi: <I>什么</I> <li>Dan: <I>hvad</I> <li>Dut: <I>wat</I> <li>Eng: <I>what</I> <li>Fin: <I>mikä</I> <li>Fre: <I>que</I> <li>Ger: <I>was</I> <li>Gre: <I>τι</I> <li>Hin: <I>क्या</I> <li>Ita: <I>che</I> <li>Jpn: <I>何</I> <li>Lav: <I>kas</I> <li>Mlt: <I>x'</I> <li>Nep: <I>के</I> <li>Nor: <I>hva</I> <li>Pes: <I>چه چیزی</I> <li>Pnb: <I>كیا</I> <li>Pol: <I>co</I> <li>Ron: <I>ce</I> <li>Rus: <I>что</I> <li>Snd: <I>ڇا</I> <li>Spa: <I>qué</I> <li>Swe: <I>vad</I> <li>Tha: <I>อะไร</I> <li>Urd: <I>کیا</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>whoPl_IP</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#IP" TITLE="IP - interrogative pronoun">IP</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>who</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (whoPl_IP)</CODE> <li>Afr: <I>wie</I> <li>Bul: <I>кои</I> <li>Cat: <I>qui</I> <li>Chi: <I>谁</I> <li>Dan: <I>hvilke</I> <li>Dut: <I>wie</I> <li>Eng: <I>who</I> <li>Fin: <I>ketkä</I> <li>Fre: <I>qui</I> <li>Ger: <I>wer</I> <li>Gre: <I>ποιοί</I> <li>Hin: <I>कौन</I> <li>Ita: <I>chi</I> <li>Jpn: <I>誰</I> <li>Lav: <I>kuri</I> <li>Mlt: <I>min</I> <li>Nep: <I>को</I> <li>Nor: <I>hvilke</I> <li>Pes: <I>چه کسانی</I> <li>Pnb: <I>constant not found: whoPl_IP</I> <li>Pol: <I>kto</I> <li>Ron: <I>cine</I> <li>Rus: <I>кто</I> <li>Snd: <I>ڪير</I> <li>Spa: <I>quién</I> <li>Swe: <I>vilka</I> <li>Tha: <I>ใคร</I> <li>Urd: <I>کون</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>whoSg_IP</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#IP" TITLE="IP - interrogative pronoun">IP</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>who</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (whoSg_IP)</CODE> <li>Afr: <I>wie</I> <li>Bul: <I>кой</I> <li>Cat: <I>qui</I> <li>Chi: <I>谁</I> <li>Dan: <I>hvem</I> <li>Dut: <I>wie</I> <li>Eng: <I>who</I> <li>Fin: <I>kuka</I> <li>Fre: <I>qui</I> <li>Ger: <I>wer</I> <li>Gre: <I>ποιός</I> <li>Hin: <I>कौन</I> <li>Ita: <I>chi</I> <li>Jpn: <I>誰</I> <li>Lav: <I>kurš</I> <li>Mlt: <I>min</I> <li>Nep: <I>को</I> <li>Nor: <I>hvem</I> <li>Pes: <I>چه کسی</I> <li>Pnb: <I>كون</I> <li>Pol: <I>kto</I> <li>Ron: <I>cine</I> <li>Rus: <I>кто</I> <li>Snd: <I>ڪير</I> <li>Spa: <I>quién</I> <li>Swe: <I>vem</I> <li>Tha: <I>ใคร</I> <li>Urd: <I>کون</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>who_IP</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#IP" TITLE="IP - interrogative pronoun">IP</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>who</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt who_IP</CODE> <li>Afr: <I>wie</I> <li>Bul: <I>кой</I> <li>Cat: <I>qui</I> <li>Chi: <I>谁</I> <li>Dan: <I>hvem</I> <li>Dut: <I>wie</I> <li>Eng: <I>who</I> <li>Fin: <I>kuka</I> <li>Fre: <I>qui</I> <li>Ger: <I>wer</I> <li>Gre: <I>ποιός</I> <li>Hin: <I>कौन</I> <li>Ita: <I>chi</I> <li>Jpn: <I>誰</I> <li>Lav: <I>kurš</I> <li>Mlt: <I>min</I> <li>Nep: <I>को</I> <li>Nor: <I>hvem</I> <li>Pes: <I>چه کسی</I> <li>Pnb: <I>كون</I> <li>Pol: <I>kto</I> <li>Ron: <I>cine</I> <li>Rus: <I>кто</I> <li>Snd: <I>ڪير</I> <li>Spa: <I>quién</I> <li>Swe: <I>vem</I> <li>Tha: <I>ใคร</I> <li>Urd: <I>کون</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
</TABLE>
|
||
|
||
<A NAME="IQuant"></A>
|
||
<H2>IQuant</H2>
|
||
|
||
<TABLE BORDER="1" CELLPADDING="4">
|
||
<TR>
|
||
<TH>Function</TH>
|
||
<TH>Type</TH>
|
||
<TH COLSPAN="2">Example</TH>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>which_IQuant</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#IQuant">IQuant</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>which house</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkIP which_IQuant house_N)</CODE> <li>Afr: <I>watter huis</I> <li>Bul: <I>коя къща</I> <li>Cat: <I>quin casa</I> <li>Chi: <I>哪间房子</I> <li>Dan: <I>hvilket hus</I> <li>Dut: <I>welk huis</I> <li>Eng: <I>which house</I> <li>Fin: <I>mikä talo</I> <li>Fre: <I>quelle maison</I> <li>Ger: <I>welches Haus</I> <li>Gre: <I>ποιό σπίτι</I> <li>Hin: <I>कौन सा घर</I> <li>Ita: <I>quale casa</I> <li>Jpn: <I>どの家</I> <li>Lav: <I>kura māja</I> <li>Mlt: <I>liema dar</I> <li>Nep: <I>कुन घर</I> <li>Nor: <I>hvilket hus</I> <li>Pes: <I>کدام خانه</I> <li>Pnb: <I>كیڑا گھر</I> <li>Pol: <I>który dom</I> <li>Ron: <I>care casă</I> <li>Rus: <I>который дом</I> <li>Snd: <I>جيڪو گھر</I> <li>Spa: <I>qué casa</I> <li>Swe: <I>vilket hus</I> <li>Tha: <I>บ้านหลังไหน</I> <li>Urd: <I>کون سا گھر</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
</TABLE>
|
||
|
||
<A NAME="Imp"></A>
|
||
<H2>Imp - imperative</H2>
|
||
|
||
<TABLE BORDER="1" CELLPADDING="4">
|
||
<TR>
|
||
<TH>Function</TH>
|
||
<TH>Type</TH>
|
||
<TH COLSPAN="2">Example</TH>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkImp</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#VP" TITLE="VP - verb phrase">VP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Imp" TITLE="Imp - imperative">Imp</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>come to my house</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkImp (mkVP (mkVP come_V) (mkAdv to_Prep (mkNP i_Pron house_N))))</CODE> <li>Afr: <I>kom na my huis</I> <li>Bul: <I>ела до моята къща</I> <li>Cat: <I>vine a la meva casa</I> <li>Chi: <I>在往我的房子来</I> <li>Dan: <I>kom til mit hus</I> <li>Dut: <I>kom naar mijn huis</I> <li>Eng: <I>come to my house</I> <li>Fin: <I>tule</I> <li>Fre: <I>viens à ma</I> <li>Ger: <I>{s = "komm" ++ "nach" ++ "meinem" ++ "Haus";</I> <li>Gre: <I>έλα στο δικό μου σπίτι</I> <li>Hin: <I>मेरे घर को आना</I> <li>Ita: <I>vieni alla</I> <li>Jpn: <I>私の家に来なさい</I> <li>Lav: <I>nāc uz manu māju</I> <li>Mlt: <I>ejjew lill</I> <li>Nep: <I>आउ मेरो घर सम्म होउ</I> <li>Nor: <I>komm til mit hus</I> <li>Pes: <I>به خانه ی من بیا</I> <li>Pnb: <I>آنا میرا گھر نوں</I> <li>Pol: <I>do mojego domu przychodź</I> <li>Ron: <I>vino la casa mea</I> <li>Rus: <I>приходи к моему дому</I> <li>Snd: <I>constant not found: come_V</I> <li>Spa: <I>ven a mi casa</I> <li>Swe: <I>kom till mitt hus</I> <li>Tha: <I>มาถืงบ้านของฉันซิ</I> <li>Urd: <I>میرے گھر کو آنا</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkImp</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Imp" TITLE="Imp - imperative">Imp</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>come</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkImp come_V)</CODE> <li>Afr: <I>kom</I> <li>Bul: <I>ела</I> <li>Cat: <I>vine</I> <li>Chi: <I>来</I> <li>Dan: <I>kom</I> <li>Dut: <I>kom</I> <li>Eng: <I>come</I> <li>Fin: <I>tule</I> <li>Fre: <I>viens</I> <li>Ger: <I>komm</I> <li>Gre: <I>έλα</I> <li>Hin: <I>आना</I> <li>Ita: <I>vieni</I> <li>Jpn: <I>来なさい</I> <li>Lav: <I>nāc</I> <li>Mlt: <I>ejjew</I> <li>Nep: <I>आउ होउ</I> <li>Nor: <I>komm</I> <li>Pes: <I>بیا</I> <li>Pnb: <I>آنا</I> <li>Pol: <I>przychodź</I> <li>Ron: <I>vino</I> <li>Rus: <I>приходи</I> <li>Snd: <I>constant not found: come_V</I> <li>Spa: <I>ven</I> <li>Swe: <I>kom</I> <li>Tha: <I>มาซิ</I> <li>Urd: <I>آنا</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkImp</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V2" TITLE="V2 - two-place verb">V2</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#NP" TITLE="NP - noun phrase (subject or object)">NP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Imp" TITLE="Imp - imperative">Imp</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>buy it</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkImp buy_V2 it_NP)</CODE> <li>Afr: <I>koop</I> <li>Bul: <I>купи него</I> <li>Cat: <I>compraho</I> <li>Chi: <I>买它</I> <li>Dan: <I>køb det</I> <li>Dut: <I>koop het</I> <li>Eng: <I>buy it</I> <li>Fin: <I>osta sen</I> <li>Fre: <I>achète-le</I> <li>Ger: <I>kaufe es</I> <li>Gre: <I>αγόρασε το</I> <li>Hin: <I>इस को ख़रीदना</I> <li>Ita: <I>compralo</I> <li>Jpn: <I>それを買いなさい</I> <li>Lav: <I>pērc to</I> <li>Mlt: <I>xtara</I> <li>Nep: <I>यो किन् होउ</I> <li>Nor: <I>kjøp det</I> <li>Pes: <I>آن را بخر</I> <li>Pnb: <I>اینوں خریدنا</I> <li>Pol: <I>kupuj je</I> <li>Ron: <I>cumpără</I> <li>Rus: <I>покупай его</I> <li>Snd: <I>خريد ڪر</I> <li>Spa: <I>compralo</I> <li>Swe: <I>köp det</I> <li>Tha: <I>ซื้อมันซิ</I> <li>Urd: <I>اس کو خریدنا</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
</TABLE>
|
||
|
||
<A NAME="ImpForm"></A>
|
||
<H2>ImpForm</H2>
|
||
|
||
<TABLE BORDER="1" CELLPADDING="4">
|
||
<TR>
|
||
<TH>Function</TH>
|
||
<TH>Type</TH>
|
||
<TH COLSPAN="2">Example</TH>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>pluralImpForm</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#ImpForm">ImpForm</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>be men</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt pluralImpForm (mkImp (mkVP man_N))</CODE> <li>Afr: <I>wees mans</I> <li>Bul: <I>бъдете мъже</I> <li>Cat: <I>sigueu homes</I> <li>Chi: <I>是男人</I> <li>Dan: <I>var mænd</I> <li>Dut: <I>wezen mannen</I> <li>Eng: <I>be men</I> <li>Fin: <I>olkaa miehiä</I> <li>Fre: <I>soyez des hommes</I> <li>Ger: <I>seid Männer</I> <li>Gre: <I>να είστε άνδρες</I> <li>Hin: <I>आदमी</I> <li>Ita: <I>siate uomini</I> <li>Jpn: <I>男になりなさい</I> <li>Lav: <I>esiet vīrieši</I> <li>Mlt: <I>kunu rġiel</I> <li>Nep: <I>मान्छेहरु हऔ</I> <li>Nor: <I>var menn</I> <li>Pes: <I>مردان</I> <li>Pnb: <I>بندے</I> <li>Pol: <I>bądźcie mężczyzna</I> <li>Ron: <I>fiţi oameni</I> <li>Rus: <I>будьте людями</I> <li>Snd: <I>ماڻھو</I> <li>Spa: <I>sed hombres</I> <li>Swe: <I>var män</I> <li>Tha: <I>เป็นชายซิ</I> <li>Urd: <I>آدمی</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>politeImpForm</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#ImpForm">ImpForm</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>be pre {"a"; "a" / strs {"eu"; "Eu"; "uni"; "up"};</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt politeImpForm (mkImp (mkVP man_N))</CODE> <li>Afr: <I>wees 'n man</I> <li>Bul: <I>бъдете мъже</I> <li>Cat: <I>sigui un home</I> <li>Chi: <I>是男人</I> <li>Dan: <I>var en mand</I> <li>Dut: <I>weest u man</I> <li>Eng: <I>be a</I> <li>Fin: <I>olkaa mies</I> <li>Fre: <I>soyez un homme</I> <li>Ger: <I>seien Sie ein Mann</I> <li>Gre: <I>να είστε άνδρες</I> <li>Hin: <I>आदमी</I> <li>Ita: <I>sia un</I> <li>Jpn: <I>男だってください</I> <li>Lav: <I>lūdzu esiet vīrieši</I> <li>Mlt: <I>kun raġel</I> <li>Nep: <I>मान्छे होउ</I> <li>Nor: <I>var en mann</I> <li>Pes: <I>مرد</I> <li>Pnb: <I>بندہ</I> <li>Pol: <I>bądź mężczyzna</I> <li>Ron: <I>sã fii om</I> <li>Rus: <I>будь человеком</I> <li>Snd: <I>ماڻھو</I> <li>Spa: <I>sea un hombre</I> <li>Swe: <I>var en man</I> <li>Tha: <I>เป็นชายซิ</I> <li>Urd: <I>آدمی</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>singularImpForm</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#ImpForm">ImpForm</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>be pre {"a"; "a" / strs {"eu"; "Eu"; "uni"; "up"};</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt singularImpForm (mkImp (mkVP man_N))</CODE> <li>Afr: <I>wees 'n man</I> <li>Bul: <I>бъди мъж</I> <li>Cat: <I>sigues un home</I> <li>Chi: <I>是男人</I> <li>Dan: <I>var en mand</I> <li>Dut: <I>wees man</I> <li>Eng: <I>be a</I> <li>Fin: <I>ole mies</I> <li>Fre: <I>sois un homme</I> <li>Ger: <I>sei ein Mann</I> <li>Gre: <I>να είσαι άνδρας</I> <li>Hin: <I>आदमी</I> <li>Ita: <I>sii un</I> <li>Jpn: <I>男になりなさい</I> <li>Lav: <I>es vīrietis</I> <li>Mlt: <I>kun raġel</I> <li>Nep: <I>मान्छे होउ</I> <li>Nor: <I>var en mann</I> <li>Pes: <I>مرد</I> <li>Pnb: <I>بندہ</I> <li>Pol: <I>bądź mężczyzna</I> <li>Ron: <I>fii om</I> <li>Rus: <I>будь человеком</I> <li>Snd: <I>ماڻھو</I> <li>Spa: <I>sé un hombre</I> <li>Swe: <I>var en man</I> <li>Tha: <I>เป็นชายซิ</I> <li>Urd: <I>آدمی</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
</TABLE>
|
||
|
||
<A NAME="Interj"></A>
|
||
<H2>Interj - interjection</H2>
|
||
|
||
<P>
|
||
Lexical category, constructors given in
|
||
<A HREF="#RParadigms">lexical paradigms</A>.
|
||
</P>
|
||
|
||
<A NAME="ListAP"></A>
|
||
<H2>ListAP</H2>
|
||
|
||
<TABLE BORDER="1" CELLPADDING="4">
|
||
<TR>
|
||
<TH>Function</TH>
|
||
<TH>Type</TH>
|
||
<TH COLSPAN="2">Example</TH>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkListAP</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#AP" TITLE="AP - adjectival phrase">AP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#AP" TITLE="AP - adjectival phrase">AP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#ListAP">ListAP</A></TD>
|
||
<TD><I>list of two</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkListAP</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#AP" TITLE="AP - adjectival phrase">AP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#ListAP">ListAP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#ListAP">ListAP</A></TD>
|
||
<TD><I>list of more</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
</TABLE>
|
||
|
||
<A NAME="ListAdv"></A>
|
||
<H2>ListAdv</H2>
|
||
|
||
<TABLE BORDER="1" CELLPADDING="4">
|
||
<TR>
|
||
<TH>Function</TH>
|
||
<TH>Type</TH>
|
||
<TH COLSPAN="2">Example</TH>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkListAdv</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Adv" TITLE="Adv - verb-phrase-modifying adverb">Adv</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Adv" TITLE="Adv - verb-phrase-modifying adverb">Adv</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#ListAdv">ListAdv</A></TD>
|
||
<TD><I>list of two</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkListAdv</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Adv" TITLE="Adv - verb-phrase-modifying adverb">Adv</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#ListAdv">ListAdv</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#ListAdv">ListAdv</A></TD>
|
||
<TD><I>list of more</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
</TABLE>
|
||
|
||
<A NAME="ListNP"></A>
|
||
<H2>ListNP</H2>
|
||
|
||
<TABLE BORDER="1" CELLPADDING="4">
|
||
<TR>
|
||
<TH>Function</TH>
|
||
<TH>Type</TH>
|
||
<TH COLSPAN="2">Example</TH>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkListNP</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#NP" TITLE="NP - noun phrase (subject or object)">NP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#NP" TITLE="NP - noun phrase (subject or object)">NP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#ListNP">ListNP</A></TD>
|
||
<TD><I>list of two</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkListNP</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#NP" TITLE="NP - noun phrase (subject or object)">NP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#ListNP">ListNP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#ListNP">ListNP</A></TD>
|
||
<TD><I>list of more</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
</TABLE>
|
||
|
||
<A NAME="ListRS"></A>
|
||
<H2>ListRS</H2>
|
||
|
||
<TABLE BORDER="1" CELLPADDING="4">
|
||
<TR>
|
||
<TH>Function</TH>
|
||
<TH>Type</TH>
|
||
<TH COLSPAN="2">Example</TH>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkListRS</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#RS" TITLE="RS - relative">RS</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#RS" TITLE="RS - relative">RS</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#ListRS">ListRS</A></TD>
|
||
<TD><I>list of two</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkListRS</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#RS" TITLE="RS - relative">RS</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#ListRS">ListRS</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#ListRS">ListRS</A></TD>
|
||
<TD><I>list of more</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
</TABLE>
|
||
|
||
<A NAME="ListS"></A>
|
||
<H2>ListS</H2>
|
||
|
||
<TABLE BORDER="1" CELLPADDING="4">
|
||
<TR>
|
||
<TH>Function</TH>
|
||
<TH>Type</TH>
|
||
<TH COLSPAN="2">Example</TH>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkListS</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#S" TITLE="S - declarative sentence">S</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#S" TITLE="S - declarative sentence">S</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#ListS">ListS</A></TD>
|
||
<TD><I>list of two</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkListS</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#S" TITLE="S - declarative sentence">S</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#ListS">ListS</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#ListS">ListS</A></TD>
|
||
<TD><I>list of more</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
</TABLE>
|
||
|
||
<A NAME="N"></A>
|
||
<H2>N - common noun</H2>
|
||
|
||
<P>
|
||
Lexical category, constructors given in
|
||
<A HREF="#RParadigms">lexical paradigms</A>.
|
||
</P>
|
||
|
||
<A NAME="N2"></A>
|
||
<H2>N2 - relational noun</H2>
|
||
|
||
<P>
|
||
Lexical category, constructors given in
|
||
<A HREF="#RParadigms">lexical paradigms</A>.
|
||
</P>
|
||
|
||
<A NAME="N3"></A>
|
||
<H2>N3 - three-place relational noun</H2>
|
||
|
||
<P>
|
||
Lexical category, constructors given in
|
||
<A HREF="#RParadigms">lexical paradigms</A>.
|
||
</P>
|
||
|
||
<A NAME="NP"></A>
|
||
<H2>NP - noun phrase (subject or object)</H2>
|
||
|
||
<TABLE BORDER="1" CELLPADDING="4">
|
||
<TR>
|
||
<TH>Function</TH>
|
||
<TH>Type</TH>
|
||
<TH COLSPAN="2">Example</TH>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>everybody_NP</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#NP" TITLE="NP - noun phrase (subject or object)">NP</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>everybody</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt everybody_NP</CODE> <li>Afr: <I>almal</I> <li>Bul: <I>всеки</I> <li>Cat: <I>tothom</I> <li>Chi: <I>每个人</I> <li>Dan: <I>alle</I> <li>Dut: <I>alle</I> <li>Eng: <I>everybody</I> <li>Fin: <I>jokainen</I> <li>Fre: <I>tout le monde</I> <li>Ger: <I>jeder</I> <li>Gre: <I>όλοι</I> <li>Hin: <I>हर कोई</I> <li>Ita: <I>tutti</I> <li>Jpn: <I>皆</I> <li>Lav: <I>ikviens</I> <li>Mlt: <I>kulħadd</I> <li>Nep: <I>सवौ जाना</I> <li>Nor: <I>alle</I> <li>Pes: <I>constant not found: everybody_NP</I> <li>Pnb: <I>ہر كوی</I> <li>Pol: <I>wszyscy</I> <li>Ron: <I>toţi</I> <li>Rus: <I>всех</I> <li>Snd: <I>constant not found: everybody_NP</I> <li>Spa: <I>todos</I> <li>Swe: <I>alla</I> <li>Tha: <I>ทุกคน</I> <li>Urd: <I>ہر کوی</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>everything_NP</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#NP" TITLE="NP - noun phrase (subject or object)">NP</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>everything</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt everything_NP</CODE> <li>Afr: <I>alles</I> <li>Bul: <I>всичко</I> <li>Cat: <I>tot</I> <li>Chi: <I>每件事</I> <li>Dan: <I>alt</I> <li>Dut: <I>alles</I> <li>Eng: <I>everything</I> <li>Fin: <I>kaikki</I> <li>Fre: <I>tout</I> <li>Ger: <I>alles</I> <li>Gre: <I>τα πάντα</I> <li>Hin: <I>हर चीज़</I> <li>Ita: <I>tutto</I> <li>Jpn: <I>全て</I> <li>Lav: <I>jebkas</I> <li>Mlt: <I>kollox</I> <li>Nep: <I>हारेक कुरा</I> <li>Nor: <I>alt</I> <li>Pes: <I>constant not found: everything_NP</I> <li>Pnb: <I>ہر شے</I> <li>Pol: <I>wszystko</I> <li>Ron: <I>// <li>Rus: //всё</I> <li>Snd: <I>constant not found: everything_NP</I> <li>Spa: <I>todo</I> <li>Swe: <I>allting</I> <li>Tha: <I>ทุกสิ่ง</I> <li>Urd: <I>ہر چیز</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>he_NP</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#NP" TITLE="NP - noun phrase (subject or object)">NP</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>he</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt he_NP</CODE> <li>Afr: <I>hy</I> <li>Bul: <I>той</I> <li>Cat: <I>ell</I> <li>Chi: <I>他</I> <li>Dan: <I>ham</I> <li>Dut: <I>hij</I> <li>Eng: <I>he</I> <li>Fin: <I>hän</I> <li>Fre: <I>lui</I> <li>Ger: <I>er</I> <li>Gre: <I>αυτός</I> <li>Hin: <I>वह</I> <li>Ita: <I>lui</I> <li>Jpn: <I>彼</I> <li>Lav: <I>viņš</I> <li>Mlt: <I>hu</I> <li>Nep: <I>उ</I> <li>Nor: <I>ham</I> <li>Pes: <I>او</I> <li>Pnb: <I>او</I> <li>Pol: <I>on</I> <li>Ron: <I>el</I> <li>Rus: <I>его</I> <li>Snd: <I>ھو</I> <li>Spa: <I>él</I> <li>Swe: <I>honom</I> <li>Tha: <I>เขา</I> <li>Urd: <I>وہ</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>i_NP</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#NP" TITLE="NP - noun phrase (subject or object)">NP</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>I</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt i_NP</CODE> <li>Afr: <I>ek</I> <li>Bul: <I>аз</I> <li>Cat: <I>mi</I> <li>Chi: <I>我</I> <li>Dan: <I>mig</I> <li>Dut: <I>ik</I> <li>Eng: <I>I</I> <li>Fin: <I>minä</I> <li>Fre: <I>moi</I> <li>Ger: <I>ich</I> <li>Gre: <I>εγώ</I> <li>Hin: <I>मैं</I> <li>Ita: <I>me</I> <li>Jpn: <I>私</I> <li>Lav: <I>es</I> <li>Mlt: <I>jien</I> <li>Nep: <I>म</I> <li>Nor: <I>meg</I> <li>Pes: <I>من</I> <li>Pnb: <I>میں</I> <li>Pol: <I>ja</I> <li>Ron: <I>eu</I> <li>Rus: <I>меня</I> <li>Snd: <I>مان</I> <li>Spa: <I>mí</I> <li>Swe: <I>mig</I> <li>Tha: <I>ฉัน</I> <li>Urd: <I>میں</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>it_NP</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#NP" TITLE="NP - noun phrase (subject or object)">NP</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>it</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt it_NP</CODE> <li>Afr: <I>dit</I> <li>Bul: <I>то</I> <li>Cat: <I>ell</I> <li>Chi: <I>它</I> <li>Dan: <I>det</I> <li>Dut: <I>het</I> <li>Eng: <I>it</I> <li>Fin: <I>se</I> <li>Fre: <I>lui</I> <li>Ger: <I>es</I> <li>Gre: <I>αυτό</I> <li>Hin: <I>यह</I> <li>Ita: <I>lui</I> <li>Jpn: <I>それ</I> <li>Lav: <I>tas</I> <li>Mlt: <I>hu</I> <li>Nep: <I>यो</I> <li>Nor: <I>det</I> <li>Pes: <I>آن</I> <li>Pnb: <I>اے</I> <li>Pol: <I>ono</I> <li>Ron: <I>''</I> <li>Rus: <I>его</I> <li>Snd: <I>اھا</I> <li>Spa: <I>él</I> <li>Swe: <I>det</I> <li>Tha: <I>มัน</I> <li>Urd: <I>یہ</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkNP</CODE></TD>
|
||
<TD><A 'HREF="#Quant" TITLE="Quant - quantifier ('nucleus' of Det)"'>Quant</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#NP" TITLE="NP - noun phrase (subject or object)">NP</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>this man</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkNP this_Quant man_N)</CODE> <li>Afr: <I>hierdie man</I> <li>Bul: <I>този мъж</I> <li>Cat: <I>aquest home</I> <li>Chi: <I>这个男人</I> <li>Dan: <I>denne mand</I> <li>Dut: <I>deze man</I> <li>Eng: <I>this man</I> <li>Fin: <I>tämä mies</I> <li>Fre: <I>ce</I> <li>Ger: <I>dieser Mann</I> <li>Gre: <I>αυτός ο άνδρας</I> <li>Hin: <I>यह आदमी</I> <li>Ita: <I>questo uomo</I> <li>Jpn: <I>この男</I> <li>Lav: <I>šis vīrietis</I> <li>Mlt: <I>dan il</I> <li>Nep: <I>यो मान्छे</I> <li>Nor: <I>denne mannen</I> <li>Pes: <I>این مرد</I> <li>Pnb: <I>اے بندہ</I> <li>Pol: <I>ten mężczyzna</I> <li>Ron: <I>acest om</I> <li>Rus: <I>этого человек</I> <li>Snd: <I>ھي ماڻھو</I> <li>Spa: <I>este hombre</I> <li>Swe: <I>den här mannen</I> <li>Tha: <I>ชายคนนี้</I> <li>Urd: <I>یہ آدمی</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkNP</CODE></TD>
|
||
<TD><A 'HREF="#Quant" TITLE="Quant - quantifier ('nucleus' of Det)"'>Quant</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#CN" TITLE="CN - common noun (without determiner)">CN</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#NP" TITLE="NP - noun phrase (subject or object)">NP</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>this old man</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkNP this_Quant (mkCN old_A man_N))</CODE> <li>Afr: <I>hierdie ou man</I> <li>Bul: <I>този стар мъж</I> <li>Cat: <I>aquest home vell</I> <li>Chi: <I>这个老男人</I> <li>Dan: <I>denne gamle mand</I> <li>Dut: <I>deze oude man</I> <li>Eng: <I>this old man</I> <li>Fin: <I>tämä vanha mies</I> <li>Fre: <I>ce</I> <li>Ger: <I>dieser alte Mann</I> <li>Gre: <I>αυτός ο παλιός άνδρας</I> <li>Hin: <I>यह बूढ़ा आदमी</I> <li>Ita: <I>questo vecchio uomo</I> <li>Jpn: <I>この古い男</I> <li>Lav: <I>šis vecais vīrietis</I> <li>Mlt: <I>dan il</I> <li>Nep: <I>यो बुढो मान्छे</I> <li>Nor: <I>denne gamle mannen</I> <li>Pes: <I>این مرد پیر</I> <li>Pnb: <I>اے بوڈا بندہ</I> <li>Pol: <I>ten stary mężczyzna</I> <li>Ron: <I>acest om vechi</I> <li>Rus: <I>этого старого человек</I> <li>Snd: <I>ھي پوڙهو ماڻھو</I> <li>Spa: <I>este viejo hombre</I> <li>Swe: <I>den här gamla mannen</I> <li>Tha: <I>ชายแก่คนนี้</I> <li>Urd: <I>یہ بوڑھا آدمی</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkNP</CODE></TD>
|
||
<TD><A 'HREF="#Quant" TITLE="Quant - quantifier ('nucleus' of Det)"'>Quant</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Num" TITLE="Num - number determining element">Num</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#CN" TITLE="CN - common noun (without determiner)">CN</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#NP" TITLE="NP - noun phrase (subject or object)">NP</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>these five old men</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkNP this_Quant (mkNum (mkNumeral n5_Unit)) (mkCN old_A man_N))</CODE> <li>Afr: <I>hierdie vyf ou mans</I> <li>Bul: <I>тези петима стари мъже</I> <li>Cat: <I>aquests cinc homes vells</I> <li>Chi: <I>这五个老男人</I> <li>Dan: <I>disse fem gamle mænd</I> <li>Dut: <I>deze vijf oude mannen</I> <li>Eng: <I>these five old men</I> <li>Fin: <I>nämä viisi vanhaa miestä</I> <li>Fre: <I>ces cinq vieux hommes</I> <li>Ger: <I>diese fünf alten Männer</I> <li>Gre: <I>αυτοί οι πέντε παλιοί άνδρες</I> <li>Hin: <I>ये पांच बूढ़े आदमी</I> <li>Ita: <I>questi cinque vecchi uomini</I> <li>Jpn: <I>この五人の古い男たち</I> <li>Lav: <I>šie pieci vecie vīrieši</I> <li>Mlt: <I>dawn il</I> <li>Nep: <I>यी पाँच बुढा मान्छेहरु</I> <li>Nor: <I>disse fem gamle mennen</I> <li>Pes: <I>این پنج مرد پیر</I> <li>Pnb: <I>اے پنج بوڈے بندے</I> <li>Pol: <I>tych pięciu starych mężczyzn</I> <li>Ron: <I>aceşti cinci oameni vechi</I> <li>Rus: <I>этих пять старых люди</I> <li>Snd: <I>ھي پنج پوڙها ماڻھو</I> <li>Spa: <I>estos cinco viejos hombres</I> <li>Swe: <I>de här fem gamla männen</I> <li>Tha: <I>ชายแก่ห้าคนนี้</I> <li>Urd: <I>یہ پانچ بوڑھے آدمی</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkNP</CODE></TD>
|
||
<TD><A 'HREF="#Quant" TITLE="Quant - quantifier ('nucleus' of Det)"'>Quant</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Num" TITLE="Num - number determining element">Num</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#NP" TITLE="NP - noun phrase (subject or object)">NP</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>these five men</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkNP this_Quant (mkNum (mkNumeral n5_Unit)) man_N)</CODE> <li>Afr: <I>hierdie vyf mans</I> <li>Bul: <I>тези петима мъже</I> <li>Cat: <I>aquests cinc homes</I> <li>Chi: <I>这五个男人</I> <li>Dan: <I>disse fem mænd</I> <li>Dut: <I>deze vijf mannen</I> <li>Eng: <I>these five men</I> <li>Fin: <I>nämä viisi miestä</I> <li>Fre: <I>ces cinq hommes</I> <li>Ger: <I>diese fünf Männer</I> <li>Gre: <I>αυτοί οι πέντε άνδρες</I> <li>Hin: <I>ये पांच आदमी</I> <li>Ita: <I>questi cinque uomini</I> <li>Jpn: <I>この五人の男たち</I> <li>Lav: <I>šie pieci vīrieši</I> <li>Mlt: <I>dawn il</I> <li>Nep: <I>यी पाँच मान्छेहरु</I> <li>Nor: <I>disse fem mennen</I> <li>Pes: <I>این پنج مرد</I> <li>Pnb: <I>اے پنج بندے</I> <li>Pol: <I>tych pięciu mężczyzn</I> <li>Ron: <I>aceşti cinci oameni</I> <li>Rus: <I>этих пять люди</I> <li>Snd: <I>ھي پنج ماڻھو</I> <li>Spa: <I>estos cinco hombres</I> <li>Swe: <I>de här fem männen</I> <li>Tha: <I>ชายห้าคนนี้</I> <li>Urd: <I>یہ پانچ آدمی</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkNP</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Det" TITLE="Det - determiner phrase">Det</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#CN" TITLE="CN - common noun (without determiner)">CN</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#NP" TITLE="NP - noun phrase (subject or object)">NP</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>the five old men</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkNP (mkDet the_Quant (mkNum (mkNumeral n5_Unit))) (mkCN old_A man_N))</CODE> <li>Afr: <I>die vyf ou mans</I> <li>Bul: <I>петимата стари мъже</I> <li>Cat: <I>els cinc homes vells</I> <li>Chi: <I>五个老男人</I> <li>Dan: <I>de fem gamle mænd</I> <li>Dut: <I>de vijf oude mannen</I> <li>Eng: <I>the five old men</I> <li>Fin: <I>viisi vanhaa miestä</I> <li>Fre: <I>les cinq vieux hommes</I> <li>Ger: <I>die fünf alten Männer</I> <li>Gre: <I>οι πέντε παλιοί άνδρες</I> <li>Hin: <I>पांच बूढ़े आदमी</I> <li>Ita: <I>i</I> <li>Jpn: <I>五人の古い男たち</I> <li>Lav: <I>pieci vecie vīrieši</I> <li>Mlt: <I>il</I> <li>Nep: <I>पाँच बुढा मान्छेहरु</I> <li>Nor: <I>de fem gamle mennen</I> <li>Pes: <I>پنج مرد پیر</I> <li>Pnb: <I>پنج بوڈے بندے</I> <li>Pol: <I>pięciu starych mężczyzn</I> <li>Ron: <I>cei cinci oameni vechi</I> <li>Rus: <I>пять старых люди</I> <li>Snd: <I>پنج پوڙها ماڻھو</I> <li>Spa: <I>los cinco viejos hombres</I> <li>Swe: <I>de fem gamla männen</I> <li>Tha: <I>ชายแก่ห้าคน</I> <li>Urd: <I>پانچ بوڑھے آدمی</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkNP</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Det" TITLE="Det - determiner phrase">Det</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#NP" TITLE="NP - noun phrase (subject or object)">NP</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>the five men</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkNP (mkDet the_Quant (mkNum (mkNumeral n5_Unit))) man_N)</CODE> <li>Afr: <I>die vyf mans</I> <li>Bul: <I>петимата мъже</I> <li>Cat: <I>els cinc homes</I> <li>Chi: <I>五个男人</I> <li>Dan: <I>de fem mændene</I> <li>Dut: <I>de vijf mannen</I> <li>Eng: <I>the five men</I> <li>Fin: <I>viisi miestä</I> <li>Fre: <I>les cinq hommes</I> <li>Ger: <I>die fünf Männer</I> <li>Gre: <I>οι πέντε άνδρες</I> <li>Hin: <I>पांच आदमी</I> <li>Ita: <I>i</I> <li>Jpn: <I>五人の男たち</I> <li>Lav: <I>pieci vīrieši</I> <li>Mlt: <I>il</I> <li>Nep: <I>पाँच मान्छेहरु</I> <li>Nor: <I>de fem mennen</I> <li>Pes: <I>پنج مرد</I> <li>Pnb: <I>پنج بندے</I> <li>Pol: <I>pięciu mężczyzn</I> <li>Ron: <I>cei cinci oameni</I> <li>Rus: <I>пять люди</I> <li>Snd: <I>پنج ماڻھو</I> <li>Spa: <I>los cinco hombres</I> <li>Swe: <I>de fem männen</I> <li>Tha: <I>ชายห้าคน</I> <li>Urd: <I>پانچ آدمی</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkNP</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Numeral" TITLE="Numeral - cardinal or ordinal in words">Numeral</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#CN" TITLE="CN - common noun (without determiner)">CN</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#NP" TITLE="NP - noun phrase (subject or object)">NP</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>table ParamX.Number [[]; []]</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkNP (mkNumeral (tenfoldSub100 n5_Unit)) (mkCN old_A man_N))</CODE> <li>Afr: <I>table ParamX.Number [[]; []]</I> <li>Bul: <I>table ResBul.AForm [[]; []; []; []; []; []; []; []; []]</I> <li>Cat: <I>table ParamX.Number [[]; []]</I> <li>Chi: <I>(table</I> <li>Dan: <I>table ParamX.Number [[]; []]</I> <li>Dut: <I>table ParamX.Number [[]; []]</I> <li>Eng: <I>table ParamX.Number [[]; []]</I> <li>Fin: <I>table</I> <li>Fre: <I>table ParamX.Number [[]; []]</I> <li>Ger: <I>table ParamX.Number [[]; []]</I> <li>Gre: <I>table ParamX.Number ["ένας"; []]</I> <li>Hin: <I>table</I> <li>Ita: <I>table ParamX.Number [[]; []]</I> <li>Jpn: <I>table</I> <li>Lav: <I>table ParamX.Number [[]; []]</I> <li>Mlt: <I>table</I> <li>Nep: <I>table</I> <li>Nor: <I>table ParamX.Number [[]; []]</I> <li>Pes: <I>table ParamX.Number ["یک"; "یک"]</I> <li>Pnb: <I>(table</I> <li>Pol: <I>table</I> <li>Ron: <I>table</I> <li>Rus: <I>table</I> <li>Snd: <I>(table</I> <li>Spa: <I>table ParamX.Number [[]; []]</I> <li>Swe: <I>table ParamX.Number [[]; []]</I> <li>Tha: <I>ชายแก่(table</I> <li>Urd: <I>table</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkNP</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Numeral" TITLE="Numeral - cardinal or ordinal in words">Numeral</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#NP" TITLE="NP - noun phrase (subject or object)">NP</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>table ParamX.Number [[]; []]</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkNP (mkNumeral (tenfoldSub100 n5_Unit)) man_N)</CODE> <li>Afr: <I>table ParamX.Number [[]; []]</I> <li>Bul: <I>table ResBul.AForm [[]; []; []; []; []; []; []; []; []]</I> <li>Cat: <I>table ParamX.Number [[]; []]</I> <li>Chi: <I>(table</I> <li>Dan: <I>table ParamX.Number [[]; []]</I> <li>Dut: <I>table ParamX.Number [[]; []]</I> <li>Eng: <I>table ParamX.Number [[]; []]</I> <li>Fin: <I>table</I> <li>Fre: <I>table ParamX.Number [[]; []]</I> <li>Ger: <I>table ParamX.Number [[]; []]</I> <li>Gre: <I>table ParamX.Number ["ένας"; []]</I> <li>Hin: <I>table</I> <li>Ita: <I>table ParamX.Number [[]; []]</I> <li>Jpn: <I>table</I> <li>Lav: <I>table ParamX.Number [[]; []]</I> <li>Mlt: <I>table</I> <li>Nep: <I>table</I> <li>Nor: <I>table ParamX.Number [[]; []]</I> <li>Pes: <I>table ParamX.Number ["یک"; "یک"]</I> <li>Pnb: <I>(table</I> <li>Pol: <I>table</I> <li>Ron: <I>table</I> <li>Rus: <I>table</I> <li>Snd: <I>(table</I> <li>Spa: <I>table ParamX.Number [[]; []]</I> <li>Swe: <I>table ParamX.Number [[]; []]</I> <li>Tha: <I>ชาย(table</I> <li>Urd: <I>table</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkNP</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Digits" TITLE="Digits - cardinal or ordinal in digits">Digits</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#CN" TITLE="CN - common noun (without determiner)">CN</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#NP" TITLE="NP - noun phrase (subject or object)">NP</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>5 1 old men</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkNP (mkDigits n5_Dig (mkDigits n1_Dig)) (mkCN old_A man_N))</CODE> <li>Afr: <I>5 1 ou mans</I> <li>Bul: <I>5 1 стари мъже</I> <li>Cat: <I>5 1 homes vells</I> <li>Chi: <I>51个老男人</I> <li>Dan: <I>5 1 gamle mænd</I> <li>Dut: <I>5 1 oude mannen</I> <li>Eng: <I>5 1 old men</I> <li>Fin: <I>5 1 vanhaa miestä</I> <li>Fre: <I>5 1 vieux hommes</I> <li>Ger: <I>5 1 alte Männer</I> <li>Gre: <I>5 1 παλιοί άνδρες</I> <li>Hin: <I>१५ बूढ़े आदमी</I> <li>Ita: <I>5 1 vecchi uomini</I> <li>Jpn: <I>51人の古い男たち</I> <li>Lav: <I>5 1 veci vīrieši</I> <li>Mlt: <I>5 1 qadim raġel</I> <li>Nep: <I>५१ बुढा मान्छेहरु</I> <li>Nor: <I>5 1 gamle menn</I> <li>Pes: <I>یک 5 1 مرد پیر</I> <li>Pnb: <I>۱۵ بوڈے بندے</I> <li>Pol: <I>5 1 starzy mężczyźni</I> <li>Ron: <I>5 1 de oameni vechi</I> <li>Rus: <I>5 1 старых человек</I> <li>Snd: <I>۱۵ پوڙها ماڻھو</I> <li>Spa: <I>5 1 viejos hombres</I> <li>Swe: <I>5 1 gamla män</I> <li>Tha: <I>ชายแก่๕๑คน</I> <li>Urd: <I>۱۵ بوڑھے آدمی</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkNP</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Digits" TITLE="Digits - cardinal or ordinal in digits">Digits</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#NP" TITLE="NP - noun phrase (subject or object)">NP</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>5 1 men</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkNP (mkDigits n5_Dig (mkDigits n1_Dig)) man_N)</CODE> <li>Afr: <I>5 1 mans</I> <li>Bul: <I>5 1 мъже</I> <li>Cat: <I>5 1 homes</I> <li>Chi: <I>51个男人</I> <li>Dan: <I>5 1 mænd</I> <li>Dut: <I>5 1 mannen</I> <li>Eng: <I>5 1 men</I> <li>Fin: <I>5 1 miestä</I> <li>Fre: <I>5 1 hommes</I> <li>Ger: <I>5 1 Männer</I> <li>Gre: <I>5 1 άνδρες</I> <li>Hin: <I>१५ आदमी</I> <li>Ita: <I>5 1 uomini</I> <li>Jpn: <I>51人の男たち</I> <li>Lav: <I>5 1 vīrieši</I> <li>Mlt: <I>5 1 raġel</I> <li>Nep: <I>५१ मान्छेहरु</I> <li>Nor: <I>5 1 menn</I> <li>Pes: <I>یک 5 1 مرد</I> <li>Pnb: <I>۱۵ بندے</I> <li>Pol: <I>5 1 mężczyźni</I> <li>Ron: <I>5 1 de oameni</I> <li>Rus: <I>5 1 человек</I> <li>Snd: <I>۱۵ ماڻھو</I> <li>Spa: <I>5 1 hombres</I> <li>Swe: <I>5 1 män</I> <li>Tha: <I>ชาย๕๑คน</I> <li>Urd: <I>۱۵ آدمی</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkNP</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Card" TITLE="Card - cardinal number">Card</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#CN" TITLE="CN - common noun (without determiner)">CN</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#NP" TITLE="NP - noun phrase (subject or object)">NP</A></TD>
|
||
<TD><I>forty-five old men</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkNP</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Card" TITLE="Card - cardinal number">Card</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#NP" TITLE="NP - noun phrase (subject or object)">NP</A></TD>
|
||
<TD><I>forty-five men</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkNP</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Pron" TITLE="Pron - personal pronoun">Pron</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#CN" TITLE="CN - common noun (without determiner)">CN</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#NP" TITLE="NP - noun phrase (subject or object)">NP</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>my old man</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkNP i_Pron (mkCN old_A man_N))</CODE> <li>Afr: <I>my oud man</I> <li>Bul: <I>моят стар мъж</I> <li>Cat: <I>el meu home vell</I> <li>Chi: <I>我的老男人</I> <li>Dan: <I>min gamle mand</I> <li>Dut: <I>mijn oude man</I> <li>Eng: <I>my old man</I> <li>Fin: <I>minun vanha mieheni</I> <li>Fre: <I>mon vieux</I> <li>Ger: <I>mein alter Mann</I> <li>Gre: <I>ο δικός μου παλιός άνδρας</I> <li>Hin: <I>मेरा बूढ़ा आदमी</I> <li>Ita: <I>il</I> <li>Jpn: <I>私の古い男</I> <li>Lav: <I>mans vecais vīrietis</I> <li>Mlt: <I>il</I> <li>Nep: <I>मेरो बुढो मान्छे</I> <li>Nor: <I>min gamle mann</I> <li>Pes: <I>مرد پیر من</I> <li>Pnb: <I>میرا بوڈا بندہ</I> <li>Pol: <I>mój stary mężczyzna</I> <li>Ron: <I>omul vechi meu</I> <li>Rus: <I>моего старого человек</I> <li>Snd: <I>پوڙهو ماڻھو</I> <li>Spa: <I>mi viejo hombre</I> <li>Swe: <I>min gamla man</I> <li>Tha: <I>ชายแก่ของฉัน</I> <li>Urd: <I>میرا بوڑھا آدمی</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkNP</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Pron" TITLE="Pron - personal pronoun">Pron</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#NP" TITLE="NP - noun phrase (subject or object)">NP</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>my man</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkNP i_Pron man_N)</CODE> <li>Afr: <I>my man</I> <li>Bul: <I>моят мъж</I> <li>Cat: <I>el meu home</I> <li>Chi: <I>我的男人</I> <li>Dan: <I>min mand</I> <li>Dut: <I>mijn man</I> <li>Eng: <I>my man</I> <li>Fin: <I>minun mieheni</I> <li>Fre: <I>mon homme</I> <li>Ger: <I>mein Mann</I> <li>Gre: <I>ο δικός μου άνδρας</I> <li>Hin: <I>मेरा आदमी</I> <li>Ita: <I>il</I> <li>Jpn: <I>私の男</I> <li>Lav: <I>mans vīrietis</I> <li>Mlt: <I>il</I> <li>Nep: <I>मेरो मान्छे</I> <li>Nor: <I>min mann</I> <li>Pes: <I>مرد من</I> <li>Pnb: <I>میرا بندہ</I> <li>Pol: <I>mój mężczyzna</I> <li>Ron: <I>omul meu</I> <li>Rus: <I>моего человек</I> <li>Snd: <I>ماڻھو</I> <li>Spa: <I>mi hombre</I> <li>Swe: <I>min man</I> <li>Tha: <I>ชายของฉัน</I> <li>Urd: <I>میرا آدمی</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkNP</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#PN" TITLE="PN - proper name">PN</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#NP" TITLE="NP - noun phrase (subject or object)">NP</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>Paris</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkNP paris_PN)</CODE> <li>Afr: <I>Parys</I> <li>Bul: <I>Париж</I> <li>Cat: <I>Paris</I> <li>Chi: <I>巴黎</I> <li>Dan: <I>Paris</I> <li>Dut: <I>Parijs</I> <li>Eng: <I>Paris</I> <li>Fin: <I>Pariisi</I> <li>Fre: <I>Paris</I> <li>Ger: <I>Paris</I> <li>Gre: <I>το Παρίσι</I> <li>Hin: <I>पैरिस</I> <li>Ita: <I>Parigi</I> <li>Jpn: <I>パリ</I> <li>Lav: <I>Parīze</I> <li>Mlt: <I>Pariġi</I> <li>Nep: <I>पेरिस</I> <li>Nor: <I>Paris</I> <li>Pes: <I>پاریس</I> <li>Pnb: <I>پیرس</I> <li>Pol: <I>Paryż</I> <li>Ron: <I>Paris</I> <li>Rus: <I>Париж</I> <li>Snd: <I>constant not found: paris_PN</I> <li>Spa: <I>París</I> <li>Swe: <I>Paris</I> <li>Tha: <I>ปารีส</I> <li>Urd: <I>پیرس</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkNP</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Pron" TITLE="Pron - personal pronoun">Pron</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#NP" TITLE="NP - noun phrase (subject or object)">NP</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>we</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkNP we_Pron)</CODE> <li>Afr: <I>ons</I> <li>Bul: <I>ние</I> <li>Cat: <I>nosaltres</I> <li>Chi: <I>我们</I> <li>Dan: <I>os</I> <li>Dut: <I>we</I> <li>Eng: <I>we</I> <li>Fin: <I>me</I> <li>Fre: <I>nous</I> <li>Ger: <I>wir</I> <li>Gre: <I>εμείς</I> <li>Hin: <I>हम</I> <li>Ita: <I>noi</I> <li>Jpn: <I>私達</I> <li>Lav: <I>mēs</I> <li>Mlt: <I>aħna</I> <li>Nep: <I>हामीहरु</I> <li>Nor: <I>oss</I> <li>Pes: <I>ما</I> <li>Pnb: <I>اسی</I> <li>Pol: <I>my</I> <li>Ron: <I>noi</I> <li>Rus: <I>нас</I> <li>Snd: <I>اسان</I> <li>Spa: <I>nosotros</I> <li>Swe: <I>oss</I> <li>Tha: <I>เรา</I> <li>Urd: <I>ہم</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkNP</CODE></TD>
|
||
<TD><A 'HREF="#Quant" TITLE="Quant - quantifier ('nucleus' of Det)"'>Quant</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#NP" TITLE="NP - noun phrase (subject or object)">NP</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>this</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkNP this_Quant)</CODE> <li>Afr: <I>hierdie</I> <li>Bul: <I>това</I> <li>Cat: <I>aquest</I> <li>Chi: <I>这个</I> <li>Dan: <I>dette</I> <li>Dut: <I>dit</I> <li>Eng: <I>this</I> <li>Fin: <I>tämä</I> <li>Fre: <I>celui-ci</I> <li>Ger: <I>dieses</I> <li>Gre: <I>αυτό</I> <li>Hin: <I>यह</I> <li>Ita: <I>questo</I> <li>Jpn: <I>これ</I> <li>Lav: <I>{s = "šis"; lock_Utt = <>} / {s = "šī"; lock_Utt = <>}</I> <li>Mlt: <I>dan il</I> <li>Nep: <I>यो</I> <li>Nor: <I>dette</I> <li>Pes: <I>این</I> <li>Pnb: <I>اے</I> <li>Pol: <I>ten</I> <li>Ron: <I>acesta</I> <li>Rus: <I>это</I> <li>Snd: <I>ھي</I> <li>Spa: <I>éste</I> <li>Swe: <I>det här</I> <li>Tha: <I>นี้</I> <li>Urd: <I>یہ</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkNP</CODE></TD>
|
||
<TD><A 'HREF="#Quant" TITLE="Quant - quantifier ('nucleus' of Det)"'>Quant</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Num" TITLE="Num - number determining element">Num</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#NP" TITLE="NP - noun phrase (subject or object)">NP</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>these five</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkNP this_Quant (mkNum (mkNumeral n5_Unit)))</CODE> <li>Afr: <I>hierdie vyf</I> <li>Bul: <I>тези пет</I> <li>Cat: <I>aquests cinc</I> <li>Chi: <I>这五个</I> <li>Dan: <I>disse fem</I> <li>Dut: <I>deze vijf</I> <li>Eng: <I>these five</I> <li>Fin: <I>nämä viisi</I> <li>Fre: <I>ces cinq</I> <li>Ger: <I>diese fünf</I> <li>Gre: <I>αυτά τα πέντε</I> <li>Hin: <I>यह पांच</I> <li>Ita: <I>questi cinque</I> <li>Jpn: <I>この五つ</I> <li>Lav: <I>{s = "šie" ++ "pieci"; lock_Utt = <>} / {s = "šīs" ++ "piecas";</I> <li>Mlt: <I>dawn il</I> <li>Nep: <I>यी पाँच</I> <li>Nor: <I>disse fem</I> <li>Pes: <I>این پنج</I> <li>Pnb: <I>اے پنج</I> <li>Pol: <I>tych pięciu</I> <li>Ron: <I>aceştia cinci</I> <li>Rus: <I>эти пять</I> <li>Snd: <I>ھي پنج</I> <li>Spa: <I>estos cinco</I> <li>Swe: <I>de här fem</I> <li>Tha: <I>ห้านี้</I> <li>Urd: <I>یہ پانچ</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkNP</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Det" TITLE="Det - determiner phrase">Det</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#NP" TITLE="NP - noun phrase (subject or object)">NP</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>the five best</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkNP (mkDet the_Quant (mkNum (mkNumeral n5_Unit)) (mkOrd good_A)))</CODE> <li>Afr: <I>hulle vyf beste</I> <li>Bul: <I>петте най - добри</I> <li>Cat: <I>els cinc millors</I> <li>Chi: <I>五最好个</I> <li>Dan: <I>de fem bedste</I> <li>Dut: <I>die vijf beste</I> <li>Eng: <I>the five best</I> <li>Fin: <I>viisi parhaimmat</I> <li>Fre: <I>les cinq meilleurs</I> <li>Ger: <I>die fünf besten</I> <li>Gre: <I>τα πέντε καλύτερα</I> <li>Hin: <I>पांच सब से अच्छा</I> <li>Ita: <I>i</I> <li>Jpn: <I>一番良い五つ</I> <li>Lav: <I>{s = "pieci" ++ "vislabākais"; lock_Utt = <>} / {s = "piecas"</I> <li>Mlt: <I>il</I> <li>Nep: <I>सबभन्दा राम्रो पाँच</I> <li>Nor: <I>de fem beste</I> <li>Pes: <I>پنج خوب ترین</I> <li>Pnb: <I>پنج اچھا</I> <li>Pol: <I>pięciu najlepszych</I> <li>Ron: <I>cei mai buni cinci</I> <li>Rus: <I>пять хорошие</I> <li>Snd: <I>پنج سٺو</I> <li>Spa: <I>los cinco mejores</I> <li>Swe: <I>de fem bästa</I> <li>Tha: <I>ห้าดีที่สุด</I> <li>Urd: <I>پانچ سب سے اچھا</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkNP</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#CN" TITLE="CN - common noun (without determiner)">CN</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#NP" TITLE="NP - noun phrase (subject or object)">NP</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>old beer</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkNP (mkCN old_A beer_N))</CODE> <li>Afr: <I>oud bier</I> <li>Bul: <I>стара бира</I> <li>Cat: <I>cervesa vella</I> <li>Chi: <I>老啤酒</I> <li>Dan: <I>gammelt øl</I> <li>Dut: <I>oud bier</I> <li>Eng: <I>old beer</I> <li>Fin: <I>vanha olut</I> <li>Fre: <I>de</I> <li>Ger: <I>altes Bier</I> <li>Gre: <I>παλιά μπύρα</I> <li>Hin: <I>बूढ़ा बियर</I> <li>Ita: <I>della</I> <li>Jpn: <I>古いビール</I> <li>Lav: <I>vecs alus</I> <li>Mlt: <I>qadima birra</I> <li>Nep: <I>बुढो बियर</I> <li>Nor: <I>gammelt øl</I> <li>Pes: <I>آبجوی پیر</I> <li>Pnb: <I>بوڈی شراب</I> <li>Pol: <I>stare piwo</I> <li>Ron: <I>bere veche</I> <li>Rus: <I>старое пиво</I> <li>Snd: <I>پوڙهو شراب</I> <li>Spa: <I>vieja cerveza</I> <li>Swe: <I>gammalt öl</I> <li>Tha: <I>เบียร์แก่</I> <li>Urd: <I>بوڑھا بییر</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkNP</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#NP" TITLE="NP - noun phrase (subject or object)">NP</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>beer</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkNP beer_N)</CODE> <li>Afr: <I>bier</I> <li>Bul: <I>бира</I> <li>Cat: <I>cervesa</I> <li>Chi: <I>啤酒</I> <li>Dan: <I>øl</I> <li>Dut: <I>bier</I> <li>Eng: <I>beer</I> <li>Fin: <I>olut</I> <li>Fre: <I>de</I> <li>Ger: <I>Bier</I> <li>Gre: <I>μπύρα</I> <li>Hin: <I>बियर</I> <li>Ita: <I>della</I> <li>Jpn: <I>ビール</I> <li>Lav: <I>alus</I> <li>Mlt: <I>birra</I> <li>Nep: <I>बियर</I> <li>Nor: <I>øl</I> <li>Pes: <I>آبجو</I> <li>Pnb: <I>شراب</I> <li>Pol: <I>piwo</I> <li>Ron: <I>bere</I> <li>Rus: <I>пиво</I> <li>Snd: <I>شراب</I> <li>Spa: <I>cerveza</I> <li>Swe: <I>öl</I> <li>Tha: <I>เบียร์</I> <li>Urd: <I>بییر</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkNP</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Predet" TITLE="Predet - predeterminer (prefixed Quant)">Predet</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#NP" TITLE="NP - noun phrase (subject or object)">NP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#NP" TITLE="NP - noun phrase (subject or object)">NP</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>only this woman</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkNP only_Predet (mkNP this_Det woman_N))</CODE> <li>Afr: <I>slegs hierdie vrou</I> <li>Bul: <I>само тази жена</I> <li>Cat: <I>nomÈs aquesta dona</I> <li>Chi: <I>只有的这个女人</I> <li>Dan: <I>kun denne kvinde</I> <li>Dut: <I>slechts deze vrouw</I> <li>Eng: <I>only this woman</I> <li>Fin: <I>vain tämä nainen</I> <li>Fre: <I>seulement cette femme</I> <li>Ger: <I>nur diese Frau</I> <li>Gre: <I>μόνο αυτή η γυναίκα</I> <li>Hin: <I>सिर्फ़ यह औरत</I> <li>Ita: <I>soltanto questa donna</I> <li>Jpn: <I>ほんのこの女</I> <li>Lav: <I>tikai šī sieviete</I> <li>Mlt: <I>biss din il</I> <li>Nep: <I>मात्र यो आईमाई</I> <li>Nor: <I>kun denne kvinna</I> <li>Pes: <I>فقط این زن</I> <li>Pnb: <I>صرف اے زنانی</I> <li>Pol: <I>tylko tej kobiety</I> <li>Ron: <I>doar această femeie</I> <li>Rus: <I>единственную эту женщину</I> <li>Snd: <I>صرف ھي مائي</I> <li>Spa: <I>solamente esta mujer</I> <li>Swe: <I>bara den här kvinnan</I> <li>Tha: <I>หญิงคนนี้เท่านั้น</I> <li>Urd: <I>صرف یہ عورت</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkNP</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#NP" TITLE="NP - noun phrase (subject or object)">NP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V2" TITLE="V2 - two-place verb">V2</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#NP" TITLE="NP - noun phrase (subject or object)">NP</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>the man seen</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkNP (mkNP the_Det man_N) see_V2)</CODE> <li>Afr: <I>die man gesien</I> <li>Bul: <I>мъжът видян</I> <li>Cat: <I>el</I> <li>Chi: <I>看的男人</I> <li>Dan: <I>manden set</I> <li>Dut: <I>de man gezien</I> <li>Eng: <I>the man seen</I> <li>Fin: <I>mies nähtynä</I> <li>Fre: <I>le</I> <li>Ger: <I>der Mann gesehen</I> <li>Gre: <I>ο ειδωμένος ο άνδρας</I> <li>Hin: <I>देखा हुआ आदमी</I> <li>Ita: <I>il</I> <li>Jpn: <I>見られた男</I> <li>Lav: <I>redzēts vīrietis</I> <li>Mlt: <I>il</I> <li>Nep: <I>मान्छे हेर् एको</I> <li>Nor: <I>mannen sett</I> <li>Pes: <I>مرد دیده شده</I> <li>Pnb: <I>ویكھیا بندہ</I> <li>Pol: <I>mężczyzna zobaczony</I> <li>Ron: <I>omul văzut</I> <li>Rus: <I>человек видеть</I> <li>Snd: <I>ڏسیل ماڻھو</I> <li>Spa: <I>el hombre visto</I> <li>Swe: <I>mannen sedd</I> <li>Tha: <I>ชายเห็น</I> <li>Urd: <I>دیکھا ہوا آدمی</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkNP</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#NP" TITLE="NP - noun phrase (subject or object)">NP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Adv" TITLE="Adv - verb-phrase-modifying adverb">Adv</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#NP" TITLE="NP - noun phrase (subject or object)">NP</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>Paris today</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkNP (mkNP paris_PN) today_Adv)</CODE> <li>Afr: <I>Parys vandag</I> <li>Bul: <I>Париж днес</I> <li>Cat: <I>Paris avui</I> <li>Chi: <I>今天的巴黎</I> <li>Dan: <I>Paris idag</I> <li>Dut: <I>Parijs vandaag</I> <li>Eng: <I>Paris today</I> <li>Fin: <I>Pariisi tänään</I> <li>Fre: <I>Paris aujourd'hui</I> <li>Ger: <I>Paris heute</I> <li>Gre: <I>το Παρίσι σήμερα</I> <li>Hin: <I>आज पैरिस</I> <li>Ita: <I>Parigi oggi</I> <li>Jpn: <I>今日パリ</I> <li>Lav: <I>Parīze šodien</I> <li>Mlt: <I>Pariġi illum</I> <li>Nep: <I>पेरिस आज</I> <li>Nor: <I>Paris idag</I> <li>Pes: <I>پاریس امروز</I> <li>Pnb: <I>پیرس اج</I> <li>Pol: <I>Paryż dziś</I> <li>Ron: <I>Paris astăzi</I> <li>Rus: <I>Париж сегодня</I> <li>Snd: <I>constant not found: paris_PN</I> <li>Spa: <I>París hoy</I> <li>Swe: <I>Paris idag</I> <li>Tha: <I>ปารีสวันนี้</I> <li>Urd: <I>آج پیرس</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkNP</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#NP" TITLE="NP - noun phrase (subject or object)">NP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#RS" TITLE="RS - relative">RS</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#NP" TITLE="NP - noun phrase (subject or object)">NP</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>John , who walks</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkNP (mkNP john_PN) (mkRS (mkRCl which_RP (mkVP walk_V))))</CODE> <li>Afr: <I>Jan , wat loop</I> <li>Bul: <I>Джон който ходи</I> <li>Cat: <I>Joan que camina</I> <li>Chi: <I>走的约翰</I> <li>Dan: <I>John , som går</I> <li>Dut: <I>Jan , dat loopt</I> <li>Eng: <I>John , who walks</I> <li>Fin: <I>Jussi , joka kävelee</I> <li>Fre: <I>Jean qui marche</I> <li>Ger: <I>Johann , das geht</I> <li>Gre: <I>ο Γιάννης που περπατά</I> <li>Hin: <I>जान , जो चलता है</I> <li>Ita: <I>Giovanni che cammina</I> <li>Jpn: <I>歩くジョン</I> <li>Lav: <I>{s = "Jānis" ++ "," ++ "kas" ++ "staigā";</I> <li>Mlt: <I>Ġanni , li jimxi</I> <li>Nep: <I>जोन , जो हिड्छ</I> <li>Nor: <I>John , som går</I> <li>Pes: <I>جان که راه می رود</I> <li>Pnb: <I>جان جیڑا چلدا اے</I> <li>Pol: <I>Jan , który spaceruje</I> <li>Ron: <I>Ion care merge</I> <li>Rus: <I>Иван , который гуляет</I> <li>Snd: <I>جان جھڙا ھلی ٿو</I> <li>Spa: <I>Juan que camina</I> <li>Swe: <I>Johan , som går</I> <li>Tha: <I>จอห์นที่เดิน</I> <li>Urd: <I>جان , جو چلتا ہے</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkNP</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Conj" TITLE="Conj - conjunction">Conj</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#NP" TITLE="NP - noun phrase (subject or object)">NP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#NP" TITLE="NP - noun phrase (subject or object)">NP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#NP" TITLE="NP - noun phrase (subject or object)">NP</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>this woman or John</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkNP or_Conj (mkNP this_Det woman_N) (mkNP john_PN))</CODE> <li>Afr: <I>hierdie vrou of Jan</I> <li>Bul: <I>тази жена или Джон</I> <li>Cat: <I>aquesta dona o Joan</I> <li>Chi: <I>这个女人或约翰</I> <li>Dan: <I>denne kvinde eller John</I> <li>Dut: <I>deze vrouw of Jan</I> <li>Eng: <I>this woman or John</I> <li>Fin: <I>tämä nainen tai Jussi</I> <li>Fre: <I>cette femme ou Jean</I> <li>Ger: <I>diese Frau oder Johann</I> <li>Gre: <I>αυτή η γυναίκα ή ο Γιάννης</I> <li>Hin: <I>यह औरत या जान</I> <li>Ita: <I>questa donna o Giovanni</I> <li>Jpn: <I>この女かジョン</I> <li>Lav: <I>šī sieviete vai Jānis</I> <li>Mlt: <I>din il</I> <li>Nep: <I>यो आईमाई अथवा जोन</I> <li>Nor: <I>denne kvinna eller John</I> <li>Pes: <I>این زن یا جان</I> <li>Pnb: <I>اے زنانی یا جان</I> <li>Pol: <I>ta kobieta lub Jan</I> <li>Ron: <I>această femeie sau Ion</I> <li>Rus: <I>эту женщину или Иван</I> <li>Snd: <I>ھي مائي يا جان</I> <li>Spa: <I>esta mujer o Juan</I> <li>Swe: <I>den här kvinnan eller Johan</I> <li>Tha: <I>หญิงคนนี้หริอจอห์น</I> <li>Urd: <I>یہ عورت یا جان</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkNP</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Conj" TITLE="Conj - conjunction">Conj</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#ListNP">ListNP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#NP" TITLE="NP - noun phrase (subject or object)">NP</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>this woman , John or I</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkNP or_Conj (mkListNP (mkNP this_Det woman_N) (mkListNP (mkNP john_PN) i_NP)))</CODE> <li>Afr: <I>hierdie vrou , Jan of ek</I> <li>Bul: <I>тази жена , Джон или аз</I> <li>Cat: <I>aquesta dona , Joan o mi</I> <li>Chi: <I>这个女人、约翰或我</I> <li>Dan: <I>denne kvinde , John eller mig</I> <li>Dut: <I>deze vrouw , Jan of ik</I> <li>Eng: <I>this woman , John or I</I> <li>Fin: <I>tämä nainen , Jussi tai minä</I> <li>Fre: <I>cette femme , Jean ou moi</I> <li>Ger: <I>diese Frau , Johann oder ich</I> <li>Gre: <I>αυτή η γυναίκα , ο Γιάννης ή εγώ</I> <li>Hin: <I>यह औरत , जान या मैं</I> <li>Ita: <I>questa donna , Giovanni o me</I> <li>Jpn: <I>この女かジョンか私</I> <li>Lav: <I>šī sieviete , Jānis vai es</I> <li>Mlt: <I>Ġanni , jien jew din il</I> <li>Nep: <I>यो आईमाई , जोन अथवा म</I> <li>Nor: <I>denne kvinna , John eller meg</I> <li>Pes: <I>این زن , جان یا من</I> <li>Pnb: <I>اے زنانی , جان یا میں</I> <li>Pol: <I>ta kobieta , Jan lub ja</I> <li>Ron: <I>această femeie , Ion sau eu</I> <li>Rus: <I>Иван , меня или эту женщину</I> <li>Snd: <I>ھي مائي , جان يا مان</I> <li>Spa: <I>esta mujer , Juan o mí</I> <li>Swe: <I>den här kvinnan , Johan eller mig</I> <li>Tha: <I>หญิงคนนี้จอห์นหริอฉัน</I> <li>Urd: <I>یہ عورت , جان یا میں</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>nobody_NP</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#NP" TITLE="NP - noun phrase (subject or object)">NP</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>nobody</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt nobody_NP</CODE> <li>Afr: <I>niemand</I> <li>Bul: <I>constant not found: nobody_NP</I> <li>Cat: <I>ningú</I> <li>Chi: <I>没人</I> <li>Dan: <I>constant not found: nobody_NP</I> <li>Dut: <I>niemand</I> <li>Eng: <I>nobody</I> <li>Fin: <I>kukaan</I> <li>Fre: <I>personne</I> <li>Ger: <I>niemand</I> <li>Gre: <I>κανένας</I> <li>Hin: <I>constant not found: nobody_NP</I> <li>Ita: <I>nessuno</I> <li>Jpn: <I>誰も</I> <li>Lav: <I>neviens</I> <li>Mlt: <I>ħadd</I> <li>Nep: <I>केही पनी</I> <li>Nor: <I>constant not found: nobody_NP</I> <li>Pes: <I>constant not found: nobody_NP</I> <li>Pnb: <I>كوی نہیں</I> <li>Pol: <I>nikt</I> <li>Ron: <I>nimeni</I> <li>Rus: <I>constant not found: nobody_NP</I> <li>Snd: <I>constant not found: nobody_NP</I> <li>Spa: <I>nadie</I> <li>Swe: <I>ingen</I> <li>Tha: <I>ไม่มีใคร</I> <li>Urd: <I>کوی نہیں</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>nothing_NP</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#NP" TITLE="NP - noun phrase (subject or object)">NP</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>nothing</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt nothing_NP</CODE> <li>Afr: <I>niks</I> <li>Bul: <I>constant not found: nothing_NP</I> <li>Cat: <I>res</I> <li>Chi: <I>没有什么</I> <li>Dan: <I>constant not found: nothing_NP</I> <li>Dut: <I>niets</I> <li>Eng: <I>nothing</I> <li>Fin: <I>mikään</I> <li>Fre: <I>rien</I> <li>Ger: <I>nichts</I> <li>Gre: <I>τίποτα</I> <li>Hin: <I>constant not found: nothing_NP</I> <li>Ita: <I>niente</I> <li>Jpn: <I>何も</I> <li>Lav: <I>nekas</I> <li>Mlt: <I>xejn</I> <li>Nep: <I>केही पनी</I> <li>Nor: <I>constant not found: nothing_NP</I> <li>Pes: <I>constant not found: nothing_NP</I> <li>Pnb: <I>كچھ نیں</I> <li>Pol: <I>nic</I> <li>Ron: <I>nimic</I> <li>Rus: <I>constant not found: nothing_NP</I> <li>Snd: <I>constant not found: nothing_NP</I> <li>Spa: <I>nada</I> <li>Swe: <I>inget</I> <li>Tha: <I>เปล่า</I> <li>Urd: <I>کوی چیز نہیں</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>she_NP</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#NP" TITLE="NP - noun phrase (subject or object)">NP</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>she</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt she_NP</CODE> <li>Afr: <I>sy</I> <li>Bul: <I>тя</I> <li>Cat: <I>ella</I> <li>Chi: <I>她</I> <li>Dan: <I>hende</I> <li>Dut: <I>ze</I> <li>Eng: <I>she</I> <li>Fin: <I>hän</I> <li>Fre: <I>elle</I> <li>Ger: <I>sie</I> <li>Gre: <I>αυτή</I> <li>Hin: <I>वह</I> <li>Ita: <I>lei</I> <li>Jpn: <I>彼女</I> <li>Lav: <I>viņa</I> <li>Mlt: <I>hi</I> <li>Nep: <I>उनी</I> <li>Nor: <I>henne</I> <li>Pes: <I>او</I> <li>Pnb: <I>او</I> <li>Pol: <I>ona</I> <li>Ron: <I>ea</I> <li>Rus: <I>её</I> <li>Snd: <I>ھوء</I> <li>Spa: <I>ella</I> <li>Swe: <I>henne</I> <li>Tha: <I>หล่อน</I> <li>Urd: <I>وہ</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>somebody_NP</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#NP" TITLE="NP - noun phrase (subject or object)">NP</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>somebody</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt somebody_NP</CODE> <li>Afr: <I>iemand</I> <li>Bul: <I>някой</I> <li>Cat: <I>alg˙</I> <li>Chi: <I>某人</I> <li>Dan: <I>nogen</I> <li>Dut: <I>iemand</I> <li>Eng: <I>somebody</I> <li>Fin: <I>joku</I> <li>Fre: <I>quelqu'un</I> <li>Ger: <I>jemand</I> <li>Gre: <I>κάποιος</I> <li>Hin: <I>कोई</I> <li>Ita: <I>qualcuno</I> <li>Jpn: <I>誰か</I> <li>Lav: <I>kāds</I> <li>Mlt: <I>xi ħadd</I> <li>Nep: <I>कोही</I> <li>Nor: <I>noen</I> <li>Pes: <I>constant not found: somebody_NP</I> <li>Pnb: <I>كوی</I> <li>Pol: <I>ktoś</I> <li>Ron: <I>cineva</I> <li>Rus: <I>кого-то</I> <li>Snd: <I>constant not found: somebody_NP</I> <li>Spa: <I>alguien</I> <li>Swe: <I>någon</I> <li>Tha: <I>บางคน</I> <li>Urd: <I>کوی</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>something_NP</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#NP" TITLE="NP - noun phrase (subject or object)">NP</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>something</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt something_NP</CODE> <li>Afr: <I>iets</I> <li>Bul: <I>нещо</I> <li>Cat: <I>quelcom</I> <li>Chi: <I>某事</I> <li>Dan: <I>noget</I> <li>Dut: <I>iets</I> <li>Eng: <I>something</I> <li>Fin: <I>jokin</I> <li>Fre: <I>quelque chose</I> <li>Ger: <I>etwas</I> <li>Gre: <I>κάτι</I> <li>Hin: <I>कोई चीज़</I> <li>Ita: <I>qualche cosa</I> <li>Jpn: <I>何か</I> <li>Lav: <I>kaut kas</I> <li>Mlt: <I>xi ħaġa</I> <li>Nep: <I>केही कुरा</I> <li>Nor: <I>noe</I> <li>Pes: <I>constant not found: something_NP</I> <li>Pnb: <I>كوی شے</I> <li>Pol: <I>coś</I> <li>Ron: <I>ceva</I> <li>Rus: <I>что-то</I> <li>Snd: <I>constant not found: something_NP</I> <li>Spa: <I>algo</I> <li>Swe: <I>något</I> <li>Tha: <I>บางสิ่ง</I> <li>Urd: <I>کوی چیز</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>that_NP</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#NP" TITLE="NP - noun phrase (subject or object)">NP</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>that</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt that_NP</CODE> <li>Afr: <I>daardie</I> <li>Bul: <I>онова</I> <li>Cat: <I>aquell</I> <li>Chi: <I>那个</I> <li>Dan: <I>det der</I> <li>Dut: <I>dat</I> <li>Eng: <I>that</I> <li>Fin: <I>tuo</I> <li>Fre: <I>celui-là</I> <li>Ger: <I>jenes</I> <li>Gre: <I>εκείνο</I> <li>Hin: <I>वह</I> <li>Ita: <I>quello</I> <li>Jpn: <I>それ</I> <li>Lav: <I>{s = "tas"; lock_Utt = <>} / {s = "tā"; lock_Utt = <>}</I> <li>Mlt: <I>dak il</I> <li>Nep: <I>त्ये</I> <li>Nor: <I>det der</I> <li>Pes: <I>آن</I> <li>Pnb: <I>وہ</I> <li>Pol: <I>tamten</I> <li>Ron: <I>acela</I> <li>Rus: <I>то</I> <li>Snd: <I>جيڪو</I> <li>Spa: <I>ése</I> <li>Swe: <I>det där</I> <li>Tha: <I>นั้น</I> <li>Urd: <I>وہ</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>these_NP</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#NP" TITLE="NP - noun phrase (subject or object)">NP</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>these</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt these_NP</CODE> <li>Afr: <I>hierdie</I> <li>Bul: <I>тези</I> <li>Cat: <I>aquests</I> <li>Chi: <I>这个</I> <li>Dan: <I>disse</I> <li>Dut: <I>deze</I> <li>Eng: <I>these</I> <li>Fin: <I>nämä</I> <li>Fre: <I>ceux-ci</I> <li>Ger: <I>diese</I> <li>Gre: <I>αυτά</I> <li>Hin: <I>यह</I> <li>Ita: <I>questi</I> <li>Jpn: <I>これ</I> <li>Lav: <I>{s = "šie"; lock_Utt = <>} / {s = "šīs"; lock_Utt = <>}</I> <li>Mlt: <I>dawn il</I> <li>Nep: <I>यी</I> <li>Nor: <I>disse</I> <li>Pes: <I>این</I> <li>Pnb: <I>اے</I> <li>Pol: <I>ci</I> <li>Ron: <I>aceştia</I> <li>Rus: <I>эти</I> <li>Snd: <I>ھي</I> <li>Spa: <I>éstos</I> <li>Swe: <I>de här</I> <li>Tha: <I>นี้</I> <li>Urd: <I>یہ</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>they_NP</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#NP" TITLE="NP - noun phrase (subject or object)">NP</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>they</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt they_NP</CODE> <li>Afr: <I>hulle</I> <li>Bul: <I>те</I> <li>Cat: <I>ells</I> <li>Chi: <I>他们</I> <li>Dan: <I>dem</I> <li>Dut: <I>ze</I> <li>Eng: <I>they</I> <li>Fin: <I>he</I> <li>Fre: <I>eux</I> <li>Ger: <I>sie</I> <li>Gre: <I>αυτοί</I> <li>Hin: <I>वे</I> <li>Ita: <I>loro</I> <li>Jpn: <I>彼ら</I> <li>Lav: <I>viņi</I> <li>Mlt: <I>huma</I> <li>Nep: <I>उनीहरु</I> <li>Nor: <I>dem</I> <li>Pes: <I>آن ها</I> <li>Pnb: <I>او</I> <li>Pol: <I>oni</I> <li>Ron: <I>ei</I> <li>Rus: <I>их</I> <li>Snd: <I>اھي</I> <li>Spa: <I>ellos</I> <li>Swe: <I>dem</I> <li>Tha: <I>พวกเขา</I> <li>Urd: <I>وہ</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>this_NP</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#NP" TITLE="NP - noun phrase (subject or object)">NP</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>this</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt this_NP</CODE> <li>Afr: <I>hierdie</I> <li>Bul: <I>това</I> <li>Cat: <I>aquest</I> <li>Chi: <I>这个</I> <li>Dan: <I>dette</I> <li>Dut: <I>dit</I> <li>Eng: <I>this</I> <li>Fin: <I>tämä</I> <li>Fre: <I>celui-ci</I> <li>Ger: <I>dieses</I> <li>Gre: <I>αυτό</I> <li>Hin: <I>यह</I> <li>Ita: <I>questo</I> <li>Jpn: <I>これ</I> <li>Lav: <I>{s = "šis"; lock_Utt = <>} / {s = "šī"; lock_Utt = <>}</I> <li>Mlt: <I>dan il</I> <li>Nep: <I>यो</I> <li>Nor: <I>dette</I> <li>Pes: <I>این</I> <li>Pnb: <I>اے</I> <li>Pol: <I>ten</I> <li>Ron: <I>acesta</I> <li>Rus: <I>это</I> <li>Snd: <I>ھي</I> <li>Spa: <I>éste</I> <li>Swe: <I>det här</I> <li>Tha: <I>นี้</I> <li>Urd: <I>یہ</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>those_NP</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#NP" TITLE="NP - noun phrase (subject or object)">NP</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>those</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt those_NP</CODE> <li>Afr: <I>daardie</I> <li>Bul: <I>онези</I> <li>Cat: <I>aquells</I> <li>Chi: <I>那个</I> <li>Dan: <I>de der</I> <li>Dut: <I>die</I> <li>Eng: <I>those</I> <li>Fin: <I>nuo</I> <li>Fre: <I>ceux-là</I> <li>Ger: <I>jene</I> <li>Gre: <I>εκείνα</I> <li>Hin: <I>वह</I> <li>Ita: <I>quelli</I> <li>Jpn: <I>それ</I> <li>Lav: <I>{s = "tie"; lock_Utt = <>} / {s = "tās"; lock_Utt = <>}</I> <li>Mlt: <I>dawk il</I> <li>Nep: <I>यिनीहरु</I> <li>Nor: <I>de der</I> <li>Pes: <I>آن</I> <li>Pnb: <I>وہ</I> <li>Pol: <I>tamci</I> <li>Ron: <I>aceia</I> <li>Rus: <I>те</I> <li>Snd: <I>جيڪو</I> <li>Spa: <I>ésos</I> <li>Swe: <I>de där</I> <li>Tha: <I>นั้น</I> <li>Urd: <I>وہ</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>we_NP</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#NP" TITLE="NP - noun phrase (subject or object)">NP</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>we</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt we_NP</CODE> <li>Afr: <I>ons</I> <li>Bul: <I>ние</I> <li>Cat: <I>nosaltres</I> <li>Chi: <I>我们</I> <li>Dan: <I>os</I> <li>Dut: <I>we</I> <li>Eng: <I>we</I> <li>Fin: <I>me</I> <li>Fre: <I>nous</I> <li>Ger: <I>wir</I> <li>Gre: <I>εμείς</I> <li>Hin: <I>हम</I> <li>Ita: <I>noi</I> <li>Jpn: <I>私達</I> <li>Lav: <I>mēs</I> <li>Mlt: <I>aħna</I> <li>Nep: <I>हामीहरु</I> <li>Nor: <I>oss</I> <li>Pes: <I>ما</I> <li>Pnb: <I>اسی</I> <li>Pol: <I>my</I> <li>Ron: <I>noi</I> <li>Rus: <I>нас</I> <li>Snd: <I>اسان</I> <li>Spa: <I>nosotros</I> <li>Swe: <I>oss</I> <li>Tha: <I>เรา</I> <li>Urd: <I>ہم</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>youPl_NP</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#NP" TITLE="NP - noun phrase (subject or object)">NP</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>you</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt youPl_NP</CODE> <li>Afr: <I>julle</I> <li>Bul: <I>вие</I> <li>Cat: <I>vosaltres</I> <li>Chi: <I>你们</I> <li>Dan: <I>jer</I> <li>Dut: <I>jullie</I> <li>Eng: <I>you</I> <li>Fin: <I>te</I> <li>Fre: <I>vous</I> <li>Ger: <I>ihr</I> <li>Gre: <I>εσείς</I> <li>Hin: <I>तुम</I> <li>Ita: <I>voi</I> <li>Jpn: <I>あなた達</I> <li>Lav: <I>jūs</I> <li>Mlt: <I>intom</I> <li>Nep: <I>तिमीहरु</I> <li>Nor: <I>dere</I> <li>Pes: <I>شما</I> <li>Pnb: <I>تسی</I> <li>Pol: <I>wy</I> <li>Ron: <I>voi</I> <li>Rus: <I>вас</I> <li>Snd: <I>توھان</I> <li>Spa: <I>vosotros</I> <li>Swe: <I>er</I> <li>Tha: <I>พวกคุณ</I> <li>Urd: <I>تم</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>youPol_NP</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#NP" TITLE="NP - noun phrase (subject or object)">NP</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>you</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt youPol_NP</CODE> <li>Afr: <I>u</I> <li>Bul: <I>вие</I> <li>Cat: <I>vosté</I> <li>Chi: <I>您</I> <li>Dan: <I>Dem</I> <li>Dut: <I>u</I> <li>Eng: <I>you</I> <li>Fin: <I>te</I> <li>Fre: <I>vous</I> <li>Ger: <I>Sie</I> <li>Gre: <I>εσείς</I> <li>Hin: <I>आप</I> <li>Ita: <I>Lei</I> <li>Jpn: <I>あなた</I> <li>Lav: <I>Jūs</I> <li>Mlt: <I>int</I> <li>Nep: <I>तपाई</I> <li>Nor: <I>Dere</I> <li>Pes: <I>شما</I> <li>Pnb: <I>تسی</I> <li>Pol: <I>ty</I> <li>Ron: <I>dumneavoastră</I> <li>Rus: <I>вас</I> <li>Snd: <I>توھان</I> <li>Spa: <I>usted</I> <li>Swe: <I>er</I> <li>Tha: <I>คุณ</I> <li>Urd: <I>آپ</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>you_NP</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#NP" TITLE="NP - noun phrase (subject or object)">NP</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>you</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt you_NP</CODE> <li>Afr: <I>jy</I> <li>Bul: <I>ти</I> <li>Cat: <I>tu</I> <li>Chi: <I>你</I> <li>Dan: <I>dig</I> <li>Dut: <I>je</I> <li>Eng: <I>you</I> <li>Fin: <I>sinä</I> <li>Fre: <I>toi</I> <li>Ger: <I>du</I> <li>Gre: <I>εσύ</I> <li>Hin: <I>तू</I> <li>Ita: <I>te</I> <li>Jpn: <I>あなた</I> <li>Lav: <I>tu</I> <li>Mlt: <I>int</I> <li>Nep: <I>तिमी</I> <li>Nor: <I>deg</I> <li>Pes: <I>تو</I> <li>Pnb: <I>توں</I> <li>Pol: <I>ty</I> <li>Ron: <I>tu</I> <li>Rus: <I>тебя</I> <li>Snd: <I>تون</I> <li>Spa: <I>ti</I> <li>Swe: <I>dig</I> <li>Tha: <I>คุณ</I> <li>Urd: <I>تو</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
</TABLE>
|
||
|
||
<A NAME="Num"></A>
|
||
<H2>Num - number determining element</H2>
|
||
|
||
<TABLE BORDER="1" CELLPADDING="4">
|
||
<TR>
|
||
<TH>Function</TH>
|
||
<TH>Type</TH>
|
||
<TH COLSPAN="2">Example</TH>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkNum</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Num" TITLE="Num - number determining element">Num</A></TD>
|
||
<TD><I>thirty-five (given by "35"; range 1-999)</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkNum</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Numeral" TITLE="Numeral - cardinal or ordinal in words">Numeral</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Num" TITLE="Num - number determining element">Num</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>(table</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkNum (mkNumeral (tenfoldSub100 n2_Unit))</CODE> <li>Afr: <I>(table</I> <li>Bul: <I>(table</I> <li>Cat: <I>(table</I> <li>Chi: <I>(table</I> <li>Dan: <I>(table</I> <li>Dut: <I>(table</I> <li>Eng: <I>(table</I> <li>Fin: <I>(table</I> <li>Fre: <I>(table</I> <li>Ger: <I>(table</I> <li>Gre: <I>(table</I> <li>Hin: <I>(table</I> <li>Ita: <I>(table</I> <li>Jpn: <I>(table</I> <li>Lav: <I>(table</I> <li>Mlt: <I>(table</I> <li>Nep: <I>(table</I> <li>Nor: <I>(table</I> <li>Pes: <I>(table</I> <li>Pnb: <I>(table</I> <li>Pol: <I>(table</I> <li>Ron: <I>(table</I> <li>Rus: <I>(table</I> <li>Snd: <I>(table</I> <li>Spa: <I>(table</I> <li>Swe: <I>(table</I> <li>Tha: <I>(table</I> <li>Urd: <I>(table</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkNum</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Digits" TITLE="Digits - cardinal or ordinal in digits">Digits</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Num" TITLE="Num - number determining element">Num</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>2 1</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkNum (mkDigits n2_Dig (mkDigits n1_Dig))</CODE> <li>Afr: <I>2 1</I> <li>Bul: <I>2 1</I> <li>Cat: <I>2 1</I> <li>Chi: <I>21</I> <li>Dan: <I>2 1</I> <li>Dut: <I>2 1</I> <li>Eng: <I>2 1</I> <li>Fin: <I>2 1</I> <li>Fre: <I>2 1</I> <li>Ger: <I>2 1</I> <li>Gre: <I>2 1</I> <li>Hin: <I>१२</I> <li>Ita: <I>2 1</I> <li>Jpn: <I>21</I> <li>Lav: <I>2 1</I> <li>Mlt: <I>2 1</I> <li>Nep: <I>२१</I> <li>Nor: <I>2 1</I> <li>Pes: <I>2 1</I> <li>Pnb: <I>۱۲</I> <li>Pol: <I>2 1</I> <li>Ron: <I>2 1</I> <li>Rus: <I>2 1</I> <li>Snd: <I>۱۲</I> <li>Spa: <I>2 1</I> <li>Swe: <I>2 1</I> <li>Tha: <I>๒๑</I> <li>Urd: <I>۱۲</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkNum</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Digit">Digit</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Num" TITLE="Num - number determining element">Num</A></TD>
|
||
<TD><I>five</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkNum</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Card" TITLE="Card - cardinal number">Card</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Num" TITLE="Num - number determining element">Num</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>almost five</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkNum (mkCard almost_AdN (mkCard (mkNumeral n5_Unit)))</CODE> <li>Afr: <I>byna vyf</I> <li>Bul: <I>почти петима</I> <li>Cat: <I>{s = table</I> <li>Chi: <I>几乎五</I> <li>Dan: <I>næsten fem</I> <li>Dut: <I>bijna vijf</I> <li>Eng: <I>almost five</I> <li>Fin: <I>melkein viisi</I> <li>Fre: <I>presque cinq</I> <li>Ger: <I>fast fünf</I> <li>Gre: <I>σχεδόν πέντε</I> <li>Hin: <I>तक़रीबन पांच</I> <li>Ita: <I>quasi cinque</I> <li>Jpn: <I>殆ど五</I> <li>Lav: <I>gandrīz pieci</I> <li>Mlt: <I>ħamsa</I> <li>Nep: <I>झण्डै पाँच</I> <li>Nor: <I>nesten fem</I> <li>Pes: <I>تقریباً پنج</I> <li>Pnb: <I>تقریبا پنج</I> <li>Pol: <I>prawie pięć</I> <li>Ron: <I>aproape cinci</I> <li>Rus: <I>почти пять</I> <li>Snd: <I>گھڻو ڪري پنج</I> <li>Spa: <I>casi cinco</I> <li>Swe: <I>nästan fem</I> <li>Tha: <I>เกิอบห้า</I> <li>Urd: <I>تقریبا پانچ</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkNum</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#AdN" TITLE="AdN - numeral-modifying adverb">AdN</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Card" TITLE="Card - cardinal number">Card</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Num" TITLE="Num - number determining element">Num</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>almost five</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkNum (mkCard almost_AdN (mkCard (mkNumeral n5_Unit)))</CODE> <li>Afr: <I>byna vyf</I> <li>Bul: <I>почти петима</I> <li>Cat: <I>{s = table</I> <li>Chi: <I>几乎五</I> <li>Dan: <I>næsten fem</I> <li>Dut: <I>bijna vijf</I> <li>Eng: <I>almost five</I> <li>Fin: <I>melkein viisi</I> <li>Fre: <I>presque cinq</I> <li>Ger: <I>fast fünf</I> <li>Gre: <I>σχεδόν πέντε</I> <li>Hin: <I>तक़रीबन पांच</I> <li>Ita: <I>quasi cinque</I> <li>Jpn: <I>殆ど五</I> <li>Lav: <I>gandrīz pieci</I> <li>Mlt: <I>ħamsa</I> <li>Nep: <I>झण्डै पाँच</I> <li>Nor: <I>nesten fem</I> <li>Pes: <I>تقریباً پنج</I> <li>Pnb: <I>تقریبا پنج</I> <li>Pol: <I>prawie pięć</I> <li>Ron: <I>aproape cinci</I> <li>Rus: <I>почти пять</I> <li>Snd: <I>گھڻو ڪري پنج</I> <li>Spa: <I>casi cinco</I> <li>Swe: <I>nästan fem</I> <li>Tha: <I>เกิอบห้า</I> <li>Urd: <I>تقریبا پانچ</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>pluralNum</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Num" TITLE="Num - number determining element">Num</A></TD>
|
||
<TD><I>plural</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>singularNum</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Num" TITLE="Num - number determining element">Num</A></TD>
|
||
<TD><I>singular</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
</TABLE>
|
||
|
||
<A NAME="Numeral"></A>
|
||
<H2>Numeral - cardinal or ordinal in words</H2>
|
||
|
||
<TABLE BORDER="1" CELLPADDING="4">
|
||
<TR>
|
||
<TH>Function</TH>
|
||
<TH>Type</TH>
|
||
<TH COLSPAN="2">Example</TH>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkNumeral</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Unit">Unit</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Numeral" TITLE="Numeral - cardinal or ordinal in words">Numeral</A></TD>
|
||
<TD><I>eight (coerce 1..9)</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkNumeral</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Sub100">Sub100</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Numeral" TITLE="Numeral - cardinal or ordinal in words">Numeral</A></TD>
|
||
<TD><I>twenty-five (coerce 1..99)</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkNumeral</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Sub1000">Sub1000</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Numeral" TITLE="Numeral - cardinal or ordinal in words">Numeral</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>nine hundred and (table</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkCard (mkNumeral (mkSub1000 n9_Unit (mkSub100 n9_Unit n9_Unit))))</CODE> <li>Afr: <I>negehonderd(table</I> <li>Bul: <I>деветстотин table Prelude.Bool ["и"; []]</I> <li>Cat: <I>nou -cents (table</I> <li>Chi: <I>九百table</I> <li>Dan: <I>ni hundrede og (table</I> <li>Dut: <I>negenhonderd(table</I> <li>Eng: <I>nine hundred and (table</I> <li>Fin: <I>yhdeksänsataa(table</I> <li>Fre: <I>neuf cent (table</I> <li>Ger: <I>neunhundert(table</I> <li>Gre: <I>εννιακόσια (table</I> <li>Hin: <I>नौ सौ (table</I> <li>Ita: <I>novecento(table</I> <li>Jpn: <I>九百(table</I> <li>Lav: <I>deviņi simti (table</I> <li>Mlt: <I>table</I> <li>Nep: <I>नौ सय (table</I> <li>Nor: <I>ni hundre og (table</I> <li>Pes: <I>نهصد و (table</I> <li>Pnb: <I>نو سو (table</I> <li>Pol: <I>dziewięćset table</I> <li>Ron: <I>nouă sute (table</I> <li>Rus: <I>девятьсот (table</I> <li>Snd: <I>نو سو (table</I> <li>Spa: <I>novecientos (table</I> <li>Swe: <I>niohundra (table</I> <li>Tha: <I>เก้าร้อย(table</I> <li>Urd: <I>نو سو (table</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkNumeral</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Sub1000">Sub1000</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Sub1000">Sub1000</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Numeral" TITLE="Numeral - cardinal or ordinal in words">Numeral</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>nine hundred and (table</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkCard (mkNumeral (mkSub1000 n9_Unit (mkSub100 n9_Unit n9_Unit)) (mkSub1000 n9_Unit (mkSub100 n9_Unit n9_Unit))))</CODE> <li>Afr: <I>negehonderd(table</I> <li>Bul: <I>деветстотин table Prelude.Bool ["и"; []]</I> <li>Cat: <I>nou -cents (table</I> <li>Chi: <I>九十tableNumeralChi.Zero["万";[]]</I> <li>Dan: <I>ni hundrede og (table</I> <li>Dut: <I>negenhonderd(table</I> <li>Eng: <I>nine hundred and (table</I> <li>Fin: <I>yhdeksänsataa(table</I> <li>Fre: <I>neuf cent (table</I> <li>Ger: <I>neunhundert(table</I> <li>Gre: <I>εννιακόσιες (table</I> <li>Hin: <I>नौ लाख table</I> <li>Ita: <I>novecento(table</I> <li>Jpn: <I>table</I> <li>Lav: <I>deviņi simti (table</I> <li>Mlt: <I>table</I> <li>Nep: <I>नौ लाख table</I> <li>Nor: <I>ni hundre og (table</I> <li>Pes: <I>نهصد و (table</I> <li>Pnb: <I>نو لكھ table</I> <li>Pol: <I>dziewięćset table</I> <li>Ron: <I>table</I> <li>Rus: <I>девятьсот (table</I> <li>Snd: <I>نو lک table</I> <li>Spa: <I>novecientos (table</I> <li>Swe: <I>niohundra (table</I> <li>Tha: <I>เก้าแสน(table</I> <li>Urd: <I>نو لاکھ table</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkNumeral</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Numeral" TITLE="Numeral - cardinal or ordinal in words">Numeral</A></TD>
|
||
<TD><I>thirty-five (given by "35"; range 1-999)</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>thousandfoldNumeral</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Sub1000">Sub1000</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Numeral" TITLE="Numeral - cardinal or ordinal in words">Numeral</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>nine hundred and (table</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkCard (thousandfoldNumeral (mkSub1000 n9_Unit (mkSub100 n9_Unit n9_Unit))))</CODE> <li>Afr: <I>negehonderd(table</I> <li>Bul: <I>деветстотин table Prelude.Bool ["и"; []]</I> <li>Cat: <I>nou -cents (table</I> <li>Chi: <I>九十tableNumeralChi.Zero["万";[]]</I> <li>Dan: <I>ni hundrede og (table</I> <li>Dut: <I>negenhonderd(table</I> <li>Eng: <I>nine hundred and (table</I> <li>Fin: <I>yhdeksänsataa(table</I> <li>Fre: <I>neuf cent (table</I> <li>Ger: <I>neunhundert(table</I> <li>Gre: <I>εννιακόσιες (table</I> <li>Hin: <I>नौ लाख table</I> <li>Ita: <I>novecento(table</I> <li>Jpn: <I>table</I> <li>Lav: <I>deviņi simti (table</I> <li>Mlt: <I>table</I> <li>Nep: <I>नौ लाख table</I> <li>Nor: <I>ni hundre og (table</I> <li>Pes: <I>نهصد و (table</I> <li>Pnb: <I>نو لكھ table</I> <li>Pol: <I>dziewięćset table</I> <li>Ron: <I>table</I> <li>Rus: <I>девятьсот (table</I> <li>Snd: <I>نو lک table</I> <li>Spa: <I>novecientos (table</I> <li>Swe: <I>niohundra (table</I> <li>Tha: <I>เก้าแสน(table</I> <li>Urd: <I>نو لاکھ table</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
</TABLE>
|
||
|
||
<A NAME="Ord"></A>
|
||
<H2>Ord - ordinal number (used in Det)</H2>
|
||
|
||
<TABLE BORDER="1" CELLPADDING="4">
|
||
<TR>
|
||
<TH>Function</TH>
|
||
<TH>Type</TH>
|
||
<TH COLSPAN="2">Example</TH>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkOrd</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Numeral" TITLE="Numeral - cardinal or ordinal in words">Numeral</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Ord" TITLE="Ord - ordinal number (used in Det)">Ord</A></TD>
|
||
<TD><I>twentieth</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkOrd</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Digits" TITLE="Digits - cardinal or ordinal in digits">Digits</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Ord" TITLE="Ord - ordinal number (used in Det)">Ord</A></TD>
|
||
<TD><I>51st</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkOrd</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Digit">Digit</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Ord" TITLE="Ord - ordinal number (used in Det)">Ord</A></TD>
|
||
<TD><I>fifth</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkOrd</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#A" TITLE="A - one-place adjective">A</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Ord" TITLE="Ord - ordinal number (used in Det)">Ord</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>smallest</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkAP (mkOrd small_A))</CODE> <li>Afr: <I>kleinste</I> <li>Bul: <I>най - малък</I> <li>Cat: <I>més petit</I> <li>Chi: <I>最小</I> <li>Dan: <I>mindste</I> <li>Dut: <I>kleinst</I> <li>Eng: <I>smallest</I> <li>Fin: <I>pienin</I> <li>Fre: <I>plus petit</I> <li>Ger: <I>kleinst</I> <li>Gre: <I>μικρότερος</I> <li>Hin: <I>सब से छोटा</I> <li>Ita: <I>più piccolo</I> <li>Jpn: <I>一番小さい</I> <li>Lav: <I>vismazākais</I> <li>Mlt: <I>il</I> <li>Nep: <I>सबभन्दा सानो</I> <li>Nor: <I>minste</I> <li>Pes: <I>کوچک ترین</I> <li>Pnb: <I>چھوٹا</I> <li>Pol: <I>najmniejszy</I> <li>Ron: <I>cel mai mic</I> <li>Rus: <I>маленькое</I> <li>Snd: <I>ننڍو</I> <li>Spa: <I>más pequeño</I> <li>Swe: <I>minsta</I> <li>Tha: <I>เล็กที่สุด</I> <li>Urd: <I>سب سے چھوٹا</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
</TABLE>
|
||
|
||
<A NAME="PConj"></A>
|
||
<H2>PConj - phrase-beginning conjunction</H2>
|
||
|
||
<TABLE BORDER="1" CELLPADDING="4">
|
||
<TR>
|
||
<TH>Function</TH>
|
||
<TH>Type</TH>
|
||
<TH COLSPAN="2">Example</TH>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>but_PConj</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#PConj" TITLE="PConj - phrase-beginning conjunction">PConj</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>but</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>but_PConj</CODE> <li>Afr: <I>maar</I> <li>Bul: <I>но</I> <li>Cat: <I>però</I> <li>Chi: <I>但是</I> <li>Dan: <I>men</I> <li>Dut: <I>maar</I> <li>Eng: <I>but</I> <li>Fin: <I>mutta</I> <li>Fre: <I>mais</I> <li>Ger: <I>aber</I> <li>Gre: <I>αλλά</I> <li>Hin: <I>लेकिन</I> <li>Ita: <I>ma</I> <li>Jpn: <I>けれども</I> <li>Lav: <I>bet</I> <li>Mlt: <I>imma</I> <li>Nep: <I>तर</I> <li>Nor: <I>men</I> <li>Pes: <I>اما</I> <li>Pnb: <I>مگر</I> <li>Pol: <I>ale</I> <li>Ron: <I>dar</I> <li>Rus: <I>но</I> <li>Snd: <I>پر</I> <li>Spa: <I>pero</I> <li>Swe: <I>men</I> <li>Tha: <I>แต่</I> <li>Urd: <I>لیکن</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkPConj</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Conj" TITLE="Conj - conjunction">Conj</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#PConj" TITLE="PConj - phrase-beginning conjunction">PConj</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>and now</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkPhr (mkPConj and_Conj) (mkUtt now_Adv)</CODE> <li>Afr: <I>en nou</I> <li>Bul: <I>и сега</I> <li>Cat: <I>i ara</I> <li>Chi: <I>并且现在</I> <li>Dan: <I>og nu</I> <li>Dut: <I>en nu</I> <li>Eng: <I>and now</I> <li>Fin: <I>ja nyt</I> <li>Fre: <I>et maintenant</I> <li>Ger: <I>und jetzt</I> <li>Gre: <I>και τώρα</I> <li>Hin: <I>और अब</I> <li>Ita: <I>e</I> <li>Jpn: <I>そして今</I> <li>Lav: <I>un tagad</I> <li>Mlt: <I>u issa</I> <li>Nep: <I>र अहीले</I> <li>Nor: <I>og nå</I> <li>Pes: <I>و حالا</I> <li>Pnb: <I>تے ہون</I> <li>Pol: <I>i teraz</I> <li>Ron: <I>şi acum</I> <li>Rus: <I>и сейчас</I> <li>Snd: <I>۽ هاڻي</I> <li>Spa: <I>y</I> <li>Swe: <I>och nu</I> <li>Tha: <I>และเดี๋ยวนี้</I> <li>Urd: <I>اور اب</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>otherwise_PConj</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#PConj" TITLE="PConj - phrase-beginning conjunction">PConj</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>otherwise</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>otherwise_PConj</CODE> <li>Afr: <I>anders</I> <li>Bul: <I>иначе</I> <li>Cat: <I>altrament</I> <li>Chi: <I>还是</I> <li>Dan: <I>anderledes</I> <li>Dut: <I>anders</I> <li>Eng: <I>otherwise</I> <li>Fin: <I>muuten</I> <li>Fre: <I>autrement</I> <li>Ger: <I>sonst</I> <li>Gre: <I>αλλιώς</I> <li>Hin: <I>नहीं तो</I> <li>Ita: <I>altramente</I> <li>Jpn: <I>そうしなければ</I> <li>Lav: <I>citādi</I> <li>Mlt: <I>inkella</I> <li>Nep: <I>अन्यथा</I> <li>Nor: <I>annarledes</I> <li>Pes: <I>درغیراین صورت</I> <li>Pnb: <I>یا فیر</I> <li>Pol: <I>inaczej</I> <li>Ron: <I>altfel</I> <li>Rus: <I>иначе</I> <li>Snd: <I>نه ته پوءِ</I> <li>Spa: <I>otramente</I> <li>Swe: <I>annars</I> <li>Tha: <I>ไม่อย่างนั้น</I> <li>Urd: <I>یا پھر</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>therefore_PConj</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#PConj" TITLE="PConj - phrase-beginning conjunction">PConj</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>therefore</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>therefore_PConj</CODE> <li>Afr: <I>daarom</I> <li>Bul: <I>така че</I> <li>Cat: <I>per tant</I> <li>Chi: <I>因此</I> <li>Dan: <I>derfor</I> <li>Dut: <I>daarom</I> <li>Eng: <I>therefore</I> <li>Fin: <I>siksi</I> <li>Fre: <I>donc</I> <li>Ger: <I>deshalb</I> <li>Gre: <I>γι'αυτό</I> <li>Hin: <I>इस लिये</I> <li>Ita: <I>quindi</I> <li>Jpn: <I>それで</I> <li>Lav: <I>tāpēc</I> <li>Mlt: <I>allura</I> <li>Nep: <I>अतः</I> <li>Nor: <I>derfor</I> <li>Pes: <I>به همین دلیل</I> <li>Pnb: <I>اس لی</I> <li>Pol: <I>dlatego</I> <li>Ron: <I>astfel</I> <li>Rus: <I>следовательно</I> <li>Snd: <I>ان ڪري</I> <li>Spa: <I>por eso</I> <li>Swe: <I>därför</I> <li>Tha: <I>เพราะฉะนั้น</I> <li>Urd: <I>اس لیے</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
</TABLE>
|
||
|
||
<A NAME="PN"></A>
|
||
<H2>PN - proper name</H2>
|
||
|
||
<P>
|
||
Lexical category, constructors given in
|
||
<A HREF="#RParadigms">lexical paradigms</A>.
|
||
</P>
|
||
|
||
<A NAME="Phr"></A>
|
||
<H2>Phr - phrase in a text</H2>
|
||
|
||
<TABLE BORDER="1" CELLPADDING="4">
|
||
<TR>
|
||
<TH>Function</TH>
|
||
<TH>Type</TH>
|
||
<TH COLSPAN="2">Example</TH>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkPhr</CODE></TD>
|
||
<TD>(<A HREF="#PConj" TITLE="PConj - phrase-beginning conjunction">PConj</A>) <CODE>-></CODE> <A HREF="#Utt" TITLE="Utt - sentence, question, word...">Utt</A> <CODE>-></CODE> (<A HREF="#Voc" TITLE="Voc - vocative or "please"">Voc</A>) <CODE>-></CODE> <A HREF="#Phr" TITLE="Phr - phrase in a text">Phr</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>but sleep , my friend</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkPhr but_PConj (mkUtt (mkImp sleep_V)) (mkVoc (mkNP i_Pron friend_N))</CODE> <li>Afr: <I>maar slaap , my vriend</I> <li>Bul: <I>но спи , мой приятелю</I> <li>Cat: <I>però dorm , el meu amic</I> <li>Chi: <I>但是睡我的朋友</I> <li>Dan: <I>men sov , min ven</I> <li>Dut: <I>maar slaap , mijn vriend</I> <li>Eng: <I>but sleep , my friend</I> <li>Fin: <I>mutta nuku , minun ystäväni</I> <li>Fre: <I>mais dors , mon ami</I> <li>Ger: <I>aber schlaf , mein Freund</I> <li>Gre: <I>αλλά κοιμήσου , δικέ μου φίλε</I> <li>Hin: <I>लेकिन सोना मेरा दोस्त</I> <li>Ita: <I>ma dormi , il</I> <li>Jpn: <I>私の友だち、けれども寝なさい</I> <li>Lav: <I>bet guli , mans draug</I> <li>Mlt: <I>imma orqod , ħabibi</I> <li>Nep: <I>तर सुत् होउ मेरो साथी</I> <li>Nor: <I>men sov , min venn</I> <li>Pes: <I>اما بخواب دوست من</I> <li>Pnb: <I>مگر سونا میرا یار</I> <li>Pol: <I>ale śpij , mój przyjacielu</I> <li>Ron: <I>dar dormi , prietenul meu</I> <li>Rus: <I>но спи , мой друг</I> <li>Snd: <I>پر سمھ دوست</I> <li>Spa: <I>pero duerme , mi amigo</I> <li>Swe: <I>men sov , min vän</I> <li>Tha: <I>แต่นอนหลับซิเพี่อนของฉัน</I> <li>Urd: <I>لیکن سونا میرا دوست</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkPhr</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#S" TITLE="S - declarative sentence">S</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Phr" TITLE="Phr - phrase in a text">Phr</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>she won't sleep</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkPhr (mkS futureTense negativePol (mkCl she_NP sleep_V))</CODE> <li>Afr: <I>sy sal nie slaap nie</I> <li>Bul: <I>тя няма да спи</I> <li>Cat: <I>ella no dormirà</I> <li>Chi: <I>她没在睡</I> <li>Dan: <I>hun vil ikke sove</I> <li>Dut: <I>ze zal niet slapen</I> <li>Eng: <I>she won't sleep</I> <li>Fin: <I>hän ei nuku</I> <li>Fre: <I>elle ne</I> <li>Ger: <I>sie wird nicht schlafen</I> <li>Gre: <I>αυτή δεν θα κοιμηθεί</I> <li>Hin: <I>वह नहीं सोएगी</I> <li>Ita: <I>lei non dormirà</I> <li>Jpn: <I>彼女は寝ない</I> <li>Lav: <I>viņa negulēs</I> <li>Mlt: <I>hi m'hix se torqod</I> <li>Nep: <I>उनी सुत्नेछैनन्</I> <li>Nor: <I>hun vil ikke sove</I> <li>Pes: <I>او نخواهد خوابید</I> <li>Pnb: <I>او نیں سوئے گی</I> <li>Pol: <I>ona nie będzie spała</I> <li>Ron: <I>ea nu va dormi</I> <li>Rus: <I>она не будет спать</I> <li>Snd: <I>ھوء سمھندی ن ھوندي</I> <li>Spa: <I>ella no dormirá</I> <li>Swe: <I>hon ska inte sova</I> <li>Tha: <I>หล่อนนอนไม่หลับ</I> <li>Urd: <I>وہ نہیں سوئے گی</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkPhr</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Cl" TITLE="Cl - declarative clause, with all tenses">Cl</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Phr" TITLE="Phr - phrase in a text">Phr</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>she sleeps</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkPhr (mkCl she_NP sleep_V)</CODE> <li>Afr: <I>sy slaap</I> <li>Bul: <I>тя спи</I> <li>Cat: <I>ella dorm</I> <li>Chi: <I>她睡</I> <li>Dan: <I>hun sover</I> <li>Dut: <I>ze slaapt</I> <li>Eng: <I>she sleeps</I> <li>Fin: <I>hän nukkuu</I> <li>Fre: <I>elle dort</I> <li>Ger: <I>sie schläft</I> <li>Gre: <I>αυτή κοιμάται</I> <li>Hin: <I>वह सोती है</I> <li>Ita: <I>lei dorme</I> <li>Jpn: <I>彼女は寝る</I> <li>Lav: <I>viņa guļ</I> <li>Mlt: <I>hi torqod</I> <li>Nep: <I>उनी सुत्छिन्</I> <li>Nor: <I>hun sover</I> <li>Pes: <I>او می خوابد</I> <li>Pnb: <I>او سوندی اے</I> <li>Pol: <I>ona śpi</I> <li>Ron: <I>ea doarme</I> <li>Rus: <I>она спдит</I> <li>Snd: <I>ھوء سمھی ٿي</I> <li>Spa: <I>ella duerme</I> <li>Swe: <I>hon sover</I> <li>Tha: <I>หล่อนนอนหลับ</I> <li>Urd: <I>وہ سوتی ہے</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkPhr</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#QS" TITLE="QS - question">QS</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Phr" TITLE="Phr - phrase in a text">Phr</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>would she sleep</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkPhr (mkQS conditionalTense (mkQCl (mkCl she_NP sleep_V)))</CODE> <li>Afr: <I>sou sy slaap</I> <li>Bul: <I>тя би ли спалa</I> <li>Cat: <I>ella dormiria</I> <li>Chi: <I>她睡着吗</I> <li>Dan: <I>ville hun sove</I> <li>Dut: <I>zou ze slapen</I> <li>Eng: <I>would she sleep</I> <li>Fin: <I>nukkuisiko hän</I> <li>Fre: <I>elle dormirait</I> <li>Ger: <I>würde sie schlafen</I> <li>Gre: <I>αυτή θα κοιμόταν</I> <li>Hin: <I>क्या वह सोएगी</I> <li>Ita: <I>lei dormirebbe</I> <li>Jpn: <I>彼女は寝るか</I> <li>Lav: <I>vai viņa gulētu</I> <li>Mlt: <I>kienet torqod hi</I> <li>Nep: <I>के उनी सुत्नेछिन्</I> <li>Nor: <I>ville hun sove</I> <li>Pes: <I>آیا او می خوابید</I> <li>Pnb: <I>كی او شاید سوئے</I> <li>Pol: <I>czy ona spałaby</I> <li>Ron: <I>ea ar dormi</I> <li>Rus: <I>она спала бы</I> <li>Snd: <I>ڇا ھوء شايد سمھندی</I> <li>Spa: <I>ella dormiría</I> <li>Swe: <I>skulle hon sova</I> <li>Tha: <I>หล่อนนอนหลับไหม</I> <li>Urd: <I>کیا وہ سوئے گی</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkPhr</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Imp" TITLE="Imp - imperative">Imp</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Phr" TITLE="Phr - phrase in a text">Phr</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>sleep</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkPhr (mkImp sleep_V)</CODE> <li>Afr: <I>slaap</I> <li>Bul: <I>спи</I> <li>Cat: <I>dorm</I> <li>Chi: <I>睡</I> <li>Dan: <I>sov</I> <li>Dut: <I>slaap</I> <li>Eng: <I>sleep</I> <li>Fin: <I>nuku</I> <li>Fre: <I>dors</I> <li>Ger: <I>schlaf</I> <li>Gre: <I>κοιμήσου</I> <li>Hin: <I>सोना</I> <li>Ita: <I>dormi</I> <li>Jpn: <I>寝なさい</I> <li>Lav: <I>guli</I> <li>Mlt: <I>orqod</I> <li>Nep: <I>सुत् होउ</I> <li>Nor: <I>sov</I> <li>Pes: <I>بخواب</I> <li>Pnb: <I>سونا</I> <li>Pol: <I>śpij</I> <li>Ron: <I>dormi</I> <li>Rus: <I>спи</I> <li>Snd: <I>سمھ</I> <li>Spa: <I>duerme</I> <li>Swe: <I>sov</I> <li>Tha: <I>นอนหลับซิ</I> <li>Urd: <I>سونا</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
</TABLE>
|
||
|
||
<A NAME="Pol"></A>
|
||
<H2>Pol - polarity</H2>
|
||
|
||
<TABLE BORDER="1" CELLPADDING="4">
|
||
<TR>
|
||
<TH>Function</TH>
|
||
<TH>Type</TH>
|
||
<TH COLSPAN="2">Example</TH>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>negativePol</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Pol" TITLE="Pol - polarity">Pol</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>she doesn't sleep</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkS negativePol (mkCl she_NP sleep_V))</CODE> <li>Afr: <I>sy slaap nie nie</I> <li>Bul: <I>тя не спи</I> <li>Cat: <I>ella no dorm</I> <li>Chi: <I>她没睡</I> <li>Dan: <I>hun sover ikke</I> <li>Dut: <I>ze slaapt niet</I> <li>Eng: <I>she doesn't sleep</I> <li>Fin: <I>hän ei nuku</I> <li>Fre: <I>elle ne</I> <li>Ger: <I>sie schläft nicht</I> <li>Gre: <I>αυτή δεν κοιμάται</I> <li>Hin: <I>वह नहीं सोती है</I> <li>Ita: <I>lei non dorme</I> <li>Jpn: <I>彼女は寝ない</I> <li>Lav: <I>viņa neguļ</I> <li>Mlt: <I>hi ma</I> <li>Nep: <I>उनी सुत्दिन्न</I> <li>Nor: <I>hun sover ikke</I> <li>Pes: <I>او نمی خوابد</I> <li>Pnb: <I>او نیں سوندی اے</I> <li>Pol: <I>ona nie śpi</I> <li>Ron: <I>ea nu doarme</I> <li>Rus: <I>она не спдит</I> <li>Snd: <I>ھوء سمھی ن ٿي</I> <li>Spa: <I>ella no duerme</I> <li>Swe: <I>hon sover inte</I> <li>Tha: <I>หล่อนนอนไม่หลับ</I> <li>Urd: <I>وہ نہیں سوتی ہے</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>positivePol</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Pol" TITLE="Pol - polarity">Pol</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>she sleeps</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkS positivePol (mkCl she_NP sleep_V))</CODE> <li>Afr: <I>sy slaap</I> <li>Bul: <I>тя спи</I> <li>Cat: <I>ella dorm</I> <li>Chi: <I>她睡</I> <li>Dan: <I>hun sover</I> <li>Dut: <I>ze slaapt</I> <li>Eng: <I>she sleeps</I> <li>Fin: <I>hän nukkuu</I> <li>Fre: <I>elle dort</I> <li>Ger: <I>sie schläft</I> <li>Gre: <I>αυτή κοιμάται</I> <li>Hin: <I>वह सोती है</I> <li>Ita: <I>lei dorme</I> <li>Jpn: <I>彼女は寝る</I> <li>Lav: <I>viņa guļ</I> <li>Mlt: <I>hi torqod</I> <li>Nep: <I>उनी सुत्छिन्</I> <li>Nor: <I>hun sover</I> <li>Pes: <I>او می خوابد</I> <li>Pnb: <I>او سوندی اے</I> <li>Pol: <I>ona śpi</I> <li>Ron: <I>ea doarme</I> <li>Rus: <I>она спдит</I> <li>Snd: <I>ھوء سمھی ٿي</I> <li>Spa: <I>ella duerme</I> <li>Swe: <I>hon sover</I> <li>Tha: <I>หล่อนนอนหลับ</I> <li>Urd: <I>وہ سوتی ہے</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
</TABLE>
|
||
|
||
<A NAME="Predet"></A>
|
||
<H2>Predet - predeterminer (prefixed Quant)</H2>
|
||
|
||
<TABLE BORDER="1" CELLPADDING="4">
|
||
<TR>
|
||
<TH>Function</TH>
|
||
<TH>Type</TH>
|
||
<TH COLSPAN="2">Example</TH>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>all_Predet</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Predet" TITLE="Predet - predeterminer (prefixed Quant)">Predet</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>all the men</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkNP all_Predet (mkNP thePl_Det man_N))</CODE> <li>Afr: <I>alle die mans</I> <li>Bul: <I>всичките мъжете</I> <li>Cat: <I>tots els homes</I> <li>Chi: <I>所有的男人</I> <li>Dan: <I>alle mændene</I> <li>Dut: <I>alle de mannen</I> <li>Eng: <I>all the men</I> <li>Fin: <I>kaikki miehet</I> <li>Fre: <I>tous les hommes</I> <li>Ger: <I>alle die Männer</I> <li>Gre: <I>όλοι οι άνδρες</I> <li>Hin: <I>तमाम आदमी</I> <li>Ita: <I>tutti i</I> <li>Jpn: <I>全部男たち</I> <li>Lav: <I>visi vīrieši</I> <li>Mlt: <I>kollha il</I> <li>Nep: <I>सबै मान्छेहरु</I> <li>Nor: <I>alle mennen</I> <li>Pes: <I>همه ی مرد</I> <li>Pnb: <I>سارے بندے</I> <li>Pol: <I>wszyscy mężczyzn</I> <li>Ron: <I>toţi oamenii</I> <li>Rus: <I>всех людь</I> <li>Snd: <I>سڀ ماڻھو</I> <li>Spa: <I>todos los hombres</I> <li>Swe: <I>alla männen</I> <li>Tha: <I>ทั้งหมดชาย</I> <li>Urd: <I>تمام آدمی</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>most_Predet</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Predet" TITLE="Predet - predeterminer (prefixed Quant)">Predet</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>most</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>most_Predet</CODE> <li>Afr: <I>meeste</I> <li>Bul: <I>повечето</I> <li>Cat: <I>la majoria</I> <li>Chi: <I>大多数</I> <li>Dan: <I>den meste</I> <li>Dut: <I>meeste</I> <li>Eng: <I>most</I> <li>Fin: <I>useinta</I> <li>Fre: <I>la plupart</I> <li>Ger: <I>meister</I> <li>Gre: <I>ο περισσότερος</I> <li>Hin: <I>सब से ज़्यादा</I> <li>Ita: <I>la maggior parte</I> <li>Jpn: <I>ほとんどの</I> <li>Lav: <I>vairums</I> <li>Mlt: <I>il-maġġoranza ta'</I> <li>Nep: <I>ज्यादै</I> <li>Nor: <I>den meste</I> <li>Pes: <I>اکثر</I> <li>Pnb: <I>زیادہ تر</I> <li>Pol: <I>wszystek</I> <li>Ron: <I>marea parte a</I> <li>Rus: <I>большинство</I> <li>Snd: <I>سڀ کان گھڻو</I> <li>Spa: <I>la mayor parte</I> <li>Swe: <I>den mesta</I> <li>Tha: <I>มากที่สุด</I> <li>Urd: <I>زیادہ تر</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>not_Predet</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Predet" TITLE="Predet - predeterminer (prefixed Quant)">Predet</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>not everybody</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkNP not_Predet everybody_NP)</CODE> <li>Afr: <I>nie almal</I> <li>Bul: <I>constant not found: not_Predet</I> <li>Cat: <I>no pas tothom</I> <li>Chi: <I>不的每个人</I> <li>Dan: <I>constant not found: not_Predet</I> <li>Dut: <I>niet alle</I> <li>Eng: <I>not everybody</I> <li>Fin: <I>ei jokainen</I> <li>Fre: <I>pas tout le monde</I> <li>Ger: <I>nicht jeder</I> <li>Gre: <I>όχι όλοι</I> <li>Hin: <I>नहीं हर कोई</I> <li>Ita: <I>non tutti</I> <li>Jpn: <I>皆</I> <li>Lav: <I>constant not found: not_Predet</I> <li>Mlt: <I>mhux kulħadd</I> <li>Nep: <I>हैन सवौ जाना</I> <li>Nor: <I>constant not found: not_Predet</I> <li>Pes: <I>constant not found: everybody_NP</I> <li>Pnb: <I>نہیں ہر كوی</I> <li>Pol: <I>żadni wszystkich</I> <li>Ron: <I>nu toţi</I> <li>Rus: <I>constant not found: not_Predet</I> <li>Snd: <I>constant not found: everybody_NP</I> <li>Spa: <I>no todos</I> <li>Swe: <I>inte alla</I> <li>Tha: <I>ไม่ทุกคน</I> <li>Urd: <I>نہیں ہر کوی</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>only_Predet</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Predet" TITLE="Predet - predeterminer (prefixed Quant)">Predet</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>only</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>only_Predet</CODE> <li>Afr: <I>slegs</I> <li>Bul: <I>само</I> <li>Cat: <I>nomÈs</I> <li>Chi: <I>只有</I> <li>Dan: <I>kun</I> <li>Dut: <I>slechts</I> <li>Eng: <I>only</I> <li>Fin: <I>vain</I> <li>Fre: <I>seulement</I> <li>Ger: <I>nur</I> <li>Gre: <I>μόνο</I> <li>Hin: <I>सिर्फ़</I> <li>Ita: <I>soltanto</I> <li>Jpn: <I>ほんの</I> <li>Lav: <I>tikai</I> <li>Mlt: <I>biss</I> <li>Nep: <I>मात्र</I> <li>Nor: <I>kun</I> <li>Pes: <I>فقط</I> <li>Pnb: <I>صرف</I> <li>Pol: <I>tylko</I> <li>Ron: <I>doar</I> <li>Rus: <I>единственный</I> <li>Snd: <I>صرف</I> <li>Spa: <I>solamente</I> <li>Swe: <I>bara</I> <li>Tha: <I>''</I> <li>Urd: <I>صرف</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
</TABLE>
|
||
|
||
<A NAME="Prep"></A>
|
||
<H2>Prep - preposition, or just case</H2>
|
||
|
||
<TABLE BORDER="1" CELLPADDING="4">
|
||
<TR>
|
||
<TH>Function</TH>
|
||
<TH>Type</TH>
|
||
<TH COLSPAN="2">Example</TH>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>above_Prep</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>above it</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkAdv above_Prep it_NP)</CODE> <li>Afr: <I>bo dit</I> <li>Bul: <I>над него</I> <li>Cat: <I>sobre ell</I> <li>Chi: <I>上边它</I> <li>Dan: <I>ovenfor det</I> <li>Dut: <I>boven het</I> <li>Eng: <I>above it</I> <li>Fin: <I>sen yläpuolella</I> <li>Fre: <I>au dessus de</I> <li>Ger: <I>über ihm</I> <li>Gre: <I>πάνω από αυτό</I> <li>Hin: <I>इस के ऊपर</I> <li>Ita: <I>sopra di lui</I> <li>Jpn: <I>それの上に</I> <li>Lav: <I>virs tā</I> <li>Mlt: <I>fuqu</I> <li>Nep: <I>यो माथि</I> <li>Nor: <I>ovenfor det</I> <li>Pes: <I>بالای آن</I> <li>Pnb: <I>اینوں اتے</I> <li>Pol: <I>nad nim</I> <li>Ron: <I>deasupra lui</I> <li>Rus: <I>над ним</I> <li>Snd: <I>ھن مٿي</I> <li>Spa: <I>sobre él</I> <li>Swe: <I>ovanför det</I> <li>Tha: <I>ข้างบนมัน</I> <li>Urd: <I>اس کے اوپر</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>after_Prep</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>after it</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkAdv after_Prep it_NP)</CODE> <li>Afr: <I>na dit</I> <li>Bul: <I>след него</I> <li>Cat: <I>després de ell</I> <li>Chi: <I>以后它</I> <li>Dan: <I>efter det</I> <li>Dut: <I>na het</I> <li>Eng: <I>after it</I> <li>Fin: <I>sen jälkeen</I> <li>Fre: <I>après lui</I> <li>Ger: <I>nach ihm</I> <li>Gre: <I>μετά από αυτό</I> <li>Hin: <I>इस के बाद</I> <li>Ita: <I>dopo lui</I> <li>Jpn: <I>それの後に</I> <li>Lav: <I>pēc tā</I> <li>Mlt: <I>warajh</I> <li>Nep: <I>यो पछि</I> <li>Nor: <I>etter det</I> <li>Pes: <I>بعد از آن</I> <li>Pnb: <I>اینوں توں بعد</I> <li>Pol: <I>po nim</I> <li>Ron: <I>după el</I> <li>Rus: <I>после него</I> <li>Snd: <I>ھن کان پوء</I> <li>Spa: <I>despues de él</I> <li>Swe: <I>efter det</I> <li>Tha: <I>หลังจากมัน</I> <li>Urd: <I>اس کے بعد</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>before_Prep</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>before it</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkAdv before_Prep it_NP)</CODE> <li>Afr: <I>voor dit</I> <li>Bul: <I>преди него</I> <li>Cat: <I>abans de ell</I> <li>Chi: <I>从前它</I> <li>Dan: <I>før det</I> <li>Dut: <I>voor het</I> <li>Eng: <I>before it</I> <li>Fin: <I>ennen sitä</I> <li>Fre: <I>avant lui</I> <li>Ger: <I>vor ihm</I> <li>Gre: <I>πρίν από αυτό</I> <li>Hin: <I>इस से पहले</I> <li>Ita: <I>prima lui</I> <li>Jpn: <I>それの前に</I> <li>Lav: <I>pirms tā</I> <li>Mlt: <I>qablu</I> <li>Nep: <I>यो अघि</I> <li>Nor: <I>før det</I> <li>Pes: <I>قبل از آن</I> <li>Pnb: <I>اینوں پلے</I> <li>Pol: <I>przed nim</I> <li>Ron: <I>înaintea lui</I> <li>Rus: <I>перед ним</I> <li>Snd: <I>ھن پھرين</I> <li>Spa: <I>antes de él</I> <li>Swe: <I>före det</I> <li>Tha: <I>ก่อนมัน</I> <li>Urd: <I>اس سے پہلے</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>behind_Prep</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>behind it</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkAdv behind_Prep it_NP)</CODE> <li>Afr: <I>agter dit</I> <li>Bul: <I>зад него</I> <li>Cat: <I>darrera de ell</I> <li>Chi: <I>在它后面</I> <li>Dan: <I>bag det</I> <li>Dut: <I>achter het</I> <li>Eng: <I>behind it</I> <li>Fin: <I>sen takana</I> <li>Fre: <I>derrière lui</I> <li>Ger: <I>hinter ihm</I> <li>Gre: <I>πίσω από αυτό</I> <li>Hin: <I>इस के पीछे</I> <li>Ita: <I>dietro lui</I> <li>Jpn: <I>それ後ろに</I> <li>Lav: <I>aiz tā</I> <li>Mlt: <I>warajh</I> <li>Nep: <I>यो पछि</I> <li>Nor: <I>bakom det</I> <li>Pes: <I>پشت آن</I> <li>Pnb: <I>اینوں پیچھے</I> <li>Pol: <I>za nim</I> <li>Ron: <I>înapoia lui</I> <li>Rus: <I>за ним</I> <li>Snd: <I>ھن پٺتي</I> <li>Spa: <I>detrás de él</I> <li>Swe: <I>bakom det</I> <li>Tha: <I>หลังมัน</I> <li>Urd: <I>اس کے پیچھے</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>between_Prep</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>between you and me</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkAdv between_Prep (mkNP and_Conj you_NP i_NP))</CODE> <li>Afr: <I>tussen jou en my</I> <li>Bul: <I>между теб и мен</I> <li>Cat: <I>entre tu i mi</I> <li>Chi: <I>之间你和我</I> <li>Dan: <I>mellem dig og mig</I> <li>Dut: <I>tussen je en me</I> <li>Eng: <I>between you and me</I> <li>Fin: <I>sinun ja minun välissä</I> <li>Fre: <I>entre toi et moi</I> <li>Ger: <I>zwischen dir und mir</I> <li>Gre: <I>ανάμεσα σε</I> <li>Hin: <I>तुम और मुझ के दरमियान</I> <li>Ita: <I>fra te e</I> <li>Jpn: <I>あなたと私の間に</I> <li>Lav: <I>starp tev un man</I> <li>Mlt: <I>bejna</I> <li>Nep: <I>तिमी र म बिच</I> <li>Nor: <I>mellom deg og meg</I> <li>Pes: <I>بین تو و من</I> <li>Pnb: <I>تینوں تے مینوں وچكار</I> <li>Pol: <I>między tobą i mną</I> <li>Ron: <I>între</I> <li>Rus: <I>между тобой и мной</I> <li>Snd: <I>تون ۽ مھنجا جي وچ ۾</I> <li>Spa: <I>entre ti y</I> <li>Swe: <I>mellan dig och mig</I> <li>Tha: <I>ระหว่างคุณและฉัน</I> <li>Urd: <I>تو اور مجھ درمیاں</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>by8agent_Prep</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>by it</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkAdv by8agent_Prep it_NP)</CODE> <li>Afr: <I>deur dit</I> <li>Bul: <I>чрез него</I> <li>Cat: <I>per ell</I> <li>Chi: <I>被它</I> <li>Dan: <I>af det</I> <li>Dut: <I>door het</I> <li>Eng: <I>by it</I> <li>Fin: <I>sen toimesta</I> <li>Fre: <I>par lui</I> <li>Ger: <I>durch es</I> <li>Gre: <I>από αυτό</I> <li>Hin: <I>इस से</I> <li>Ita: <I>da lui</I> <li>Jpn: <I>それに</I> <li>Lav: <I>tas</I> <li>Mlt: <I>minnu</I> <li>Nep: <I>यो लाइ</I> <li>Nor: <I>av det</I> <li>Pes: <I>توسط آن</I> <li>Pnb: <I>اینوں</I> <li>Pol: <I>przez nie</I> <li>Ron: <I>de către el</I> <li>Rus: <I>с помощью него</I> <li>Snd: <I>ھن ھٿان</I> <li>Spa: <I>por él</I> <li>Swe: <I>av det</I> <li>Tha: <I>มัน</I> <li>Urd: <I>اس سے</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>by8means_Prep</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>by it</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkAdv by8means_Prep it_NP)</CODE> <li>Afr: <I>met dit</I> <li>Bul: <I>чрез него</I> <li>Cat: <I>mitjançant ell</I> <li>Chi: <I>它旁边</I> <li>Dan: <I>med det</I> <li>Dut: <I>met het</I> <li>Eng: <I>by it</I> <li>Fin: <I>sillä</I> <li>Fre: <I>par lui</I> <li>Ger: <I>mit ihm</I> <li>Gre: <I>από αυτό</I> <li>Hin: <I>इस पर</I> <li>Ita: <I>per lui</I> <li>Jpn: <I>それによって</I> <li>Lav: <I>ar to</I> <li>Mlt: <I>bih</I> <li>Nep: <I>यो ले</I> <li>Nor: <I>med det</I> <li>Pes: <I>با آن</I> <li>Pnb: <I>اینوں</I> <li>Pol: <I>przez nie</I> <li>Ron: <I>de el</I> <li>Rus: <I>с помощью него</I> <li>Snd: <I>ھن ڪان</I> <li>Spa: <I>por él</I> <li>Swe: <I>med det</I> <li>Tha: <I>ผ่านมัน</I> <li>Urd: <I>اس پر</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>during_Prep</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>during it</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkAdv during_Prep it_NP)</CODE> <li>Afr: <I>tydens dit</I> <li>Bul: <I>по време на него</I> <li>Cat: <I>durant ell</I> <li>Chi: <I>在它期间</I> <li>Dan: <I>under det</I> <li>Dut: <I>tijdens het</I> <li>Eng: <I>during it</I> <li>Fin: <I>sen aikana</I> <li>Fre: <I>pendant lui</I> <li>Ger: <I>während seiner</I> <li>Gre: <I>κατα τη διάρκεια</I> <li>Hin: <I>इस के दरमियान</I> <li>Ita: <I>durante lui</I> <li>Jpn: <I>それの間に</I> <li>Lav: <I>tajā</I> <li>Mlt: <I>waqtu</I> <li>Nep: <I>यो पर्यान्त</I> <li>Nor: <I>under det</I> <li>Pes: <I>در طول آن</I> <li>Pnb: <I>اینوں دے وچ</I> <li>Pol: <I>podczas niego</I> <li>Ron: <I>în timpul lui</I> <li>Rus: <I>в течение него</I> <li>Snd: <I>ھن وچ ۾</I> <li>Spa: <I>durante él</I> <li>Swe: <I>under det</I> <li>Tha: <I>ระหว่างมัน</I> <li>Urd: <I>اس کے درمیاں</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>except_Prep</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>except it</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkAdv except_Prep it_NP)</CODE> <li>Afr: <I>behalwe dit</I> <li>Bul: <I>constant not found: except_Prep</I> <li>Cat: <I>excepte ell</I> <li>Chi: <I>以外它除了</I> <li>Dan: <I>constant not found: except_Prep</I> <li>Dut: <I>met uitzondering van het</I> <li>Eng: <I>except it</I> <li>Fin: <I>sitä lukuunottamatta</I> <li>Fre: <I>excepté lui</I> <li>Ger: <I>außer ihm</I> <li>Gre: <I>εκτός απο αυτό</I> <li>Hin: <I>इस के सिवाय</I> <li>Ita: <I>eccetto lui</I> <li>Jpn: <I>それを除いて</I> <li>Lav: <I>izņemot to</I> <li>Mlt: <I>appartih</I> <li>Nep: <I>यो बाहेक</I> <li>Nor: <I>constant not found: except_Prep</I> <li>Pes: <I>به جز آن</I> <li>Pnb: <I>اینوں سواے</I> <li>Pol: <I>z wyjątkiem nie</I> <li>Ron: <I>cu excepţia lui</I> <li>Rus: <I>constant not found: except_Prep</I> <li>Snd: <I>ھن سواءِ</I> <li>Spa: <I>excepto él</I> <li>Swe: <I>utom det</I> <li>Tha: <I>นอกจากมัน</I> <li>Urd: <I>اس کے سواے</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>for_Prep</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>for it</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkAdv for_Prep it_NP)</CODE> <li>Afr: <I>voor dit</I> <li>Bul: <I>за него</I> <li>Cat: <I>per a ell</I> <li>Chi: <I>为了它</I> <li>Dan: <I>for det</I> <li>Dut: <I>voor het</I> <li>Eng: <I>for it</I> <li>Fin: <I>sille</I> <li>Fre: <I>pour lui</I> <li>Ger: <I>für es</I> <li>Gre: <I>για αυτό</I> <li>Hin: <I>इस के लिये</I> <li>Ita: <I>per lui</I> <li>Jpn: <I>それのために</I> <li>Lav: <I>priekš tā</I> <li>Mlt: <I>għalih</I> <li>Nep: <I>यो लागि</I> <li>Nor: <I>for det</I> <li>Pes: <I>برای آن</I> <li>Pnb: <I>اینوں [دے واسطE]</I> <li>Pol: <I>dla niego</I> <li>Ron: <I>pentru el</I> <li>Rus: <I>для него</I> <li>Snd: <I>ھن لاءِ</I> <li>Spa: <I>para él</I> <li>Swe: <I>för det</I> <li>Tha: <I>ให้มัน</I> <li>Urd: <I>اس کیلیے</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>from_Prep</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>from it</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkAdv from_Prep it_NP)</CODE> <li>Afr: <I>uit dit</I> <li>Bul: <I>от него</I> <li>Cat: <I>de ell</I> <li>Chi: <I>从它</I> <li>Dan: <I>fra det</I> <li>Dut: <I>uit het</I> <li>Eng: <I>from it</I> <li>Fin: <I>siitä</I> <li>Fre: <I>de</I> <li>Ger: <I>aus ihm</I> <li>Gre: <I>από αυτό</I> <li>Hin: <I>इस से</I> <li>Ita: <I>da lui</I> <li>Jpn: <I>それから</I> <li>Lav: <I>no tā</I> <li>Mlt: <I>mingħandu</I> <li>Nep: <I>यो बाट</I> <li>Nor: <I>fra det</I> <li>Pes: <I>از آن</I> <li>Pnb: <I>اینوں توں</I> <li>Pol: <I>z niego</I> <li>Ron: <I>de la el</I> <li>Rus: <I>от него</I> <li>Snd: <I>ھن وٽان</I> <li>Spa: <I>de él</I> <li>Swe: <I>från det</I> <li>Tha: <I>จากมัน</I> <li>Urd: <I>اس سے</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>in8front_Prep</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>in front of it</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkAdv in8front_Prep it_NP)</CODE> <li>Afr: <I>voor dit</I> <li>Bul: <I>пред него</I> <li>Cat: <I>davant de ell</I> <li>Chi: <I>在它前边</I> <li>Dan: <I>foran det</I> <li>Dut: <I>voor het</I> <li>Eng: <I>in front of it</I> <li>Fin: <I>sen edessä</I> <li>Fre: <I>devant lui</I> <li>Ger: <I>vor ihm</I> <li>Gre: <I>μπροστά από αυτό</I> <li>Hin: <I>इस के सामने</I> <li>Ita: <I>davanti lui</I> <li>Jpn: <I>それの前に</I> <li>Lav: <I>priekšā tam</I> <li>Mlt: <I>quddiemu</I> <li>Nep: <I>यो सामु</I> <li>Nor: <I>foran det</I> <li>Pes: <I>جلوی آن</I> <li>Pnb: <I>اینوں دے سامنے</I> <li>Pol: <I>przed nim</I> <li>Ron: <I>în faţa lui</I> <li>Rus: <I>перед ним</I> <li>Snd: <I>ھن جي سامھون</I> <li>Spa: <I>delante de él</I> <li>Swe: <I>framför det</I> <li>Tha: <I>หน้ามัน</I> <li>Urd: <I>اس کے سامنے</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>in_Prep</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>in it</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkAdv in_Prep it_NP)</CODE> <li>Afr: <I>in dit</I> <li>Bul: <I>в</I> <li>Cat: <I>en ell</I> <li>Chi: <I>它里</I> <li>Dan: <I>i det</I> <li>Dut: <I>in het</I> <li>Eng: <I>in it</I> <li>Fin: <I>siinä</I> <li>Fre: <I>dans lui</I> <li>Ger: <I>in ihm</I> <li>Gre: <I>σε</I> <li>Hin: <I>इस में</I> <li>Ita: <I>in lui</I> <li>Jpn: <I>それに</I> <li>Lav: <I>tajā</I> <li>Mlt: <I>fih</I> <li>Nep: <I>यो मा</I> <li>Nor: <I>i det</I> <li>Pes: <I>در آن</I> <li>Pnb: <I>اینوں وچ</I> <li>Pol: <I>w nim</I> <li>Ron: <I>în el</I> <li>Rus: <I>в нём</I> <li>Snd: <I>ھن ۾</I> <li>Spa: <I>en él</I> <li>Swe: <I>i det</I> <li>Tha: <I>ในมัน</I> <li>Urd: <I>اس میں</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>on_Prep</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>on it</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkAdv on_Prep it_NP)</CODE> <li>Afr: <I>op dit</I> <li>Bul: <I>на него</I> <li>Cat: <I>sobre ell</I> <li>Chi: <I>在它上</I> <li>Dan: <I>på det</I> <li>Dut: <I>op het</I> <li>Eng: <I>on it</I> <li>Fin: <I>sillä</I> <li>Fre: <I>sur lui</I> <li>Ger: <I>auf ihm</I> <li>Gre: <I>σε</I> <li>Hin: <I>इस पर</I> <li>Ita: <I>su lui</I> <li>Jpn: <I>それの上に</I> <li>Lav: <I>uz tā</I> <li>Mlt: <I>fuqu</I> <li>Nep: <I>यो मा</I> <li>Nor: <I>på det</I> <li>Pes: <I>روی آن</I> <li>Pnb: <I>اینوں اتے</I> <li>Pol: <I>nа nim</I> <li>Ron: <I>pe el</I> <li>Rus: <I>на нём</I> <li>Snd: <I>ھن مٿان</I> <li>Spa: <I>sobre él</I> <li>Swe: <I>på det</I> <li>Tha: <I>บนมัน</I> <li>Urd: <I>اس پر</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>part_Prep</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>of it</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkAdv part_Prep it_NP)</CODE> <li>Afr: <I>van dit</I> <li>Bul: <I>от него</I> <li>Cat: <I>de ell</I> <li>Chi: <I>的它</I> <li>Dan: <I>af det</I> <li>Dut: <I>van het</I> <li>Eng: <I>of it</I> <li>Fin: <I>sitä</I> <li>Fre: <I>de</I> <li>Ger: <I>von ihm</I> <li>Gre: <I>''</I> <li>Hin: <I>इस</I> <li>Ita: <I>di lui</I> <li>Jpn: <I>それの</I> <li>Lav: <I>tā</I> <li>Mlt: <I>tiegħu</I> <li>Nep: <I>यो भाग</I> <li>Nor: <I>av det</I> <li>Pes: <I>از آن</I> <li>Pnb: <I>اینوں ہصہ</I> <li>Pol: <I>z niego</I> <li>Ron: <I>din el</I> <li>Rus: <I>оно</I> <li>Snd: <I>ھن حصو</I> <li>Spa: <I>de él</I> <li>Swe: <I>av det</I> <li>Tha: <I>มัน</I> <li>Urd: <I>اس</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>possess_Prep</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>of it</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkAdv possess_Prep it_NP)</CODE> <li>Afr: <I>van dit</I> <li>Bul: <I>му</I> <li>Cat: <I>de ell</I> <li>Chi: <I>它的</I> <li>Dan: <I>af det</I> <li>Dut: <I>van het</I> <li>Eng: <I>of it</I> <li>Fin: <I>sen</I> <li>Fre: <I>de</I> <li>Ger: <I>von ihm</I> <li>Gre: <I>''</I> <li>Hin: <I>इस का</I> <li>Ita: <I>di lui</I> <li>Jpn: <I>それの</I> <li>Lav: <I>tā</I> <li>Mlt: <I>tiegħu</I> <li>Nep: <I>यो धारणा गर्नु</I> <li>Nor: <I>av det</I> <li>Pes: <I>آن</I> <li>Pnb: <I>اینوں دا</I> <li>Pol: <I>jego</I> <li>Ron: <I>lui</I> <li>Rus: <I>него</I> <li>Snd: <I>ھن جو يا جي</I> <li>Spa: <I>de él</I> <li>Swe: <I>av det</I> <li>Tha: <I>ของมัน</I> <li>Urd: <I>اس کا</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>through_Prep</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>through it</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkAdv through_Prep it_NP)</CODE> <li>Afr: <I>deur dit</I> <li>Bul: <I>през него</I> <li>Cat: <I>mitjançant ell</I> <li>Chi: <I>通过它</I> <li>Dan: <I>gennem det</I> <li>Dut: <I>door het</I> <li>Eng: <I>through it</I> <li>Fin: <I>sen kautta</I> <li>Fre: <I>par lui</I> <li>Ger: <I>durch es</I> <li>Gre: <I>μέσω αυτού</I> <li>Hin: <I>इस में से</I> <li>Ita: <I>per lui</I> <li>Jpn: <I>それを通じて</I> <li>Lav: <I>caur to</I> <li>Mlt: <I>minn ġo fih</I> <li>Nep: <I>यो मार्फत</I> <li>Nor: <I>gjennom det</I> <li>Pes: <I>از طریق آن</I> <li>Pnb: <I>اینوں وچوں</I> <li>Pol: <I>przez nie</I> <li>Ron: <I>prin el</I> <li>Rus: <I>через него</I> <li>Snd: <I>ھن منجھان</I> <li>Spa: <I>por él</I> <li>Swe: <I>genom det</I> <li>Tha: <I>ผ่านมัน</I> <li>Urd: <I>اس میں سے</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>to_Prep</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>to it</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkAdv to_Prep it_NP)</CODE> <li>Afr: <I>na dit</I> <li>Bul: <I>до него</I> <li>Cat: <I>a ell</I> <li>Chi: <I>往它</I> <li>Dan: <I>til det</I> <li>Dut: <I>naar het</I> <li>Eng: <I>to it</I> <li>Fin: <I>siihen</I> <li>Fre: <I>à lui</I> <li>Ger: <I>nach ihm</I> <li>Gre: <I>σε</I> <li>Hin: <I>इस को</I> <li>Ita: <I>a</I> <li>Jpn: <I>それに</I> <li>Lav: <I>uz to</I> <li>Mlt: <I>lilu</I> <li>Nep: <I>यो सम्म</I> <li>Nor: <I>til det</I> <li>Pes: <I>به آن</I> <li>Pnb: <I>اینوں نوں</I> <li>Pol: <I>do niego</I> <li>Ron: <I>la el</I> <li>Rus: <I>к нему</I> <li>Snd: <I>ھن ڏانھن</I> <li>Spa: <I>a él</I> <li>Swe: <I>till det</I> <li>Tha: <I>ถืงมัน</I> <li>Urd: <I>اس کو</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>under_Prep</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>under it</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkAdv under_Prep it_NP)</CODE> <li>Afr: <I>onder dit</I> <li>Bul: <I>под него</I> <li>Cat: <I>sota ell</I> <li>Chi: <I>下它</I> <li>Dan: <I>under det</I> <li>Dut: <I>onder het</I> <li>Eng: <I>under it</I> <li>Fin: <I>sen alla</I> <li>Fre: <I>sous lui</I> <li>Ger: <I>unter ihm</I> <li>Gre: <I>κάτω από αυτό</I> <li>Hin: <I>इस के नीचे</I> <li>Ita: <I>sotto lui</I> <li>Jpn: <I>それの下に</I> <li>Lav: <I>zem tā</I> <li>Mlt: <I>taħtu</I> <li>Nep: <I>यो अन्तर्गत</I> <li>Nor: <I>under det</I> <li>Pes: <I>زیر آن</I> <li>Pnb: <I>اینوں تھلے</I> <li>Pol: <I>pod nim</I> <li>Ron: <I>sub el</I> <li>Rus: <I>под ним</I> <li>Snd: <I>ھن ھيٺان</I> <li>Spa: <I>bajo él</I> <li>Swe: <I>under det</I> <li>Tha: <I>ใต้มัน</I> <li>Urd: <I>اس کے نیچے</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>with_Prep</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>with it</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkAdv with_Prep it_NP)</CODE> <li>Afr: <I>met dit</I> <li>Bul: <I>с</I> <li>Cat: <I>amb ell</I> <li>Chi: <I>和它一起</I> <li>Dan: <I>med det</I> <li>Dut: <I>met het</I> <li>Eng: <I>with it</I> <li>Fin: <I>sen kanssa</I> <li>Fre: <I>avec lui</I> <li>Ger: <I>mit ihm</I> <li>Gre: <I>με αυτό</I> <li>Hin: <I>इस के साथ</I> <li>Ita: <I>con lui</I> <li>Jpn: <I>それと</I> <li>Lav: <I>ar to</I> <li>Mlt: <I>miegħu</I> <li>Nep: <I>यो सँग</I> <li>Nor: <I>med det</I> <li>Pes: <I>با آن</I> <li>Pnb: <I>اینوں دے نال</I> <li>Pol: <I>z nim</I> <li>Ron: <I>cu el</I> <li>Rus: <I>с ним</I> <li>Snd: <I>ھن سان</I> <li>Spa: <I>con él</I> <li>Swe: <I>med det</I> <li>Tha: <I>กับมัน</I> <li>Urd: <I>اس کے ساتھ</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>without_Prep</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>without it</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkAdv without_Prep it_NP)</CODE> <li>Afr: <I>sonder dit</I> <li>Bul: <I>без него</I> <li>Cat: <I>sense ell</I> <li>Chi: <I>它没有</I> <li>Dan: <I>uden det</I> <li>Dut: <I>zonder het</I> <li>Eng: <I>without it</I> <li>Fin: <I>ilman sitä</I> <li>Fre: <I>sans lui</I> <li>Ger: <I>ohne es</I> <li>Gre: <I>χωρίς αυτό</I> <li>Hin: <I>constant not found: without_Prep</I> <li>Ita: <I>senza lui</I> <li>Jpn: <I>それ無しで</I> <li>Lav: <I>bez tā</I> <li>Mlt: <I>mingħajru</I> <li>Nep: <I>यो विना</I> <li>Nor: <I>uten det</I> <li>Pes: <I>بدون آن</I> <li>Pnb: <I>اینوں توں بغیر</I> <li>Pol: <I>bez niego</I> <li>Ron: <I>fără el</I> <li>Rus: <I>без него</I> <li>Snd: <I>ھن کان سواءِ</I> <li>Spa: <I>sin él</I> <li>Swe: <I>utan det</I> <li>Tha: <I>ไม่มีมัน</I> <li>Urd: <I>اس کے بغیر</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
</TABLE>
|
||
|
||
<A NAME="Pron"></A>
|
||
<H2>Pron - personal pronoun</H2>
|
||
|
||
<TABLE BORDER="1" CELLPADDING="4">
|
||
<TR>
|
||
<TH>Function</TH>
|
||
<TH>Type</TH>
|
||
<TH COLSPAN="2">Example</TH>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>he_Pron</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Pron" TITLE="Pron - personal pronoun">Pron</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>he</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkNP he_Pron)</CODE> <li>Afr: <I>hy</I> <li>Bul: <I>той</I> <li>Cat: <I>ell</I> <li>Chi: <I>他</I> <li>Dan: <I>ham</I> <li>Dut: <I>hij</I> <li>Eng: <I>he</I> <li>Fin: <I>hän</I> <li>Fre: <I>lui</I> <li>Ger: <I>er</I> <li>Gre: <I>αυτός</I> <li>Hin: <I>वह</I> <li>Ita: <I>lui</I> <li>Jpn: <I>彼</I> <li>Lav: <I>viņš</I> <li>Mlt: <I>hu</I> <li>Nep: <I>उ</I> <li>Nor: <I>ham</I> <li>Pes: <I>او</I> <li>Pnb: <I>او</I> <li>Pol: <I>on</I> <li>Ron: <I>el</I> <li>Rus: <I>его</I> <li>Snd: <I>ھو</I> <li>Spa: <I>él</I> <li>Swe: <I>honom</I> <li>Tha: <I>เขา</I> <li>Urd: <I>وہ</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>i_Pron</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Pron" TITLE="Pron - personal pronoun">Pron</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>I</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkNP i_Pron)</CODE> <li>Afr: <I>ek</I> <li>Bul: <I>аз</I> <li>Cat: <I>mi</I> <li>Chi: <I>我</I> <li>Dan: <I>mig</I> <li>Dut: <I>ik</I> <li>Eng: <I>I</I> <li>Fin: <I>minä</I> <li>Fre: <I>moi</I> <li>Ger: <I>ich</I> <li>Gre: <I>εγώ</I> <li>Hin: <I>मैं</I> <li>Ita: <I>me</I> <li>Jpn: <I>私</I> <li>Lav: <I>es</I> <li>Mlt: <I>jien</I> <li>Nep: <I>म</I> <li>Nor: <I>meg</I> <li>Pes: <I>من</I> <li>Pnb: <I>میں</I> <li>Pol: <I>ja</I> <li>Ron: <I>eu</I> <li>Rus: <I>меня</I> <li>Snd: <I>مان</I> <li>Spa: <I>mí</I> <li>Swe: <I>mig</I> <li>Tha: <I>ฉัน</I> <li>Urd: <I>میں</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>it_Pron</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Pron" TITLE="Pron - personal pronoun">Pron</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>it</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkNP it_Pron)</CODE> <li>Afr: <I>dit</I> <li>Bul: <I>то</I> <li>Cat: <I>ell</I> <li>Chi: <I>它</I> <li>Dan: <I>det</I> <li>Dut: <I>het</I> <li>Eng: <I>it</I> <li>Fin: <I>se</I> <li>Fre: <I>lui</I> <li>Ger: <I>es</I> <li>Gre: <I>αυτό</I> <li>Hin: <I>यह</I> <li>Ita: <I>lui</I> <li>Jpn: <I>それ</I> <li>Lav: <I>tas</I> <li>Mlt: <I>hu</I> <li>Nep: <I>यो</I> <li>Nor: <I>det</I> <li>Pes: <I>آن</I> <li>Pnb: <I>اے</I> <li>Pol: <I>ono</I> <li>Ron: <I>''</I> <li>Rus: <I>его</I> <li>Snd: <I>اھا</I> <li>Spa: <I>él</I> <li>Swe: <I>det</I> <li>Tha: <I>มัน</I> <li>Urd: <I>یہ</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>she_Pron</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Pron" TITLE="Pron - personal pronoun">Pron</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>she</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkNP she_Pron)</CODE> <li>Afr: <I>sy</I> <li>Bul: <I>тя</I> <li>Cat: <I>ella</I> <li>Chi: <I>她</I> <li>Dan: <I>hende</I> <li>Dut: <I>ze</I> <li>Eng: <I>she</I> <li>Fin: <I>hän</I> <li>Fre: <I>elle</I> <li>Ger: <I>sie</I> <li>Gre: <I>αυτή</I> <li>Hin: <I>वह</I> <li>Ita: <I>lei</I> <li>Jpn: <I>彼女</I> <li>Lav: <I>viņa</I> <li>Mlt: <I>hi</I> <li>Nep: <I>उनी</I> <li>Nor: <I>henne</I> <li>Pes: <I>او</I> <li>Pnb: <I>او</I> <li>Pol: <I>ona</I> <li>Ron: <I>ea</I> <li>Rus: <I>её</I> <li>Snd: <I>ھوء</I> <li>Spa: <I>ella</I> <li>Swe: <I>henne</I> <li>Tha: <I>หล่อน</I> <li>Urd: <I>وہ</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>they_Pron</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Pron" TITLE="Pron - personal pronoun">Pron</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>they</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkNP they_Pron)</CODE> <li>Afr: <I>hulle</I> <li>Bul: <I>те</I> <li>Cat: <I>ells</I> <li>Chi: <I>他们</I> <li>Dan: <I>dem</I> <li>Dut: <I>ze</I> <li>Eng: <I>they</I> <li>Fin: <I>he</I> <li>Fre: <I>eux</I> <li>Ger: <I>sie</I> <li>Gre: <I>αυτοί</I> <li>Hin: <I>वे</I> <li>Ita: <I>loro</I> <li>Jpn: <I>彼ら</I> <li>Lav: <I>viņi</I> <li>Mlt: <I>huma</I> <li>Nep: <I>उनीहरु</I> <li>Nor: <I>dem</I> <li>Pes: <I>آن ها</I> <li>Pnb: <I>او</I> <li>Pol: <I>oni</I> <li>Ron: <I>ei</I> <li>Rus: <I>их</I> <li>Snd: <I>اھي</I> <li>Spa: <I>ellos</I> <li>Swe: <I>dem</I> <li>Tha: <I>พวกเขา</I> <li>Urd: <I>وہ</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>we_Pron</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Pron" TITLE="Pron - personal pronoun">Pron</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>we</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkNP we_Pron)</CODE> <li>Afr: <I>ons</I> <li>Bul: <I>ние</I> <li>Cat: <I>nosaltres</I> <li>Chi: <I>我们</I> <li>Dan: <I>os</I> <li>Dut: <I>we</I> <li>Eng: <I>we</I> <li>Fin: <I>me</I> <li>Fre: <I>nous</I> <li>Ger: <I>wir</I> <li>Gre: <I>εμείς</I> <li>Hin: <I>हम</I> <li>Ita: <I>noi</I> <li>Jpn: <I>私達</I> <li>Lav: <I>mēs</I> <li>Mlt: <I>aħna</I> <li>Nep: <I>हामीहरु</I> <li>Nor: <I>oss</I> <li>Pes: <I>ما</I> <li>Pnb: <I>اسی</I> <li>Pol: <I>my</I> <li>Ron: <I>noi</I> <li>Rus: <I>нас</I> <li>Snd: <I>اسان</I> <li>Spa: <I>nosotros</I> <li>Swe: <I>oss</I> <li>Tha: <I>เรา</I> <li>Urd: <I>ہم</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>youPl_Pron</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Pron" TITLE="Pron - personal pronoun">Pron</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>you</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkNP youPl_Pron)</CODE> <li>Afr: <I>julle</I> <li>Bul: <I>вие</I> <li>Cat: <I>vosaltres</I> <li>Chi: <I>你们</I> <li>Dan: <I>jer</I> <li>Dut: <I>jullie</I> <li>Eng: <I>you</I> <li>Fin: <I>te</I> <li>Fre: <I>vous</I> <li>Ger: <I>ihr</I> <li>Gre: <I>εσείς</I> <li>Hin: <I>तुम</I> <li>Ita: <I>voi</I> <li>Jpn: <I>あなた達</I> <li>Lav: <I>jūs</I> <li>Mlt: <I>intom</I> <li>Nep: <I>तिमीहरु</I> <li>Nor: <I>dere</I> <li>Pes: <I>شما</I> <li>Pnb: <I>تسی</I> <li>Pol: <I>wy</I> <li>Ron: <I>voi</I> <li>Rus: <I>вас</I> <li>Snd: <I>توھان</I> <li>Spa: <I>vosotros</I> <li>Swe: <I>er</I> <li>Tha: <I>พวกคุณ</I> <li>Urd: <I>تم</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>youPol_Pron</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Pron" TITLE="Pron - personal pronoun">Pron</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>you</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkNP youPol_Pron)</CODE> <li>Afr: <I>u</I> <li>Bul: <I>вие</I> <li>Cat: <I>vosté</I> <li>Chi: <I>您</I> <li>Dan: <I>Dem</I> <li>Dut: <I>u</I> <li>Eng: <I>you</I> <li>Fin: <I>te</I> <li>Fre: <I>vous</I> <li>Ger: <I>Sie</I> <li>Gre: <I>εσείς</I> <li>Hin: <I>आप</I> <li>Ita: <I>Lei</I> <li>Jpn: <I>あなた</I> <li>Lav: <I>Jūs</I> <li>Mlt: <I>int</I> <li>Nep: <I>तपाई</I> <li>Nor: <I>Dere</I> <li>Pes: <I>شما</I> <li>Pnb: <I>تسی</I> <li>Pol: <I>ty</I> <li>Ron: <I>dumneavoastră</I> <li>Rus: <I>вас</I> <li>Snd: <I>توھان</I> <li>Spa: <I>usted</I> <li>Swe: <I>er</I> <li>Tha: <I>คุณ</I> <li>Urd: <I>آپ</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>youSg_Pron</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Pron" TITLE="Pron - personal pronoun">Pron</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>you</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkNP youSg_Pron)</CODE> <li>Afr: <I>jy</I> <li>Bul: <I>ти</I> <li>Cat: <I>tu</I> <li>Chi: <I>你</I> <li>Dan: <I>dig</I> <li>Dut: <I>je</I> <li>Eng: <I>you</I> <li>Fin: <I>sinä</I> <li>Fre: <I>toi</I> <li>Ger: <I>du</I> <li>Gre: <I>εσύ</I> <li>Hin: <I>तू</I> <li>Ita: <I>te</I> <li>Jpn: <I>あなた</I> <li>Lav: <I>tu</I> <li>Mlt: <I>int</I> <li>Nep: <I>तिमी</I> <li>Nor: <I>deg</I> <li>Pes: <I>تو</I> <li>Pnb: <I>توں</I> <li>Pol: <I>ty</I> <li>Ron: <I>tu</I> <li>Rus: <I>тебя</I> <li>Snd: <I>تون</I> <li>Spa: <I>ti</I> <li>Swe: <I>dig</I> <li>Tha: <I>คุณ</I> <li>Urd: <I>تو</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
</TABLE>
|
||
|
||
<A NAME="Punct"></A>
|
||
<H2>Punct</H2>
|
||
|
||
<TABLE BORDER="1" CELLPADDING="4">
|
||
<TR>
|
||
<TH>Function</TH>
|
||
<TH>Type</TH>
|
||
<TH COLSPAN="2">Example</TH>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>exclMarkPunct</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Punct">Punct</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>yes !</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkText (mkPhr yes_Utt) exclMarkPunct</CODE> <li>Afr: <I>ja !</I> <li>Bul: <I>да !</I> <li>Cat: <I>sí !</I> <li>Chi: <I>对!</I> <li>Dan: <I>ja !</I> <li>Dut: <I>ja !</I> <li>Eng: <I>yes !</I> <li>Fin: <I>kyllä !</I> <li>Fre: <I>oui !</I> <li>Ger: <I>ja !</I> <li>Gre: <I>ναι !</I> <li>Hin: <I>हाँ !</I> <li>Ita: <I>sì !</I> <li>Jpn: <I>はい!</I> <li>Lav: <I>jā !</I> <li>Mlt: <I>iva !</I> <li>Nep: <I>हजुर !</I> <li>Nor: <I>ja !</I> <li>Pes: <I>بله</I> <li>Pnb: <I>ہاں !</I> <li>Pol: <I>tak !</I> <li>Ron: <I>da !</I> <li>Rus: <I>Да !</I> <li>Snd: <I>ھا !</I> <li>Spa: <I>¡ sí !</I> <li>Swe: <I>ja !</I> <li>Tha: <I>ใช่</I> <li>Urd: <I>ہاں</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>fullStopPunct</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Punct">Punct</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>yes .</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkText (mkPhr yes_Utt) fullStopPunct</CODE> <li>Afr: <I>ja .</I> <li>Bul: <I>да .</I> <li>Cat: <I>sí .</I> <li>Chi: <I>对。</I> <li>Dan: <I>ja .</I> <li>Dut: <I>ja .</I> <li>Eng: <I>yes .</I> <li>Fin: <I>kyllä .</I> <li>Fre: <I>oui .</I> <li>Ger: <I>ja .</I> <li>Gre: <I>ναι .</I> <li>Hin: <I>हाँ .</I> <li>Ita: <I>sì .</I> <li>Jpn: <I>はい。</I> <li>Lav: <I>jā .</I> <li>Mlt: <I>iva .</I> <li>Nep: <I>हजुर .</I> <li>Nor: <I>ja .</I> <li>Pes: <I>بله Û”</I> <li>Pnb: <I>ہاں .</I> <li>Pol: <I>tak .</I> <li>Ron: <I>da .</I> <li>Rus: <I>Да .</I> <li>Snd: <I>ھا .</I> <li>Spa: <I>sí .</I> <li>Swe: <I>ja .</I> <li>Tha: <I>ใช่</I> <li>Urd: <I>ہاں</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>questMarkPunct</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Punct">Punct</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>yes ?</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkText (mkPhr yes_Utt) questMarkPunct</CODE> <li>Afr: <I>ja ?</I> <li>Bul: <I>да ?</I> <li>Cat: <I>sí ?</I> <li>Chi: <I>对?</I> <li>Dan: <I>ja ?</I> <li>Dut: <I>ja ?</I> <li>Eng: <I>yes ?</I> <li>Fin: <I>kyllä ?</I> <li>Fre: <I>oui ?</I> <li>Ger: <I>ja ?</I> <li>Gre: <I>ναι ;</I> <li>Hin: <I>हाँ ?</I> <li>Ita: <I>sì ?</I> <li>Jpn: <I>はい?</I> <li>Lav: <I>jā ?</I> <li>Mlt: <I>iva ?</I> <li>Nep: <I>हजुर ?</I> <li>Nor: <I>ja ?</I> <li>Pes: <I>بله</I> <li>Pnb: <I>ہاں ?</I> <li>Pol: <I>tak ?</I> <li>Ron: <I>da ?</I> <li>Rus: <I>Да ?</I> <li>Snd: <I>ھا ?</I> <li>Spa: <I>¿ sí ?</I> <li>Swe: <I>ja ?</I> <li>Tha: <I>ใช่</I> <li>Urd: <I>ہاں</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
</TABLE>
|
||
|
||
<A NAME="QCl"></A>
|
||
<H2>QCl - question clause, with all tenses</H2>
|
||
|
||
<TABLE BORDER="1" CELLPADDING="4">
|
||
<TR>
|
||
<TH>Function</TH>
|
||
<TH>Type</TH>
|
||
<TH COLSPAN="2">Example</TH>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkQCl</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Cl" TITLE="Cl - declarative clause, with all tenses">Cl</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#QCl" TITLE="QCl - question clause, with all tenses">QCl</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>does she sleep</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkQCl (mkCl she_NP sleep_V))</CODE> <li>Afr: <I>slaap sy</I> <li>Bul: <I>тя спи ли</I> <li>Cat: <I>ella dorm</I> <li>Chi: <I>她睡吗</I> <li>Dan: <I>sover hun</I> <li>Dut: <I>slaapt ze</I> <li>Eng: <I>does she sleep</I> <li>Fin: <I>nukkuuko hän</I> <li>Fre: <I>elle dort</I> <li>Ger: <I>schläft sie</I> <li>Gre: <I>αυτή κοιμάται</I> <li>Hin: <I>क्या वह सोती है</I> <li>Ita: <I>lei dorme</I> <li>Jpn: <I>彼女は寝るか</I> <li>Lav: <I>vai viņa guļ</I> <li>Mlt: <I>torqod hi</I> <li>Nep: <I>के उनी सुत्छिन्</I> <li>Nor: <I>sover hun</I> <li>Pes: <I>آیا او می خوابد</I> <li>Pnb: <I>كی او سوندی اے</I> <li>Pol: <I>czy ona śpi</I> <li>Ron: <I>ea doarme</I> <li>Rus: <I>она спдит</I> <li>Snd: <I>ڇا ھوء سمھی ٿي</I> <li>Spa: <I>ella duerme</I> <li>Swe: <I>sover hon</I> <li>Tha: <I>หล่อนนอนหลับไหม</I> <li>Urd: <I>کیا وہ سوتی ہے</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkQCl</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#IP" TITLE="IP - interrogative pronoun">IP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VP" TITLE="VP - verb phrase">VP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#QCl" TITLE="QCl - question clause, with all tenses">QCl</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>who always sleeps</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkQCl who_IP (mkVP always_AdV (mkVP sleep_V)))</CODE> <li>Afr: <I>wie slaap altyd altyd</I> <li>Bul: <I>кой винаги спи</I> <li>Cat: <I>qui dorm sempre</I> <li>Chi: <I>谁一直睡</I> <li>Dan: <I>hvem sover altid</I> <li>Dut: <I>wie slaapt altijd</I> <li>Eng: <I>who always sleeps</I> <li>Fin: <I>kuka nukkuu aina</I> <li>Fre: <I>qui dort toujours</I> <li>Ger: <I>wer schläft immer</I> <li>Gre: <I>ποιός κοιμάται πάντα</I> <li>Hin: <I>कौन हमेशा सोता है</I> <li>Ita: <I>chi dorme sempre</I> <li>Jpn: <I>誰がいつも寝るか</I> <li>Lav: <I>kurš guļ</I> <li>Mlt: <I>min jorqod dejjem</I> <li>Nep: <I>को सधैँ सुत्छन्</I> <li>Nor: <I>hvem sover altid</I> <li>Pes: <I>چه کسی همیشه می خوابد</I> <li>Pnb: <I>كون ہمیشہ سوندا اے</I> <li>Pol: <I>kto zawsze śpi</I> <li>Ron: <I>cine doarme mereu</I> <li>Rus: <I>кто всегда спдит</I> <li>Snd: <I>ڪير ھميشه سمھی ٿو</I> <li>Spa: <I>quién duerme siempre</I> <li>Swe: <I>vem sover alltid</I> <li>Tha: <I>ใครนอนหลับเสมอ</I> <li>Urd: <I>کون ہمیشہ سوتا ہے</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkQCl</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#IP" TITLE="IP - interrogative pronoun">IP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#QCl" TITLE="QCl - question clause, with all tenses">QCl</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>who sleeps</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkQCl who_IP sleep_V)</CODE> <li>Afr: <I>wie slaap</I> <li>Bul: <I>кой спи</I> <li>Cat: <I>qui dorm</I> <li>Chi: <I>谁睡</I> <li>Dan: <I>hvem sover</I> <li>Dut: <I>wie slaapt</I> <li>Eng: <I>who sleeps</I> <li>Fin: <I>kuka nukkuu</I> <li>Fre: <I>qui dort</I> <li>Ger: <I>wer schläft</I> <li>Gre: <I>ποιός κοιμάται</I> <li>Hin: <I>कौन सोता है</I> <li>Ita: <I>chi dorme</I> <li>Jpn: <I>誰が寝るか</I> <li>Lav: <I>kurš guļ</I> <li>Mlt: <I>min jorqod</I> <li>Nep: <I>को सुत्छन्</I> <li>Nor: <I>hvem sover</I> <li>Pes: <I>چه کسی می خوابد</I> <li>Pnb: <I>كون سوندا اے</I> <li>Pol: <I>kto śpi</I> <li>Ron: <I>cine doarme</I> <li>Rus: <I>кто спдит</I> <li>Snd: <I>ڪير سمھی ٿو</I> <li>Spa: <I>quién duerme</I> <li>Swe: <I>vem sover</I> <li>Tha: <I>ใครนอนหลับ</I> <li>Urd: <I>کون سوتا ہے</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkQCl</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#IP" TITLE="IP - interrogative pronoun">IP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V2" TITLE="V2 - two-place verb">V2</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#NP" TITLE="NP - noun phrase (subject or object)">NP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#QCl" TITLE="QCl - question clause, with all tenses">QCl</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>who loves her</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkQCl who_IP love_V2 she_NP)</CODE> <li>Afr: <I>wie het haar lief</I> <li>Bul: <I>кой обича нея</I> <li>Cat: <I>qui la estima</I> <li>Chi: <I>谁爱她</I> <li>Dan: <I>hvem elsker hende</I> <li>Dut: <I>wie heeft haar lief</I> <li>Eng: <I>who loves her</I> <li>Fin: <I>kuka rakastaa häntä</I> <li>Fre: <I>qui la</I> <li>Ger: <I>wer liebt sie</I> <li>Gre: <I>ποιός την αγαπά</I> <li>Hin: <I>कौन उस को प्यार करता है</I> <li>Ita: <I>chi la ama</I> <li>Jpn: <I>誰が彼女を愛するか</I> <li>Lav: <I>kurš mīl</I> <li>Mlt: <I>min jħobbha</I> <li>Nep: <I>को उनी लाई माया गर्छन्</I> <li>Nor: <I>hvem elsker henne</I> <li>Pes: <I>چه کسی او را دوست دارد</I> <li>Pnb: <I>كون اونوں پیار كردا اے</I> <li>Pol: <I>kto kocha ją</I> <li>Ron: <I>cine o iubeşte</I> <li>Rus: <I>кто любдит её</I> <li>Snd: <I>ڪير ھو سان عشق ڪری ٿو</I> <li>Spa: <I>quién la ama</I> <li>Swe: <I>vem älskar henne</I> <li>Tha: <I>ใครรักหล่อน</I> <li>Urd: <I>کون اس کو پیار کرتا ہے</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkQCl</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#IP" TITLE="IP - interrogative pronoun">IP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V3" TITLE="V3 - three-place verb">V3</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#NP" TITLE="NP - noun phrase (subject or object)">NP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#NP" TITLE="NP - noun phrase (subject or object)">NP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#QCl" TITLE="QCl - question clause, with all tenses">QCl</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>who sends it to her</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkQCl who_IP send_V3 it_NP she_NP)</CODE> <li>Afr: <I>wie stuur dit na haar</I> <li>Bul: <I>кой праща него до нея</I> <li>Cat: <I>qui ho li envia</I> <li>Chi: <I>谁把它寄她</I> <li>Dan: <I>hvem sender det til hende</I> <li>Dut: <I>wie stuurt het naar haar</I> <li>Eng: <I>who sends it to her</I> <li>Fin: <I>kuka lähettää sen hänelle</I> <li>Fre: <I>qui le</I> <li>Ger: <I>wer schickt es ihr</I> <li>Gre: <I>ποιός το στέλνει σε</I> <li>Hin: <I>कौन उस को यह भेजता है</I> <li>Ita: <I>chi lo le manda</I> <li>Jpn: <I>誰が彼女にそれを送るか</I> <li>Lav: <I>kurš sūta</I> <li>Mlt: <I>min jibgħotu lil hi</I> <li>Nep: <I>को यो उन्लाई लाई पठाउँछन्</I> <li>Nor: <I>hvem sender det til henne</I> <li>Pes: <I>چه کسی آن را برای او می فرستد</I> <li>Pnb: <I>كون اینوں اونوں پیجدا اے</I> <li>Pol: <I>kto wysyła do niej je</I> <li>Ron: <I>cine i -l trimite</I> <li>Rus: <I>кто посылает ней его</I> <li>Snd: <I>constant not found: send_V3</I> <li>Spa: <I>quién lo le manda</I> <li>Swe: <I>vem skickar det till henne</I> <li>Tha: <I>ใครส่งมันให้กับหล่อน</I> <li>Urd: <I>کون اس کو یہ بھیجتا ہے</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkQCl</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#IP" TITLE="IP - interrogative pronoun">IP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VV" TITLE="VV - verb-phrase-complement verb">VV</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VP" TITLE="VP - verb phrase">VP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#QCl" TITLE="QCl - question clause, with all tenses">QCl</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>who wants to sleep</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkQCl who_IP want_VV (mkVP sleep_V))</CODE> <li>Afr: <I>wie wil te slaap</I> <li>Bul: <I>кой иска да спи</I> <li>Cat: <I>qui vol dormir</I> <li>Chi: <I>谁想睡</I> <li>Dan: <I>hvem vil sove</I> <li>Dut: <I>wie wil slapen</I> <li>Eng: <I>who wants to sleep</I> <li>Fin: <I>kuka tahtoo nukkua</I> <li>Fre: <I>qui veut dormir</I> <li>Ger: <I>wer will schlafen</I> <li>Gre: <I>ποιός θέλει να κοιμηθεί</I> <li>Hin: <I>कौन सोना चाहता है</I> <li>Ita: <I>chi vuole dormire</I> <li>Jpn: <I>誰が寝たがっているか</I> <li>Lav: <I>kurš vēlas</I> <li>Mlt: <I>min jrid jorqod</I> <li>Nep: <I>को सुत्न चाहन्छन्</I> <li>Nor: <I>hvem vil sove</I> <li>Pes: <I>چه کسی می خواهد بخوابد</I> <li>Pnb: <I>كون سونا چاندا اے</I> <li>Pol: <I>kto chce spać</I> <li>Ron: <I>cine vrea sã doarmă</I> <li>Rus: <I>кто хочет спать</I> <li>Snd: <I>ڪير سمھڻ چاھی ٿو</I> <li>Spa: <I>quién quiere dormir</I> <li>Swe: <I>vem vill sova</I> <li>Tha: <I>ใครอยากนอนหลับ</I> <li>Urd: <I>کون سونا چاہتا ہے</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkQCl</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#IP" TITLE="IP - interrogative pronoun">IP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VS" TITLE="VS - sentence-complement verb">VS</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#S" TITLE="S - declarative sentence">S</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#QCl" TITLE="QCl - question clause, with all tenses">QCl</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>who says that I sleep</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkQCl who_IP say_VS (mkS (mkCl i_NP sleep_V)))</CODE> <li>Afr: <I>wie sê dat ek slaap</I> <li>Bul: <I>кой казва , че аз спя</I> <li>Cat: <I>qui diu que jo dormo</I> <li>Chi: <I>谁说我睡</I> <li>Dan: <I>hvem siger at jeg sover</I> <li>Dut: <I>wie zegt dat ik slaap</I> <li>Eng: <I>who says that I sleep</I> <li>Fin: <I>kuka sanoo , että minä nukun</I> <li>Fre: <I>qui dit que</I> <li>Ger: <I>wer sagt , dass ich schlafe</I> <li>Gre: <I>ποιός λέει ότι εγώ κοιμάμαι</I> <li>Hin: <I>कौन कहता है कि मैं सोता हूँ</I> <li>Ita: <I>chi dice che io dormo</I> <li>Jpn: <I>誰が私が寝ると言うか</I> <li>Lav: <I>kurš saka</I> <li>Mlt: <I>min jgħid li jien norqod</I> <li>Nep: <I>को भन्छन्की म सुत्छु</I> <li>Nor: <I>hvem sier at jeg sover</I> <li>Pes: <I>چه کسی می گوید که من می خوابم</I> <li>Pnb: <I>كون كہدا اے كہ میں سوندا واں</I> <li>Pol: <I>kto mówi , że ja śpię</I> <li>Ron: <I>cine spune cã eu dorm</I> <li>Rus: <I>кто говордит , что я сплю</I> <li>Snd: <I>ڪير چوی ٿو ت مان سمھان ٿو</I> <li>Spa: <I>quién dice que yo duermo</I> <li>Swe: <I>vem säger att jag sover</I> <li>Tha: <I>ใครพูดว่าฉันนอนหลับ</I> <li>Urd: <I>کون کہتا ہے کہ میں سوتا ہوں</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkQCl</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#IP" TITLE="IP - interrogative pronoun">IP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VQ" TITLE="VQ - question-complement verb">VQ</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#QS" TITLE="QS - question">QS</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#QCl" TITLE="QCl - question clause, with all tenses">QCl</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>who wonders who sleeps</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkQCl who_IP wonder_VQ (mkQS (mkQCl who_IP sleep_V)))</CODE> <li>Afr: <I>wie vra hom af wie slaap</I> <li>Bul: <I>кой се учудва кой спи</I> <li>Cat: <I>qui es pregunta qui dorm</I> <li>Chi: <I>谁好奇谁睡</I> <li>Dan: <I>hvem undres hvem som sover</I> <li>Dut: <I>wie vraagt zich af wie slaapt</I> <li>Eng: <I>who wonders who sleeps</I> <li>Fin: <I>kuka ihmettelee , kuka nukkuu</I> <li>Fre: <I>qui se</I> <li>Ger: <I>wer wundert sich , wer schläft</I> <li>Gre: <I>ποιός αναρωτιέται ποιός κοιμάται</I> <li>Hin: <I>कौन हैरान होता है कि कौन सोता है</I> <li>Ita: <I>chi si domanda chi dorme</I> <li>Jpn: <I>誰が誰が寝るか質問するか</I> <li>Lav: <I>kurš brīnās</I> <li>Mlt: <I>min jikkuntempla min jorqod</I> <li>Nep: <I>को अचम्म हुन्छन्की को सुत्छन्</I> <li>Nor: <I>hvem undrer hvem som sover</I> <li>Pes: <I>constant not found: wonder_VQ</I> <li>Pnb: <I>كون حیران ہوندا اے كہ كون سوندا اے</I> <li>Pol: <I>kto zastanawia się , kto śpi</I> <li>Ron: <I>cine se întreabă cine doarme</I> <li>Rus: <I>кто интересует кто спдит</I> <li>Snd: <I>ڪير حيران ٿيی ٿو ت ڪير سمھی ٿو</I> <li>Spa: <I>quién se pregunta quién duerme</I> <li>Swe: <I>vem undrar vem som sover</I> <li>Tha: <I>ใครประหลาดใจว่าใครนอนหลับ</I> <li>Urd: <I>کون حیران ہوتا ہے کہ کون سوتا ہے</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkQCl</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#IP" TITLE="IP - interrogative pronoun">IP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VA" TITLE="VA - adjective-complement verb">VA</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#A" TITLE="A - one-place adjective">A</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#QCl" TITLE="QCl - question clause, with all tenses">QCl</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>who becomes old</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkQCl who_IP become_VA old_A)</CODE> <li>Afr: <I>wie word oud</I> <li>Bul: <I>кой става стар</I> <li>Cat: <I>qui es torna vella</I> <li>Chi: <I>谁变老</I> <li>Dan: <I>hvem bliver gammel</I> <li>Dut: <I>wie wordt oud</I> <li>Eng: <I>who becomes old</I> <li>Fin: <I>kuka tulee vanhaksi</I> <li>Fre: <I>qui devient vieux</I> <li>Ger: <I>wer wird alt</I> <li>Gre: <I>ποιός γίνεται παλιός</I> <li>Hin: <I>कौन बूढ़ा बनता है</I> <li>Ita: <I>chi diventa vecchio</I> <li>Jpn: <I>誰が古くなるか</I> <li>Lav: <I>kurš kļūst</I> <li>Mlt: <I>min jsir qadim</I> <li>Nep: <I>को बुढो हुन्छन्</I> <li>Nor: <I>hvem blir gammel</I> <li>Pes: <I>چه کسی پیر می شود</I> <li>Pnb: <I>كون بوڈا بندا اے</I> <li>Pol: <I>kto staje się stary</I> <li>Ron: <I>cine devine vechi</I> <li>Rus: <I>кто становдит старым</I> <li>Snd: <I>ڪير پوڙهو ٿيی ٿو</I> <li>Spa: <I>quién se converte viejo</I> <li>Swe: <I>vem blir gammal</I> <li>Tha: <I>ใครกลายเป็นแก่</I> <li>Urd: <I>کون بوڑھا بنتا ہے</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkQCl</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#IP" TITLE="IP - interrogative pronoun">IP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VA" TITLE="VA - adjective-complement verb">VA</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#AP" TITLE="AP - adjectival phrase">AP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#QCl" TITLE="QCl - question clause, with all tenses">QCl</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>who becomes very old</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkQCl who_IP become_VA (mkAP very_AdA old_A))</CODE> <li>Afr: <I>wie word baie oud</I> <li>Bul: <I>кой става много стар</I> <li>Cat: <I>qui es torna molt vella</I> <li>Chi: <I>谁变非常老</I> <li>Dan: <I>hvem bliver meget gammel</I> <li>Dut: <I>wie wordt erg oud</I> <li>Eng: <I>who becomes very old</I> <li>Fin: <I>kuka tulee erittäin vanhaksi</I> <li>Fre: <I>qui devient très vieux</I> <li>Ger: <I>wer wird sehr alt</I> <li>Gre: <I>ποιός γίνεται πολύ παλιός</I> <li>Hin: <I>कौन बहुत बूढ़ा बनता है</I> <li>Ita: <I>chi diventa molto vecchio</I> <li>Jpn: <I>誰がとても古くなるか</I> <li>Lav: <I>kurš kļūst</I> <li>Mlt: <I>min jsir qadim ħafna</I> <li>Nep: <I>को धेरै बुढो हुन्छन्</I> <li>Nor: <I>hvem blir mye gammel</I> <li>Pes: <I>چه کسی خیلی پیر می شود</I> <li>Pnb: <I>كون بہت بوڈا بندا اے</I> <li>Pol: <I>kto staje się bardzo stary</I> <li>Ron: <I>cine devine foarte vechi</I> <li>Rus: <I>кто становдит очень старым</I> <li>Snd: <I>ڪير تمام پوڙهو ٿيی ٿو</I> <li>Spa: <I>quién se converte muy viejo</I> <li>Swe: <I>vem blir mycket gammal</I> <li>Tha: <I>ใครกลายเป็นแก่มาก</I> <li>Urd: <I>کون بہت بوڑھا بنتا ہے</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkQCl</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#IP" TITLE="IP - interrogative pronoun">IP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V2A" TITLE="V2A - verb with NP and AP complement">V2A</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#NP" TITLE="NP - noun phrase (subject or object)">NP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#A" TITLE="A - one-place adjective">A</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#QCl" TITLE="QCl - question clause, with all tenses">QCl</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>who paints it red</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkQCl who_IP paint_V2A it_NP red_A)</CODE> <li>Afr: <I>wie skilder dit rooi</I> <li>Bul: <I>кой рисува него червен</I> <li>Cat: <I>qui ho pinta en vermell</I> <li>Chi: <I>谁把它画红</I> <li>Dan: <I>hvem maler det rødt</I> <li>Dut: <I>wie schildert het rood</I> <li>Eng: <I>who paints it red</I> <li>Fin: <I>kuka maalaa sen punaiseksi</I> <li>Fre: <I>qui le</I> <li>Ger: <I>wer malt es rot</I> <li>Gre: <I>ποιός το βάφει κόκκινο</I> <li>Hin: <I>कौन लाल इस को रंग करता है</I> <li>Ita: <I>chi lo dipinge rosso</I> <li>Jpn: <I>誰がそれを赤く塗るか</I> <li>Lav: <I>kurš krāso</I> <li>Mlt: <I>min jiżba'u aħmar</I> <li>Nep: <I>को यो लाई रातो रँग लागाउँछन्</I> <li>Nor: <I>hvem maler det rødt</I> <li>Pes: <I>چه کسی آن را قرمز رنگ می کند</I> <li>Pnb: <I>كون اینوں لال رنگ كردا اے</I> <li>Pol: <I>kto maluje je na czerwono</I> <li>Ron: <I>cine îl pictează roşu</I> <li>Rus: <I>кто рисует красным его</I> <li>Snd: <I>ڪير ھن کی ڳاڙھو رنگ ڪری ٿو</I> <li>Spa: <I>quién lo pinta en rojo</I> <li>Swe: <I>vem målar det rött</I> <li>Tha: <I>ใครทามันเป็นสีแดง</I> <li>Urd: <I>کون لال اس کو رنگ کرتا ہے</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkQCl</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#IP" TITLE="IP - interrogative pronoun">IP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V2A" TITLE="V2A - verb with NP and AP complement">V2A</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#NP" TITLE="NP - noun phrase (subject or object)">NP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#AP" TITLE="AP - adjectival phrase">AP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#QCl" TITLE="QCl - question clause, with all tenses">QCl</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>who paints it very red</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkQCl who_IP paint_V2A it_NP (mkAP very_AdA red_A))</CODE> <li>Afr: <I>wie skilder dit baie rooi</I> <li>Bul: <I>кой рисува него много червен</I> <li>Cat: <I>qui ho pinta en molt vermell</I> <li>Chi: <I>谁把它画非常红</I> <li>Dan: <I>hvem maler det meget rødt</I> <li>Dut: <I>wie schildert het erg rood</I> <li>Eng: <I>who paints it very red</I> <li>Fin: <I>kuka maalaa sen erittäin punaiseksi</I> <li>Fre: <I>qui le</I> <li>Ger: <I>wer malt es sehr rot</I> <li>Gre: <I>ποιός το βάφει πολύ κόκκινο</I> <li>Hin: <I>कौन बहुत लाल इस को रंग करता है</I> <li>Ita: <I>chi lo dipinge molto rosso</I> <li>Jpn: <I>誰がそれをとても赤く塗るか</I> <li>Lav: <I>kurš krāso</I> <li>Mlt: <I>min jiżba'u aħmar ħafna</I> <li>Nep: <I>को यो लाई धेरै रातो रँग लागाउँछन्</I> <li>Nor: <I>hvem maler det mye rødt</I> <li>Pes: <I>چه کسی آن را خیلی قرمز رنگ می کند</I> <li>Pnb: <I>كون اینوں بہت لال رنگ كردا اے</I> <li>Pol: <I>kto maluje je na bardzo czerwono</I> <li>Ron: <I>cine îl pictează foarte roşu</I> <li>Rus: <I>кто рисует очень красным его</I> <li>Snd: <I>ڪير ھن کی تمام ڳاڙھو رنگ ڪری ٿو</I> <li>Spa: <I>quién lo pinta en muy rojo</I> <li>Swe: <I>vem målar det mycket rött</I> <li>Tha: <I>ใครทามันเป็นสีแดงมาก</I> <li>Urd: <I>کون بہت لال اس کو رنگ کرتا ہے</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkQCl</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#IP" TITLE="IP - interrogative pronoun">IP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V2S" TITLE="V2S - verb with NP and S complement">V2S</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#NP" TITLE="NP - noun phrase (subject or object)">NP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#S" TITLE="S - declarative sentence">S</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#QCl" TITLE="QCl - question clause, with all tenses">QCl</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>who answers to him that we sleep</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkQCl who_IP answer_V2S he_NP (mkS (mkCl we_NP sleep_V)))</CODE> <li>Afr: <I>wie antwoord hom dat ons slaap</I> <li>Bul: <I>кой отговаря му , че ние спим</I> <li>Cat: <I>qui li respon que nosaltres dormim</I> <li>Chi: <I>谁把他回答说我们睡</I> <li>Dan: <I>hvem svarer til ham at vi sover</I> <li>Dut: <I>wie antwoordt hem dat we slapen</I> <li>Eng: <I>who answers to him that we sleep</I> <li>Fin: <I>kuka vastaa hänelle , että me nukumme</I> <li>Fre: <I>qui lui répond que</I> <li>Ger: <I>wer antwortet ihm dass wir schlafen</I> <li>Gre: <I>ποιός του απαντά οτι εμείς κοιμόμαστε</I> <li>Hin: <I>कौन उस को जवाब देता है कि हम सोते हैं</I> <li>Ita: <I>chi gli risponde che noi dormiamo</I> <li>Jpn: <I>誰が私達が寝ると彼に答えるか</I> <li>Lav: <I>kurš atbild</I> <li>Mlt: <I>min jwieġeb li aħna norqdu lilu</I> <li>Nep: <I>को उ लाई उत्तर दिन्छन्की हामीहरु सुत्छौँ</I> <li>Nor: <I>hvem svarer til ham at vi sover</I> <li>Pes: <I>چه کسی به او جواب می دهد که ما می خوابیم</I> <li>Pnb: <I>كون اونوں جواب دیندا اے كہ اسی سوندے واں</I> <li>Pol: <I>kto odpowiada jemu , że my śpimy</I> <li>Ron: <I>cine îi răspunde cã noi dormim</I> <li>Rus: <I>кто отвечает , что мы спдим его</I> <li>Snd: <I>ڪير ھو کی جواب ڏيی ٿو ت اسان سمھون ٿا</I> <li>Spa: <I>quién le responde que nosotros dormimos</I> <li>Swe: <I>vem svarar till honom att vi sover</I> <li>Tha: <I>ใครตอบเขาว่าเรานอนหลับ</I> <li>Urd: <I>کون اس کو جواب دیتا ہے کہ ہم سوتے ہیں</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkQCl</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#IP" TITLE="IP - interrogative pronoun">IP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V2Q" TITLE="V2Q - verb with NP and Q complement">V2Q</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#NP" TITLE="NP - noun phrase (subject or object)">NP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#QS" TITLE="QS - question">QS</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#QCl" TITLE="QCl - question clause, with all tenses">QCl</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>who asks him who sleeps</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkQCl who_IP ask_V2Q he_NP (mkQS (mkQCl who_IP sleep_V)))</CODE> <li>Afr: <I>wie vra hom wie slaap</I> <li>Bul: <I>кой пита него кой спи</I> <li>Cat: <I>qui li pregunta qui dorm</I> <li>Chi: <I>谁把他问说谁睡</I> <li>Dan: <I>hvem spørger ham hvem som sover</I> <li>Dut: <I>wie vraagt hem wie slaapt</I> <li>Eng: <I>who asks him who sleeps</I> <li>Fin: <I>kuka kysyy häneltä , kuka nukkuu</I> <li>Fre: <I>qui lui demande qui dort</I> <li>Ger: <I>wer fragt ihn wer schläft</I> <li>Gre: <I>ποιός τον ρωτά ποιός κοιμάται</I> <li>Hin: <I>कौन उस से पूछता है कि कौन सोता है</I> <li>Ita: <I>chi gli chiede chi dorme</I> <li>Jpn: <I>誰が彼に誰が寝るか聞くか</I> <li>Lav: <I>kurš vaicā</I> <li>Mlt: <I>min jsaqsi min jorqod lilu</I> <li>Nep: <I>को उ सँग सोध्छन्की को सुत्छन्</I> <li>Nor: <I>hvem spørr ham hvem som sover</I> <li>Pes: <I>چه کسی از او می پرسد چه کسی می خوابد</I> <li>Pnb: <I>كون اونوں پچھدا اے كہ كون سوندا اے</I> <li>Pol: <I>kto pyta jego , kto śpi</I> <li>Ron: <I>cine îl întreabă cine doarme</I> <li>Rus: <I>кто спрашивает кто спдит его</I> <li>Snd: <I>ڪير ھو کان پڇی ٿو ت ڪير سمھی ٿو</I> <li>Spa: <I>quién le pregunta quién duerme</I> <li>Swe: <I>vem frågar honom vem som sover</I> <li>Tha: <I>ใครถามเขาว่าใครนอนหลับ</I> <li>Urd: <I>کون اس سے پوچھتا ہے کہ کون سوتا ہے</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkQCl</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#IP" TITLE="IP - interrogative pronoun">IP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V2V" TITLE="V2V - verb with NP and V complement">V2V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#NP" TITLE="NP - noun phrase (subject or object)">NP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VP" TITLE="VP - verb phrase">VP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#QCl" TITLE="QCl - question clause, with all tenses">QCl</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>who begs him to sleep</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkQCl who_IP beg_V2V he_NP (mkVP sleep_V))</CODE> <li>Afr: <I>wie smeek hom om te slaap</I> <li>Bul: <I>кой моли него за да спи</I> <li>Cat: <I>qui el demana a dormir</I> <li>Chi: <I>谁把他乞求睡</I> <li>Dan: <I>hvem beder ham at sove</I> <li>Dut: <I>wie smeekt hem te slapen</I> <li>Eng: <I>who begs him to sleep</I> <li>Fin: <I>kuka pyytää häntä nukkumaan</I> <li>Fre: <I>qui le</I> <li>Ger: <I>wer bittet ihn zu schlafen</I> <li>Gre: <I>ποιός τον παρακαλά να κοιμηθεί</I> <li>Hin: <I>कौन सोने की उस से भीख मांगता है</I> <li>Ita: <I>chi lo prega di dormire</I> <li>Jpn: <I>誰が彼に寝るように請い願うか</I> <li>Lav: <I>kurš lūdz</I> <li>Mlt: <I>min jittallab minn jorqod għalu</I> <li>Nep: <I>को उ लाई सुत्न आग्रह गर्छन्</I> <li>Nor: <I>hvem ber ham att sove</I> <li>Pes: <I>چه کسی از او خواهش می کند بخوابد</I> <li>Pnb: <I>كون اونوں سونا دی مانگدا اے</I> <li>Pol: <I>constant not found: beg_V2V</I> <li>Ron: <I>cine îl roagă sã doarmă</I> <li>Rus: <I>кто просит спать его</I> <li>Snd: <I>constant not found: beg_V2V</I> <li>Spa: <I>quién lo ruega a dormir</I> <li>Swe: <I>vem ber honom att sova</I> <li>Tha: <I>ใครขอเขาให้นอนหลับ</I> <li>Urd: <I>کون سونے کی اس سے التجا کرتا ہے</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkQCl</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#IP" TITLE="IP - interrogative pronoun">IP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#A" TITLE="A - one-place adjective">A</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#QCl" TITLE="QCl - question clause, with all tenses">QCl</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>who is old</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkQCl who_IP old_A)</CODE> <li>Afr: <I>wie is oud</I> <li>Bul: <I>кой е стар</I> <li>Cat: <I>qui és vella</I> <li>Chi: <I>谁是老的</I> <li>Dan: <I>hvem er gammel</I> <li>Dut: <I>wie is oud</I> <li>Eng: <I>who is old</I> <li>Fin: <I>kuka on vanha</I> <li>Fre: <I>qui est vieux</I> <li>Ger: <I>wer ist alt</I> <li>Gre: <I>ποιός είναι παλιός</I> <li>Hin: <I>कौन बूढ़ा है</I> <li>Ita: <I>chi è vecchio</I> <li>Jpn: <I>誰が古いか</I> <li>Lav: <I>kurš ir</I> <li>Mlt: <I>min huwa qadim</I> <li>Nep: <I>को बुढो छन्</I> <li>Nor: <I>hvem er gammel</I> <li>Pes: <I>چه کسی پیر است</I> <li>Pnb: <I>كون بوڈا اے</I> <li>Pol: <I>kto jest stary</I> <li>Ron: <I>cine este vechi</I> <li>Rus: <I>кто стар</I> <li>Snd: <I>ڪير پوڙهو آھي</I> <li>Spa: <I>quién es viejo</I> <li>Swe: <I>vem är gammal</I> <li>Tha: <I>ใครแก่</I> <li>Urd: <I>کون بوڑھا ہے</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkQCl</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#IP" TITLE="IP - interrogative pronoun">IP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#A" TITLE="A - one-place adjective">A</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#NP" TITLE="NP - noun phrase (subject or object)">NP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#QCl" TITLE="QCl - question clause, with all tenses">QCl</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>who is older than he</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkQCl who_IP old_A he_NP)</CODE> <li>Afr: <I>wie is ouer as hy</I> <li>Bul: <I>кой е по - стар от него</I> <li>Cat: <I>qui és més vella que ell</I> <li>Chi: <I>谁是比他老的</I> <li>Dan: <I>hvem er ældre end han</I> <li>Dut: <I>wie is ouder dan hij</I> <li>Eng: <I>who is older than he</I> <li>Fin: <I>kuka on vanhempi kuin hän</I> <li>Fre: <I>qui est plus vieux</I> <li>Ger: <I>wer ist älter als er</I> <li>Gre: <I>ποιός είναι πιό παλιός από αυτόν</I> <li>Hin: <I>कौन उस से बूढ़ा है</I> <li>Ita: <I>chi è più vecchio di lui</I> <li>Jpn: <I>誰が彼より古いか</I> <li>Lav: <I>kurš ir</I> <li>Mlt: <I>min huwa eqdem minn hu</I> <li>Nep: <I>को उ भन्दा बुढो छन्</I> <li>Nor: <I>hvem er eldre enn han</I> <li>Pes: <I>چه کسی پیر تر از او است</I> <li>Pnb: <I>كون اورے توں بوڈا اے</I> <li>Pol: <I>kto jest starszy niż on</I> <li>Ron: <I>cine este mai vechi decât el</I> <li>Rus: <I>кто старше него</I> <li>Snd: <I>ڪير ھو کان پوڙهو آھي</I> <li>Spa: <I>quién es más viejo que él</I> <li>Swe: <I>vem är äldre än han</I> <li>Tha: <I>ใครแก่กว่าเขา</I> <li>Urd: <I>کون اس سے بوڑھا ہے</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkQCl</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#IP" TITLE="IP - interrogative pronoun">IP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#A2" TITLE="A2 - two-place adjective">A2</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#NP" TITLE="NP - noun phrase (subject or object)">NP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#QCl" TITLE="QCl - question clause, with all tenses">QCl</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>who is married to him</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkQCl who_IP married_A2 he_NP)</CODE> <li>Afr: <I>wie is getroud met hom</I> <li>Bul: <I>кой е женен за него</I> <li>Cat: <I>qui és casada a ell</I> <li>Chi: <I>谁是结婚他的</I> <li>Dan: <I>hvem er gift med ham</I> <li>Dut: <I>wie is getrouwd met hem</I> <li>Eng: <I>who is married to him</I> <li>Fin: <I>kuka on avioitunut hänen kanssa</I> <li>Fre: <I>qui est marié à lui</I> <li>Ger: <I>wer ist verheiratet mit ihm</I> <li>Gre: <I>ποιός είναι παντρεμένος με αυτόν</I> <li>Hin: <I>कौन उस से शादी शुदा है</I> <li>Ita: <I>chi è sposato con lui</I> <li>Jpn: <I>誰が彼と結婚しているか</I> <li>Lav: <I>kurš ir</I> <li>Mlt: <I>min huwa miżżewweġ lil hu</I> <li>Nep: <I>को उ सँग विवाहित छन्</I> <li>Nor: <I>hvem er gift med ham</I> <li>Pes: <I>چه کسی او متأهل است</I> <li>Pnb: <I>constant not found: married_A2</I> <li>Pol: <I>kto jest zaślubiony jemu</I> <li>Ron: <I>cine este căsătorit cu el</I> <li>Rus: <I>кто замужем за им</I> <li>Snd: <I>constant not found: married_A2</I> <li>Spa: <I>quién es casado a él</I> <li>Swe: <I>vem är gift med honom</I> <li>Tha: <I>ใครแต่งงานแล้วกับเขา</I> <li>Urd: <I>کون اس سے شادی شدہ ہے</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkQCl</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#IP" TITLE="IP - interrogative pronoun">IP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#AP" TITLE="AP - adjectival phrase">AP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#QCl" TITLE="QCl - question clause, with all tenses">QCl</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>who is very old</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkQCl who_IP (mkAP very_AdA old_A))</CODE> <li>Afr: <I>wie is baie oud</I> <li>Bul: <I>кой е много стар</I> <li>Cat: <I>qui és molt vella</I> <li>Chi: <I>谁是非常老的</I> <li>Dan: <I>hvem er meget gammel</I> <li>Dut: <I>wie is erg oud</I> <li>Eng: <I>who is very old</I> <li>Fin: <I>kuka on erittäin vanha</I> <li>Fre: <I>qui est très vieux</I> <li>Ger: <I>wer ist sehr alt</I> <li>Gre: <I>ποιός είναι πολύ παλιός</I> <li>Hin: <I>कौन बहुत बूढ़ा है</I> <li>Ita: <I>chi è molto vecchio</I> <li>Jpn: <I>誰がとても古いか</I> <li>Lav: <I>kurš ir</I> <li>Mlt: <I>min huwa qadim ħafna</I> <li>Nep: <I>को धेरै बुढो छन्</I> <li>Nor: <I>hvem er mye gammel</I> <li>Pes: <I>چه کسی خیلی پیر است</I> <li>Pnb: <I>كون بہت بوڈا اے</I> <li>Pol: <I>kto jest bardzo stary</I> <li>Ron: <I>cine este foarte vechi</I> <li>Rus: <I>кто очень стар</I> <li>Snd: <I>ڪير تمام پوڙهو آھي</I> <li>Spa: <I>quién es muy viejo</I> <li>Swe: <I>vem är mycket gammal</I> <li>Tha: <I>ใครแก่มาก</I> <li>Urd: <I>کون بہت بوڑھا ہے</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkQCl</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#IP" TITLE="IP - interrogative pronoun">IP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#NP" TITLE="NP - noun phrase (subject or object)">NP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#QCl" TITLE="QCl - question clause, with all tenses">QCl</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>who is the woman</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkQCl who_IP (mkNP the_Det woman_N))</CODE> <li>Afr: <I>wie is die vrou</I> <li>Bul: <I>кой е жената</I> <li>Cat: <I>qui és la</I> <li>Chi: <I>谁是女人</I> <li>Dan: <I>hvem er kvinden</I> <li>Dut: <I>wie is de vrouw</I> <li>Eng: <I>who is the woman</I> <li>Fin: <I>kuka on nainen</I> <li>Fre: <I>qui est la</I> <li>Ger: <I>wer ist die Frau</I> <li>Gre: <I>ποιός είναι η γυναίκα</I> <li>Hin: <I>कौन औरत है</I> <li>Ita: <I>chi è la</I> <li>Jpn: <I>誰が女だか</I> <li>Lav: <I>kurš ir</I> <li>Mlt: <I>min huwa il</I> <li>Nep: <I>को आईमाई हुन्</I> <li>Nor: <I>hvem er kvinna</I> <li>Pes: <I>چه کسی زن است</I> <li>Pnb: <I>كون زنانی اے</I> <li>Pol: <I>kto jest kobietą</I> <li>Ron: <I>cine este femeia</I> <li>Rus: <I>кто женщина</I> <li>Snd: <I>ڪير مائي آھي</I> <li>Spa: <I>quién es la mujer</I> <li>Swe: <I>vem är kvinnan</I> <li>Tha: <I>ใครเป็นหญิง</I> <li>Urd: <I>کون عورت ہے</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkQCl</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#IP" TITLE="IP - interrogative pronoun">IP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#QCl" TITLE="QCl - question clause, with all tenses">QCl</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>who is pre {"a"; "a" / strs {"eu"; "Eu"; "uni"; "up"};</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkQCl who_IP woman_N)</CODE> <li>Afr: <I>wie is 'n vrou</I> <li>Bul: <I>кой е жена</I> <li>Cat: <I>qui és una dona</I> <li>Chi: <I>谁是女人</I> <li>Dan: <I>hvem er en kvinde</I> <li>Dut: <I>wie is vrouw</I> <li>Eng: <I>who is a</I> <li>Fin: <I>kuka on nainen</I> <li>Fre: <I>qui est une femme</I> <li>Ger: <I>wer ist eine Frau</I> <li>Gre: <I>ποιός είναι γυναίκα</I> <li>Hin: <I>कौन औरत है</I> <li>Ita: <I>chi è una</I> <li>Jpn: <I>誰が女だか</I> <li>Lav: <I>kurš ir</I> <li>Mlt: <I>min huwa mara</I> <li>Nep: <I>को आईमाई हुन्</I> <li>Nor: <I>hvem er ei kvinne</I> <li>Pes: <I>چه کسی زن است</I> <li>Pnb: <I>كون زنانی اے</I> <li>Pol: <I>kto jest kobieta</I> <li>Ron: <I>cine este femeie</I> <li>Rus: <I>кто женщина</I> <li>Snd: <I>ڪير مائي آھي</I> <li>Spa: <I>quién es una mujer</I> <li>Swe: <I>vem är en kvinna</I> <li>Tha: <I>ใครเป็นหญิง</I> <li>Urd: <I>کون عورت ہے</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkQCl</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#IP" TITLE="IP - interrogative pronoun">IP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#CN" TITLE="CN - common noun (without determiner)">CN</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#QCl" TITLE="QCl - question clause, with all tenses">QCl</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>who is pre {"a"; "a" / strs {"eu"; "Eu"; "uni"; "up"};</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkQCl who_IP (mkCN old_A woman_N))</CODE> <li>Afr: <I>wie is 'n oud vrou</I> <li>Bul: <I>кой е стара жена</I> <li>Cat: <I>qui és una dona vella</I> <li>Chi: <I>谁是老女人</I> <li>Dan: <I>hvem er en gammel kvinde</I> <li>Dut: <I>wie is oude vrouw</I> <li>Eng: <I>who is a</I> <li>Fin: <I>kuka on vanha nainen</I> <li>Fre: <I>qui est une vieille femme</I> <li>Ger: <I>wer ist eine alte Frau</I> <li>Gre: <I>ποιός είναι παλιά γυναίκα</I> <li>Hin: <I>कौन बूढ़ी औरत है</I> <li>Ita: <I>chi è una</I> <li>Jpn: <I>誰が古い女だか</I> <li>Lav: <I>kurš ir</I> <li>Mlt: <I>min huwa qadima mara</I> <li>Nep: <I>को बुढी आईमाई हुन्</I> <li>Nor: <I>hvem er ei gammel kvinne</I> <li>Pes: <I>چه کسی زن پیر است</I> <li>Pnb: <I>كون بوڈی زنانی اے</I> <li>Pol: <I>kto jest stara kobieta</I> <li>Ron: <I>cine este femeie veche</I> <li>Rus: <I>кто старая женщина</I> <li>Snd: <I>ڪير پوڙهو مائي آھي</I> <li>Spa: <I>quién es una vieja mujer</I> <li>Swe: <I>vem är en gammal kvinna</I> <li>Tha: <I>ใครเป็นหญิงแก่</I> <li>Urd: <I>کون بوڑھی عورت ہے</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkQCl</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#IP" TITLE="IP - interrogative pronoun">IP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Adv" TITLE="Adv - verb-phrase-modifying adverb">Adv</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#QCl" TITLE="QCl - question clause, with all tenses">QCl</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>who is here</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkQCl who_IP here_Adv)</CODE> <li>Afr: <I>wie is hier</I> <li>Bul: <I>кой е тук</I> <li>Cat: <I>qui és aquí</I> <li>Chi: <I>谁在这里</I> <li>Dan: <I>hvem er her</I> <li>Dut: <I>wie is hier</I> <li>Eng: <I>who is here</I> <li>Fin: <I>kuka on täällä</I> <li>Fre: <I>qui est ici</I> <li>Ger: <I>wer ist hier</I> <li>Gre: <I>ποιός είναι εδώ</I> <li>Hin: <I>कौन यहाँ है</I> <li>Ita: <I>chi è quà</I> <li>Jpn: <I>誰がここでいるか</I> <li>Lav: <I>kurš ir</I> <li>Mlt: <I>min huwa hawn</I> <li>Nep: <I>को यहाँ छन्</I> <li>Nor: <I>hvem er her</I> <li>Pes: <I>چه کسی اینجا است</I> <li>Pnb: <I>كون ایتھے اے</I> <li>Pol: <I>kto jest tutaj</I> <li>Ron: <I>cine este aici</I> <li>Rus: <I>кто здесь</I> <li>Snd: <I>ڪير ھتي آھي</I> <li>Spa: <I>quién es aquí</I> <li>Swe: <I>vem är här</I> <li>Tha: <I>ใครอยู่ที่นี่</I> <li>Urd: <I>کون یہاں ہے</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkQCl</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#IP" TITLE="IP - interrogative pronoun">IP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#NP" TITLE="NP - noun phrase (subject or object)">NP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V2" TITLE="V2 - two-place verb">V2</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#QCl" TITLE="QCl - question clause, with all tenses">QCl</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>who is her</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkQCl who_IP she_NP)</CODE> <li>Afr: <I>wie is sy</I> <li>Bul: <I>кой е нея</I> <li>Cat: <I>qui és ella</I> <li>Chi: <I>谁是她</I> <li>Dan: <I>hvem er hende</I> <li>Dut: <I>wie is ze</I> <li>Eng: <I>who is her</I> <li>Fin: <I>kuka on hän</I> <li>Fre: <I>qui est elle</I> <li>Ger: <I>wer ist sie</I> <li>Gre: <I>ποιός είναι αυτή</I> <li>Hin: <I>कौन वह है</I> <li>Ita: <I>chi è lei</I> <li>Jpn: <I>誰が彼女だか</I> <li>Lav: <I>kurš ir</I> <li>Mlt: <I>min huwa hi</I> <li>Nep: <I>को उनी हुन्</I> <li>Nor: <I>hvem er henne</I> <li>Pes: <I>چه کسی او است</I> <li>Pnb: <I>كون اونوں اے</I> <li>Pol: <I>kto jest nią</I> <li>Ron: <I>cine este ea</I> <li>Rus: <I>кто она</I> <li>Snd: <I>ڪير ھو آھي</I> <li>Spa: <I>quién es ella</I> <li>Swe: <I>vem är henne</I> <li>Tha: <I>ใครเป็นหล่อน</I> <li>Urd: <I>کون وہ ہے</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkQCl</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#IP" TITLE="IP - interrogative pronoun">IP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#ClSlash">ClSlash</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#QCl" TITLE="QCl - question clause, with all tenses">QCl</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>whom does she love today</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkQCl who_IP (mkClSlash (mkClSlash she_NP love_V2) today_Adv))</CODE> <li>Afr: <I>wie het sy lief vandag</I> <li>Bul: <I>кого обича тя днес</I> <li>Cat: <I>qui estima ella avui</I> <li>Chi: <I>她今天爱的是谁</I> <li>Dan: <I>hvem elsker hun idag</I> <li>Dut: <I>wie heeft ze lief vandaag</I> <li>Eng: <I>whom does she love today</I> <li>Fin: <I>ketä hän rakastaa tänään</I> <li>Fre: <I>qui aime elle aujourd'hui</I> <li>Ger: <I>wen liebt sie heute</I> <li>Gre: <I>ποιόν αγαπά αυτή σήμερα</I> <li>Hin: <I>किस को आज वह प्यार करती है</I> <li>Ita: <I>chi ama lei oggi</I> <li>Jpn: <I>今日彼女は誰を愛するか</I> <li>Lav: <I>kuru viņa mīl šodien</I> <li>Mlt: <I>min tħobb hi illum</I> <li>Nep: <I>कासलाई आज उनी माया गर्छिन्</I> <li>Nor: <I>hvem elsker hun idag</I> <li>Pes: <I>چه کسی را امروز او دوست دارد</I> <li>Pnb: <I>كون اج او پیار كردی اے</I> <li>Pol: <I>kogo dziś kocha ona</I> <li>Ron: <I>pe cine iubeşte ea astăzi</I> <li>Rus: <I>кого она любдит сегодня</I> <li>Snd: <I>ڪير اڄ ھوء عشق ڪری ٿي</I> <li>Spa: <I>quién ama ella hoy</I> <li>Swe: <I>vem älskar hon idag</I> <li>Tha: <I>หล่อนรักวันนี้ใคร</I> <li>Urd: <I>کس کو آج وہ پیار کرتی ہے</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkQCl</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#IAdv" TITLE="IAdv - interrogative adverb">IAdv</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Cl" TITLE="Cl - declarative clause, with all tenses">Cl</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#QCl" TITLE="QCl - question clause, with all tenses">QCl</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>why does she sleep</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkQCl why_IAdv (mkCl she_NP sleep_V) )</CODE> <li>Afr: <I>waarom slaap sy</I> <li>Bul: <I>защо спи тя</I> <li>Cat: <I>per quË dorm ella</I> <li>Chi: <I>她为什么睡</I> <li>Dan: <I>hvorfor sover hun</I> <li>Dut: <I>waarom slaapt ze</I> <li>Eng: <I>why does she sleep</I> <li>Fin: <I>miksi hän nukkuu</I> <li>Fre: <I>pourquoi dort-elle</I> <li>Ger: <I>warum schläft sie</I> <li>Gre: <I>γιατί κοιμάται αυτή</I> <li>Hin: <I>क्यों वह सोती है</I> <li>Ita: <I>perché dorme lei</I> <li>Jpn: <I>彼女はどうして寝るか</I> <li>Lav: <I>kāpēc viņa guļ</I> <li>Mlt: <I>għalfejn torqod hi</I> <li>Nep: <I>किन उनी सुत्छिन्</I> <li>Nor: <I>hvorfor sover hun</I> <li>Pes: <I>چرا او می خوابد</I> <li>Pnb: <I>كیوں او سوندی اے</I> <li>Pol: <I>dlaczego ona śpi</I> <li>Ron: <I>de ce doarme ea</I> <li>Rus: <I>почему она спдит</I> <li>Snd: <I>ڇو ھوء سمھی ٿي</I> <li>Spa: <I>por qué duerme ella</I> <li>Swe: <I>varför sover hon</I> <li>Tha: <I>หล่อนนอนหลับทำไม</I> <li>Urd: <I>کیوں وہ سوتی ہے</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkQCl</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#IP" TITLE="IP - interrogative pronoun">IP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Cl" TITLE="Cl - declarative clause, with all tenses">Cl</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#QCl" TITLE="QCl - question clause, with all tenses">QCl</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>with whom does she sleep</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkQCl with_Prep who_IP (mkCl she_NP sleep_V) )</CODE> <li>Afr: <I>met wie slaap sy</I> <li>Bul: <I>с</I> <li>Cat: <I>amb qui dorm ella</I> <li>Chi: <I>她和谁一起睡</I> <li>Dan: <I>med hvem sover hun</I> <li>Dut: <I>met wie slaapt ze</I> <li>Eng: <I>with whom does she sleep</I> <li>Fin: <I>kenen kanssa hän nukkuu</I> <li>Fre: <I>avec qui dort-elle</I> <li>Ger: <I>mit wem schläft sie</I> <li>Gre: <I>με ποιόν κοιμάται αυτή</I> <li>Hin: <I>किस के साथ वह सोती है</I> <li>Ita: <I>con chi dorme lei</I> <li>Jpn: <I>彼女は誰と寝るか</I> <li>Lav: <I>ar kuru viņa guļ</I> <li>Mlt: <I>mal</I> <li>Nep: <I>को सँग उनी सुत्छिन्</I> <li>Nor: <I>med hvem sover hun</I> <li>Pes: <I>با چه کسی او می خوابد</I> <li>Pnb: <I>كرا دے نال او سوندی اے</I> <li>Pol: <I>z kim ona śpi</I> <li>Ron: <I>cu cine doarme ea</I> <li>Rus: <I>с кто она спдит</I> <li>Snd: <I>ڪنھنجو سان ھوء سمھی ٿي</I> <li>Spa: <I>con quién duerme ella</I> <li>Swe: <I>med vem sover hon</I> <li>Tha: <I>หล่อนนอนหลับกับใคร</I> <li>Urd: <I>کس کے ساتھ وہ سوتی ہے</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkQCl</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#IAdv" TITLE="IAdv - interrogative adverb">IAdv</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#NP" TITLE="NP - noun phrase (subject or object)">NP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#QCl" TITLE="QCl - question clause, with all tenses">QCl</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>where is she</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkQCl where_IAdv she_NP )</CODE> <li>Afr: <I>waar is sy</I> <li>Bul: <I>къде е тя</I> <li>Cat: <I>on és ella</I> <li>Chi: <I>她在哪里</I> <li>Dan: <I>hvor er hun</I> <li>Dut: <I>waar is ze</I> <li>Eng: <I>where is she</I> <li>Fin: <I>missä hän on</I> <li>Fre: <I>où est-elle</I> <li>Ger: <I>wo ist sie</I> <li>Gre: <I>που είναι αυτή</I> <li>Hin: <I>वह कहाँ है</I> <li>Ita: <I>dove è lei</I> <li>Jpn: <I>彼女はどこにいるか</I> <li>Lav: <I>kur ir viņa</I> <li>Mlt: <I>fejn hija hi</I> <li>Nep: <I>उनी कहाँ छिन्</I> <li>Nor: <I>hvor er hun</I> <li>Pes: <I>او کجا است</I> <li>Pnb: <I>او كتھے اے</I> <li>Pol: <I>gdzie jest ona</I> <li>Ron: <I>unde este ea</I> <li>Rus: <I>где она</I> <li>Snd: <I>ھوء ڪٿي آھي</I> <li>Spa: <I>dónde es ella</I> <li>Swe: <I>var är hon</I> <li>Tha: <I>หล่อนอยู่ที่ไหน</I> <li>Urd: <I>وہ کہاں ہے</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkQCl</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#IComp" TITLE="IComp - interrogative complement of copula">IComp</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#NP" TITLE="NP - noun phrase (subject or object)">NP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#QCl" TITLE="QCl - question clause, with all tenses">QCl</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>who is this man</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkQCl (mkIComp who_IP) (mkNP this_Det man_N))</CODE> <li>Afr: <I>wie is hierdie man</I> <li>Bul: <I>кой е този мъж</I> <li>Cat: <I>qui és aquest home</I> <li>Chi: <I>这个男人是谁</I> <li>Dan: <I>hvem er denne mand</I> <li>Dut: <I>wie is deze man</I> <li>Eng: <I>who is this man</I> <li>Fin: <I>kuka tämä mies on</I> <li>Fre: <I>qui est ce</I> <li>Ger: <I>wer ist dieser Mann</I> <li>Gre: <I>ποιός είναι αυτός ο άνδρας</I> <li>Hin: <I>यह आदमी कौन है</I> <li>Ita: <I>chi è questo uomo</I> <li>Jpn: <I>この男は誰だか</I> <li>Lav: <I>kurš ir šis vīrietis</I> <li>Mlt: <I>min huwa dan il</I> <li>Nep: <I>यो मान्छे को छ</I> <li>Nor: <I>hvem er denne mannen</I> <li>Pes: <I>این مرد چه کسی است</I> <li>Pnb: <I>اے بندہ كون اے</I> <li>Pol: <I>kim jest ten mężczyzna</I> <li>Ron: <I>cine este acest om</I> <li>Rus: <I>кто этот человек</I> <li>Snd: <I>ھي ماڻھو ڪير آھي</I> <li>Spa: <I>quién es este hombre</I> <li>Swe: <I>vem är den här mannen</I> <li>Tha: <I>ชายคนนี้เป็นใคร</I> <li>Urd: <I>یہ آدمی کون ہے</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkQCl</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#IP" TITLE="IP - interrogative pronoun">IP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#QCl" TITLE="QCl - question clause, with all tenses">QCl</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>which city is there</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkQCl (mkIP which_IQuant city_N))</CODE> <li>Afr: <I>watter stad is daar</I> <li>Bul: <I>кой град е тук</I> <li>Cat: <I>quin ciutat hi ha quin ciutat</I> <li>Chi: <I>有哪个城市</I> <li>Dan: <I>hvilken by findes det</I> <li>Dut: <I>welke stad is er</I> <li>Eng: <I>which city is there</I> <li>Fin: <I>mikä kaupunki on olemassa</I> <li>Fre: <I>quelle ville il y a</I> <li>Ger: <I>welche Stadt gibt es</I> <li>Gre: <I>ποιά πόλη υπάρχει</I> <li>Hin: <I>वहाँ कौन सा शहर है</I> <li>Ita: <I>quale città ci</I> <li>Jpn: <I>どの都市があるか</I> <li>Lav: <I>kura pilsēta ir</I> <li>Mlt: <I>liema belt hemm</I> <li>Nep: <I>त्यहाँ कुन शहर छ</I> <li>Nor: <I>hvilken by finnes det</I> <li>Pes: <I>کدام شهر است</I> <li>Pnb: <I>اوتھے كیڑا شہر اے</I> <li>Pol: <I>które miasto jest</I> <li>Ron: <I>care oraş este</I> <li>Rus: <I>который город существует</I> <li>Snd: <I>constant not found: city_N</I> <li>Spa: <I>qué ciudad hay</I> <li>Swe: <I>vilken stad finns det</I> <li>Tha: <I>เมืองเมืองไหน</I> <li>Urd: <I>وہاں کون سا شہر ہے</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
</TABLE>
|
||
|
||
<A NAME="QS"></A>
|
||
<H2>QS - question</H2>
|
||
|
||
<TABLE BORDER="1" CELLPADDING="4">
|
||
<TR>
|
||
<TH>Function</TH>
|
||
<TH>Type</TH>
|
||
<TH COLSPAN="2">Example</TH>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkQS</CODE></TD>
|
||
<TD>(<A HREF="#Tense" TITLE="Tense - tense">Tense</A>) <CODE>-></CODE> (<A HREF="#Ant" TITLE="Ant - anteriority">Ant</A>) <CODE>-></CODE> (<A HREF="#Pol" TITLE="Pol - polarity">Pol</A>) <CODE>-></CODE> <A HREF="#QCl" TITLE="QCl - question clause, with all tenses">QCl</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#QS" TITLE="QS - question">QS</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>who wouldn't have slept</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkQS conditionalTense anteriorAnt negativePol (mkQCl who_IP sleep_V))</CODE> <li>Afr: <I>wie sou nie geslaap het nie</I> <li>Bul: <I>кой не би спал</I> <li>Cat: <I>qui no hauria dormit</I> <li>Chi: <I>谁不睡</I> <li>Dan: <I>hvem ville ikke have sovet</I> <li>Dut: <I>wie zou niet geslapen hebben</I> <li>Eng: <I>who wouldn't have slept</I> <li>Fin: <I>kuka ei olisi nukkunut</I> <li>Fre: <I>qui ne</I> <li>Ger: <I>wer würde nicht geschlafen haben</I> <li>Gre: <I>ποιός δεν θα είχε κοιμηθεί</I> <li>Hin: <I>कौन न सोएगा</I> <li>Ita: <I>chi non avrebbe dormito</I> <li>Jpn: <I>誰が寝なかったか</I> <li>Lav: <I>kurš nebūtu gulēts</I> <li>Mlt: <I>min ma</I> <li>Nep: <I>को सुतेकाहुन्थे</I> <li>Nor: <I>hvem ville ikke ha sovet</I> <li>Pes: <I>چه کسی نمی خوابید</I> <li>Pnb: <I>كون نا ژاید سو ے</I> <li>Pol: <I>kto nie spałby</I> <li>Ron: <I>cine nu ar fi dormit</I> <li>Rus: <I>кто спал бы</I> <li>Snd: <I>ڪير شايد ن سمھی</I> <li>Spa: <I>quién no habría dormido</I> <li>Swe: <I>vem skulle inte ha sovit</I> <li>Tha: <I>ใครนอนไม่หลับ</I> <li>Urd: <I>کون نا سو ے گا</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkQS</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Cl" TITLE="Cl - declarative clause, with all tenses">Cl</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#QS" TITLE="QS - question">QS</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>does she sleep</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkQS (mkCl she_NP sleep_V))</CODE> <li>Afr: <I>slaap sy</I> <li>Bul: <I>тя спи ли</I> <li>Cat: <I>ella dorm</I> <li>Chi: <I>她睡吗</I> <li>Dan: <I>sover hun</I> <li>Dut: <I>slaapt ze</I> <li>Eng: <I>does she sleep</I> <li>Fin: <I>nukkuuko hän</I> <li>Fre: <I>elle dort</I> <li>Ger: <I>schläft sie</I> <li>Gre: <I>αυτή κοιμάται</I> <li>Hin: <I>क्या वह सोती है</I> <li>Ita: <I>lei dorme</I> <li>Jpn: <I>彼女は寝るか</I> <li>Lav: <I>vai viņa guļ</I> <li>Mlt: <I>torqod hi</I> <li>Nep: <I>के उनी सुत्छिन्</I> <li>Nor: <I>sover hun</I> <li>Pes: <I>آیا او می خوابد</I> <li>Pnb: <I>كی او سوندی اے</I> <li>Pol: <I>czy ona śpi</I> <li>Ron: <I>ea doarme</I> <li>Rus: <I>она спдит</I> <li>Snd: <I>ڇا ھوء سمھی ٿي</I> <li>Spa: <I>ella duerme</I> <li>Swe: <I>sover hon</I> <li>Tha: <I>หล่อนนอนหลับไหม</I> <li>Urd: <I>کیا وہ سوتی ہے</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
</TABLE>
|
||
|
||
<A NAME="Quant"></A>
|
||
<H2>Quant - quantifier ('nucleus' of Det)</H2>
|
||
|
||
<TABLE BORDER="1" CELLPADDING="4">
|
||
<TR>
|
||
<TH>Function</TH>
|
||
<TH>Type</TH>
|
||
<TH COLSPAN="2">Example</TH>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>a_Quant</CODE></TD>
|
||
<TD><A 'HREF="#Quant" TITLE="Quant - quantifier ('nucleus' of Det)"'>Quant</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>pre {"a"; "a" / strs {"eu"; "Eu"; "uni"; "up"}; "an" / strs {"un"};</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkNP a_Quant house_N)</CODE> <li>Afr: <I>'n huis</I> <li>Bul: <I>къща</I> <li>Cat: <I>una casa</I> <li>Chi: <I>一间房子</I> <li>Dan: <I>et hus</I> <li>Dut: <I>een huis</I> <li>Eng: <I>a</I> <li>Fin: <I>talo</I> <li>Fre: <I>une maison</I> <li>Ger: <I>ein Haus</I> <li>Gre: <I>ένα σπίτι</I> <li>Hin: <I>घर</I> <li>Ita: <I>una</I> <li>Jpn: <I>家</I> <li>Lav: <I>māja</I> <li>Mlt: <I>dar</I> <li>Nep: <I>घर</I> <li>Nor: <I>et hus</I> <li>Pes: <I>یک خانه</I> <li>Pnb: <I>گھر</I> <li>Pol: <I>dom</I> <li>Ron: <I>o casă</I> <li>Rus: <I>дом</I> <li>Snd: <I>گھر</I> <li>Spa: <I>una casa</I> <li>Swe: <I>ett hus</I> <li>Tha: <I>บ้าน</I> <li>Urd: <I>گھر</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkQuant</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Pron" TITLE="Pron - personal pronoun">Pron</A> <CODE>-></CODE> <A 'HREF="#Quant" TITLE="Quant - quantifier ('nucleus' of Det)"'>Quant</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>my house</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkNP (mkQuant i_Pron) house_N)</CODE> <li>Afr: <I>my huis</I> <li>Bul: <I>моята къща</I> <li>Cat: <I>la meva casa</I> <li>Chi: <I>我的房子</I> <li>Dan: <I>mit hus</I> <li>Dut: <I>mijn huis</I> <li>Eng: <I>my house</I> <li>Fin: <I>minun taloni</I> <li>Fre: <I>ma</I> <li>Ger: <I>mein Haus</I> <li>Gre: <I>το δικό μου σπίτι</I> <li>Hin: <I>मेरा घर</I> <li>Ita: <I>la</I> <li>Jpn: <I>私の家</I> <li>Lav: <I>mana māja</I> <li>Mlt: <I>il</I> <li>Nep: <I>मेरो घर</I> <li>Nor: <I>mit hus</I> <li>Pes: <I>خانه ی من</I> <li>Pnb: <I>میرا گھر</I> <li>Pol: <I>mój dom</I> <li>Ron: <I>casa mea</I> <li>Rus: <I>моего дом</I> <li>Snd: <I>گھر</I> <li>Spa: <I>mi casa</I> <li>Swe: <I>mitt hus</I> <li>Tha: <I>บ้านของฉัน</I> <li>Urd: <I>میرا گھر</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>no_Quant</CODE></TD>
|
||
<TD><A 'HREF="#Quant" TITLE="Quant - quantifier ('nucleus' of Det)"'>Quant</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>no house</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkNP no_Quant house_N)</CODE> <li>Afr: <I>geen huis</I> <li>Bul: <I>constant not found: no_Quant</I> <li>Cat: <I>cap casa</I> <li>Chi: <I>不间房子</I> <li>Dan: <I>constant not found: no_Quant</I> <li>Dut: <I>geen huis</I> <li>Eng: <I>no house</I> <li>Fin: <I>mikään talo</I> <li>Fre: <I>aucune maison</I> <li>Ger: <I>kein Haus</I> <li>Gre: <I>κανένα σπίτι</I> <li>Hin: <I>constant not found: no_Quant</I> <li>Ita: <I>nessuna casa</I> <li>Jpn: <I>家</I> <li>Lav: <I>neviena māja</I> <li>Mlt: <I>il</I> <li>Nep: <I>हैन घर</I> <li>Nor: <I>constant not found: no_Quant</I> <li>Pes: <I>constant not found: no_Quant</I> <li>Pnb: <I>كوی نہیں گھر</I> <li>Pol: <I>żaden dom</I> <li>Ron: <I>nicio casă</I> <li>Rus: <I>constant not found: no_Quant</I> <li>Snd: <I>ڇو نه گھر</I> <li>Spa: <I>ninguna casa</I> <li>Swe: <I>inget hus</I> <li>Tha: <I>บ้านไม่มีหลัง</I> <li>Urd: <I>کوی نہیں گھر</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>that_Quant</CODE></TD>
|
||
<TD><A 'HREF="#Quant" TITLE="Quant - quantifier ('nucleus' of Det)"'>Quant</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>that house</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkNP that_Quant house_N)</CODE> <li>Afr: <I>daardie huis</I> <li>Bul: <I>онази къща</I> <li>Cat: <I>aquella casa</I> <li>Chi: <I>那间房子</I> <li>Dan: <I>det der hus</I> <li>Dut: <I>dat huis</I> <li>Eng: <I>that house</I> <li>Fin: <I>tuo talo</I> <li>Fre: <I>cette maison</I> <li>Ger: <I>jenes Haus</I> <li>Gre: <I>εκείνο το σπίτι</I> <li>Hin: <I>वह घर</I> <li>Ita: <I>quella casa</I> <li>Jpn: <I>その家</I> <li>Lav: <I>tā māja</I> <li>Mlt: <I>dik il</I> <li>Nep: <I>त्ये घर</I> <li>Nor: <I>det der huset</I> <li>Pes: <I>آن خانه</I> <li>Pnb: <I>وہ گھر</I> <li>Pol: <I>tamten dom</I> <li>Ron: <I>acea casă</I> <li>Rus: <I>тот дом</I> <li>Snd: <I>جيڪو گھر</I> <li>Spa: <I>esa casa</I> <li>Swe: <I>det där huset</I> <li>Tha: <I>บ้านหลังนั้น</I> <li>Urd: <I>وہ گھر</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>the_Quant</CODE></TD>
|
||
<TD><A 'HREF="#Quant" TITLE="Quant - quantifier ('nucleus' of Det)"'>Quant</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>the house</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkNP the_Quant house_N)</CODE> <li>Afr: <I>die huis</I> <li>Bul: <I>къщата</I> <li>Cat: <I>la</I> <li>Chi: <I>房子</I> <li>Dan: <I>huset</I> <li>Dut: <I>het huis</I> <li>Eng: <I>the house</I> <li>Fin: <I>talo</I> <li>Fre: <I>la</I> <li>Ger: <I>das Haus</I> <li>Gre: <I>το σπίτι</I> <li>Hin: <I>घर</I> <li>Ita: <I>la</I> <li>Jpn: <I>家</I> <li>Lav: <I>māja</I> <li>Mlt: <I>il</I> <li>Nep: <I>घर</I> <li>Nor: <I>huset</I> <li>Pes: <I>خانه</I> <li>Pnb: <I>گھر</I> <li>Pol: <I>dom</I> <li>Ron: <I>casa</I> <li>Rus: <I>дом</I> <li>Snd: <I>گھر</I> <li>Spa: <I>la casa</I> <li>Swe: <I>huset</I> <li>Tha: <I>บ้าน</I> <li>Urd: <I>گھر</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>this_Quant</CODE></TD>
|
||
<TD><A 'HREF="#Quant" TITLE="Quant - quantifier ('nucleus' of Det)"'>Quant</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>this house</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkNP this_Quant house_N)</CODE> <li>Afr: <I>hierdie huis</I> <li>Bul: <I>тази къща</I> <li>Cat: <I>aquesta casa</I> <li>Chi: <I>这间房子</I> <li>Dan: <I>dette hus</I> <li>Dut: <I>dit huis</I> <li>Eng: <I>this house</I> <li>Fin: <I>tämä talo</I> <li>Fre: <I>cette maison</I> <li>Ger: <I>dieses Haus</I> <li>Gre: <I>αυτό το σπίτι</I> <li>Hin: <I>यह घर</I> <li>Ita: <I>questa casa</I> <li>Jpn: <I>この家</I> <li>Lav: <I>šī māja</I> <li>Mlt: <I>din il</I> <li>Nep: <I>यो घर</I> <li>Nor: <I>dette huset</I> <li>Pes: <I>این خانه</I> <li>Pnb: <I>اے گھر</I> <li>Pol: <I>ten dom</I> <li>Ron: <I>această casă</I> <li>Rus: <I>этот дом</I> <li>Snd: <I>ھي گھر</I> <li>Spa: <I>esta casa</I> <li>Swe: <I>det här huset</I> <li>Tha: <I>บ้านหลังนี้</I> <li>Urd: <I>یہ گھر</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
</TABLE>
|
||
|
||
<A NAME="RCl"></A>
|
||
<H2>RCl - relative clause, with all tenses</H2>
|
||
|
||
<TABLE BORDER="1" CELLPADDING="4">
|
||
<TR>
|
||
<TH>Function</TH>
|
||
<TH>Type</TH>
|
||
<TH COLSPAN="2">Example</TH>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkRCl</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#RP" TITLE="RP - relative pronoun">RP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VP" TITLE="VP - verb phrase">VP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#RCl" TITLE="RCl - relative clause, with all tenses">RCl</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>woman who always sleeps</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkCN woman_N (mkRS (mkRCl which_RP (mkVP always_AdV (mkVP sleep_V)))))</CODE> <li>Afr: <I>vrou wat altyd altyd slaap</I> <li>Bul: <I>жена която винаги спи</I> <li>Cat: <I>dona que dorm sempre</I> <li>Chi: <I>一直睡的女人</I> <li>Dan: <I>kvinde som altid sover</I> <li>Dut: <I>vrouw die altijd slaapt</I> <li>Eng: <I>woman who always sleeps</I> <li>Fin: <I>nainen joka nukkuu aina</I> <li>Fre: <I>femme qui dort toujours</I> <li>Ger: <I>Frau , die immer schläft</I> <li>Gre: <I>γυναίκα , που κοιμάται πάντα</I> <li>Hin: <I>औरत जो हमेशा सोती है</I> <li>Ita: <I>donna che dorme sempre</I> <li>Jpn: <I>いつも寝る女</I> <li>Lav: <I>{s = "sieviete" ++ "," ++ "kas" ++ "guļ" ++ "vienmēr";</I> <li>Mlt: <I>mara li torqod dejjem</I> <li>Nep: <I>आईमाई जो सधैँ सुत्छे</I> <li>Nor: <I>kvinne som altid sover</I> <li>Pes: <I>زنی که همیشه می خوابد</I> <li>Pnb: <I>زنانی جیڑی ہمیشہ سوندی اے</I> <li>Pol: <I>kobieta , która zawsze śpi</I> <li>Ron: <I>femeie care doarme mereu</I> <li>Rus: <I>женщина , которая всегда спдит</I> <li>Snd: <I>مائي جھڙي ھميشه سمھی ٿي</I> <li>Spa: <I>mujer que duerme siempre</I> <li>Swe: <I>kvinna som alltid sover</I> <li>Tha: <I>หญิงที่นอนหลับเสมอ</I> <li>Urd: <I>عورت جو ہمیشہ سوتی ہے</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkRCl</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#RP" TITLE="RP - relative pronoun">RP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#RCl" TITLE="RCl - relative clause, with all tenses">RCl</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>woman who sleeps</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkCN woman_N (mkRS (mkRCl which_RP sleep_V)))</CODE> <li>Afr: <I>vrou wat slaap</I> <li>Bul: <I>жена която спи</I> <li>Cat: <I>dona que dorm</I> <li>Chi: <I>睡的女人</I> <li>Dan: <I>kvinde som sover</I> <li>Dut: <I>vrouw die slaapt</I> <li>Eng: <I>woman who sleeps</I> <li>Fin: <I>nainen joka nukkuu</I> <li>Fre: <I>femme qui dort</I> <li>Ger: <I>Frau , die schläft</I> <li>Gre: <I>γυναίκα , που κοιμάται</I> <li>Hin: <I>औरत जो सोती है</I> <li>Ita: <I>donna che dorme</I> <li>Jpn: <I>寝る女</I> <li>Lav: <I>{s = "sieviete" ++ "," ++ "kas" ++ "guļ";</I> <li>Mlt: <I>mara li torqod</I> <li>Nep: <I>आईमाई जो सुत्छे</I> <li>Nor: <I>kvinne som sover</I> <li>Pes: <I>زنی که می خوابد</I> <li>Pnb: <I>زنانی جیڑی سوندی اے</I> <li>Pol: <I>kobieta , która śpi</I> <li>Ron: <I>femeie care doarme</I> <li>Rus: <I>женщина , которая спдит</I> <li>Snd: <I>مائي جھڙي سمھی ٿي</I> <li>Spa: <I>mujer que duerme</I> <li>Swe: <I>kvinna som sover</I> <li>Tha: <I>หญิงที่นอนหลับ</I> <li>Urd: <I>عورت جو سوتی ہے</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkRCl</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#RP" TITLE="RP - relative pronoun">RP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V2" TITLE="V2 - two-place verb">V2</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#NP" TITLE="NP - noun phrase (subject or object)">NP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#RCl" TITLE="RCl - relative clause, with all tenses">RCl</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>woman who loves him</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkCN woman_N (mkRS (mkRCl which_RP love_V2 he_NP)))</CODE> <li>Afr: <I>vrou wat hom lief het</I> <li>Bul: <I>жена която обича него</I> <li>Cat: <I>dona que el estima</I> <li>Chi: <I>爱他的女人</I> <li>Dan: <I>kvinde som elsker ham</I> <li>Dut: <I>vrouw die hem lief heeft</I> <li>Eng: <I>woman who loves him</I> <li>Fin: <I>nainen joka rakastaa häntä</I> <li>Fre: <I>femme qui le</I> <li>Ger: <I>Frau , die ihn liebt</I> <li>Gre: <I>γυναίκα , που τον αγαπά</I> <li>Hin: <I>औरत जो उस को प्यार करती है</I> <li>Ita: <I>donna che lo ama</I> <li>Jpn: <I>彼を愛する女</I> <li>Lav: <I>{s = "sieviete" ++ "," ++ "kas" ++ "mīl" ++ "viņu";</I> <li>Mlt: <I>mara li tħobbu</I> <li>Nep: <I>आईमाई जो उ लाई माया गर्छे</I> <li>Nor: <I>kvinne som elsker ham</I> <li>Pes: <I>زنی که او را دوست دارد</I> <li>Pnb: <I>زنانی جیڑی اونوں پیار كردی اے</I> <li>Pol: <I>kobieta , która kocha jego</I> <li>Ron: <I>femeie care îl iubeşte</I> <li>Rus: <I>женщина , которая любдит его</I> <li>Snd: <I>مائي جھڙي ھو سان عشق ڪری ٿي</I> <li>Spa: <I>mujer que lo ama</I> <li>Swe: <I>kvinna som älskar honom</I> <li>Tha: <I>หญิงที่รักเขา</I> <li>Urd: <I>عورت جو اس کو پیار کرتی ہے</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkRCl</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#RP" TITLE="RP - relative pronoun">RP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V3" TITLE="V3 - three-place verb">V3</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#NP" TITLE="NP - noun phrase (subject or object)">NP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#NP" TITLE="NP - noun phrase (subject or object)">NP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#RCl" TITLE="RCl - relative clause, with all tenses">RCl</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>woman who sends it to him</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkCN woman_N (mkRS (mkRCl which_RP send_V3 it_NP he_NP)))</CODE> <li>Afr: <I>vrou wat dit na hom stuur</I> <li>Bul: <I>жена която праща него до него</I> <li>Cat: <I>dona que ho li envia</I> <li>Chi: <I>把它寄他的女人</I> <li>Dan: <I>kvinde som sender det til ham</I> <li>Dut: <I>vrouw die het naar hem stuurt</I> <li>Eng: <I>woman who sends it to him</I> <li>Fin: <I>nainen joka lähettää sen hänelle</I> <li>Fre: <I>femme qui le</I> <li>Ger: <I>Frau , die es ihm schickt</I> <li>Gre: <I>γυναίκα , που το στέλνει σε</I> <li>Hin: <I>औरत जो उस को यह भेजती है</I> <li>Ita: <I>donna che lo gli manda</I> <li>Jpn: <I>彼にそれを送る女</I> <li>Lav: <I>{s = "sieviete" ++ "," ++ "kas" ++ "sūta" ++ "to" ++ "viņam";</I> <li>Mlt: <I>mara li tibgħotu lil hu</I> <li>Nep: <I>आईमाई जो यो उस्लाई लाई पठाउँछे</I> <li>Nor: <I>kvinne som sender det til ham</I> <li>Pes: <I>زنی که آن را برای او می فرستد</I> <li>Pnb: <I>زنانی جیڑی اینوں اونوں پیجدی اے</I> <li>Pol: <I>kobieta , która wysyła do niego je</I> <li>Ron: <I>femeie care i -l trimite</I> <li>Rus: <I>женщина , которая посылает нему его</I> <li>Snd: <I>constant not found: send_V3</I> <li>Spa: <I>mujer que lo le manda</I> <li>Swe: <I>kvinna som skickar det till honom</I> <li>Tha: <I>หญิงที่ส่งมันให้กับเขา</I> <li>Urd: <I>عورت جو اس کو یہ بھیجتی ہے</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkRCl</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#RP" TITLE="RP - relative pronoun">RP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VV" TITLE="VV - verb-phrase-complement verb">VV</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VP" TITLE="VP - verb phrase">VP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#RCl" TITLE="RCl - relative clause, with all tenses">RCl</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>woman who wants to sleep</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkCN woman_N (mkRS (mkRCl which_RP want_VV (mkVP sleep_V))))</CODE> <li>Afr: <I>vrou wat te slaap wil</I> <li>Bul: <I>жена която иска да спи</I> <li>Cat: <I>dona que vol dormir</I> <li>Chi: <I>想睡的女人</I> <li>Dan: <I>kvinde som vil sove</I> <li>Dut: <I>vrouw die slapen wil</I> <li>Eng: <I>woman who wants to sleep</I> <li>Fin: <I>nainen joka tahtoo nukkua</I> <li>Fre: <I>femme qui veut dormir</I> <li>Ger: <I>Frau , die schlafen will</I> <li>Gre: <I>γυναίκα , που θέλει να κοιμηθεί</I> <li>Hin: <I>औरत जो सोना चाहती है</I> <li>Ita: <I>donna che vuole dormire</I> <li>Jpn: <I>寝たがっている女</I> <li>Lav: <I>{s = "sieviete" ++ "," ++ "kas" ++ "vēlas" ++ "gulēt";</I> <li>Mlt: <I>mara li trid torqod</I> <li>Nep: <I>आईमाई जो सुत्न चाहन्छे</I> <li>Nor: <I>kvinne som vil sove</I> <li>Pes: <I>زنی که می خواهد بخوابد</I> <li>Pnb: <I>زنانی جیڑی سونا چاندی اے</I> <li>Pol: <I>kobieta , która chce spać</I> <li>Ron: <I>femeie care vrea sã doarmă</I> <li>Rus: <I>женщина , которая хочет спать</I> <li>Snd: <I>مائي جھڙي سمھڻ چاھی ٿي</I> <li>Spa: <I>mujer que quiere dormir</I> <li>Swe: <I>kvinna som vill sova</I> <li>Tha: <I>หญิงที่อยากนอนหลับ</I> <li>Urd: <I>عورت جو سونا چاہتی ہے</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkRCl</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#RP" TITLE="RP - relative pronoun">RP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VS" TITLE="VS - sentence-complement verb">VS</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#S" TITLE="S - declarative sentence">S</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#RCl" TITLE="RCl - relative clause, with all tenses">RCl</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>woman who says that I sleep</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkCN woman_N (mkRS (mkRCl which_RP say_VS (mkS (mkCl i_NP sleep_V)))))</CODE> <li>Afr: <I>vrou wat sê dat ek slaap</I> <li>Bul: <I>жена която казва , че аз спя</I> <li>Cat: <I>dona que diu que jo dormo</I> <li>Chi: <I>说我睡的女人</I> <li>Dan: <I>kvinde som siger at jeg sover</I> <li>Dut: <I>vrouw die zegt dat ik slaap</I> <li>Eng: <I>woman who says that I sleep</I> <li>Fin: <I>nainen joka sanoo , että minä nukun</I> <li>Fre: <I>femme qui dit que</I> <li>Ger: <I>Frau , die sagt , dass ich schlafe</I> <li>Gre: <I>γυναίκα , που λέει ότι εγώ κοιμάμαι</I> <li>Hin: <I>औरत जो कहती है कि मैं सोता हूँ</I> <li>Ita: <I>donna che dice che io dormo</I> <li>Jpn: <I>私が寝ると言う女</I> <li>Lav: <I>{s = "sieviete"</I> <li>Mlt: <I>mara li tgħid li jien norqod</I> <li>Nep: <I>आईमाई जो भन्छेकी म सुत्छु</I> <li>Nor: <I>kvinne som sier at jeg sover</I> <li>Pes: <I>زنی که می گوید که من می خوابم</I> <li>Pnb: <I>زنانی جیڑی كہدی اے كہ میں سوندا واں</I> <li>Pol: <I>kobieta , która mówi , że ja śpię</I> <li>Ron: <I>femeie care spune cã eu dorm</I> <li>Rus: <I>женщина , которая говордит , что я сплю</I> <li>Snd: <I>مائي جھڙي چوی ٿي ت مان سمھان ٿو</I> <li>Spa: <I>mujer que dice que yo duermo</I> <li>Swe: <I>kvinna som säger att jag sover</I> <li>Tha: <I>หญิงที่พูดว่าฉันนอนหลับ</I> <li>Urd: <I>عورت جو کہتی ہے کہ میں سوتا ہوں</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkRCl</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#RP" TITLE="RP - relative pronoun">RP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VQ" TITLE="VQ - question-complement verb">VQ</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#QS" TITLE="QS - question">QS</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#RCl" TITLE="RCl - relative clause, with all tenses">RCl</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>woman who wonders who sleeps</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkCN woman_N (mkRS (mkRCl which_RP wonder_VQ (mkQS (mkQCl who_IP sleep_V)))))</CODE> <li>Afr: <I>vrou wat hom af vra wie slaap</I> <li>Bul: <I>жена която се учудва кой спи</I> <li>Cat: <I>dona que es pregunta qui dorm</I> <li>Chi: <I>好奇谁睡的女人</I> <li>Dan: <I>kvinde som undres hvem som sover</I> <li>Dut: <I>vrouw die zich af vraagt wie slaapt</I> <li>Eng: <I>woman who wonders who sleeps</I> <li>Fin: <I>nainen joka ihmettelee , kuka nukkuu</I> <li>Fre: <I>femme qui se</I> <li>Ger: <I>Frau , die sich wundert , wer schläft</I> <li>Gre: <I>γυναίκα , που αναρωτιέται ποιός κοιμάται</I> <li>Hin: <I>औरत जो हैरान होती है कि कौन सोता है</I> <li>Ita: <I>donna che si domanda chi dorme</I> <li>Jpn: <I>誰が寝るか質問する女</I> <li>Lav: <I>{s = "sieviete"</I> <li>Mlt: <I>mara li tikkuntempla min jorqod</I> <li>Nep: <I>आईमाई जो अचम्म हुन्छेकी को सुत्छन्</I> <li>Nor: <I>kvinne som undrer hvem som sover</I> <li>Pes: <I>constant not found: wonder_VQ</I> <li>Pnb: <I>زنانی جیڑی حیران ہوندی اے كہ كون سوندا اے</I> <li>Pol: <I>kobieta , która zastanawia się , kto śpi</I> <li>Ron: <I>femeie care se întreabă cine doarme</I> <li>Rus: <I>женщина , которая интересует кто спдит</I> <li>Snd: <I>مائي جھڙي حيران ٿيی ٿي ت ڪير سمھی ٿو</I> <li>Spa: <I>mujer que se pregunta quién duerme</I> <li>Swe: <I>kvinna som undrar vem som sover</I> <li>Tha: <I>หญิงที่ประหลาดใจว่าใครนอนหลับ</I> <li>Urd: <I>عورت جو حیران ہوتی ہے کہ کون سوتا ہے</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkRCl</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#RP" TITLE="RP - relative pronoun">RP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VA" TITLE="VA - adjective-complement verb">VA</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#A" TITLE="A - one-place adjective">A</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#RCl" TITLE="RCl - relative clause, with all tenses">RCl</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>woman who becomes old</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkCN woman_N (mkRS (mkRCl which_RP become_VA old_A)))</CODE> <li>Afr: <I>vrou wat oud word</I> <li>Bul: <I>жена която става стара</I> <li>Cat: <I>dona que es torna vella</I> <li>Chi: <I>变老的女人</I> <li>Dan: <I>kvinde som bliver gammel</I> <li>Dut: <I>vrouw die oud wordt</I> <li>Eng: <I>woman who becomes old</I> <li>Fin: <I>nainen joka tulee vanhaksi</I> <li>Fre: <I>femme qui devient vieille</I> <li>Ger: <I>Frau , die alt wird</I> <li>Gre: <I>γυναίκα , που γίνεται παλιά</I> <li>Hin: <I>औरत जो बूढ़ी बनती है</I> <li>Ita: <I>donna che diventa vecchia</I> <li>Jpn: <I>古くなる女</I> <li>Lav: <I>{s = "sieviete" ++ "," ++ "kas" ++ "kļūst" ++ "veca";</I> <li>Mlt: <I>mara li ssir qadima</I> <li>Nep: <I>आईमाई जो बुढी हुन्छे</I> <li>Nor: <I>kvinne som blir gammel</I> <li>Pes: <I>زنی که پیر می شود</I> <li>Pnb: <I>زنانی جیڑی بوڈی بندی اے</I> <li>Pol: <I>kobieta , która staje się stara</I> <li>Ron: <I>femeie care devine veche</I> <li>Rus: <I>женщина , которая становдит старой</I> <li>Snd: <I>مائي جھڙي پوڙهو ٿيی ٿي</I> <li>Spa: <I>mujer que se converte vieja</I> <li>Swe: <I>kvinna som blir gammal</I> <li>Tha: <I>หญิงที่กลายเป็นแก่</I> <li>Urd: <I>عورت جو بوڑھی بنتی ہے</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkRCl</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#RP" TITLE="RP - relative pronoun">RP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VA" TITLE="VA - adjective-complement verb">VA</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#AP" TITLE="AP - adjectival phrase">AP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#RCl" TITLE="RCl - relative clause, with all tenses">RCl</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>woman who becomes very old</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkCN woman_N (mkRS (mkRCl which_RP become_VA (mkAP very_AdA old_A))))</CODE> <li>Afr: <I>vrou wat baie oud word</I> <li>Bul: <I>жена която става много стара</I> <li>Cat: <I>dona que es torna molt vella</I> <li>Chi: <I>变非常老的女人</I> <li>Dan: <I>kvinde som bliver meget gammel</I> <li>Dut: <I>vrouw die erg oud wordt</I> <li>Eng: <I>woman who becomes very old</I> <li>Fin: <I>nainen joka tulee erittäin vanhaksi</I> <li>Fre: <I>femme qui devient très vieille</I> <li>Ger: <I>Frau , die sehr alt wird</I> <li>Gre: <I>γυναίκα , που γίνεται πολύ παλιά</I> <li>Hin: <I>औरत जो बहुत बूढ़ी बनती है</I> <li>Ita: <I>donna che diventa molto vecchia</I> <li>Jpn: <I>とても古くなる女</I> <li>Lav: <I>{s = "sieviete" ++ "," ++ "kas" ++ "kļūst" ++ "ļoti" ++ "veca";</I> <li>Mlt: <I>mara li ssir qadima ħafna</I> <li>Nep: <I>आईमाई जो धेरै बुढी हुन्छे</I> <li>Nor: <I>kvinne som blir mye gammel</I> <li>Pes: <I>زنی که خیلی پیر می شود</I> <li>Pnb: <I>زنانی جیڑی بہت بوڈی بندی اے</I> <li>Pol: <I>kobieta , która staje się bardzo stara</I> <li>Ron: <I>femeie care devine foarte veche</I> <li>Rus: <I>женщина , которая становдит очень старой</I> <li>Snd: <I>مائي جھڙي تمام پوڙهو ٿيی ٿي</I> <li>Spa: <I>mujer que se converte muy vieja</I> <li>Swe: <I>kvinna som blir mycket gammal</I> <li>Tha: <I>หญิงที่กลายเป็นแก่มาก</I> <li>Urd: <I>عورت جو بہت بوڑھی بنتی ہے</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkRCl</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#RP" TITLE="RP - relative pronoun">RP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V2A" TITLE="V2A - verb with NP and AP complement">V2A</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#NP" TITLE="NP - noun phrase (subject or object)">NP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#A" TITLE="A - one-place adjective">A</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#RCl" TITLE="RCl - relative clause, with all tenses">RCl</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>woman who paints it red</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkCN woman_N (mkRS (mkRCl which_RP paint_V2A it_NP red_A)))</CODE> <li>Afr: <I>vrou wat dit rooi skilder</I> <li>Bul: <I>жена която рисува него червена</I> <li>Cat: <I>dona que ho pinta en vermell</I> <li>Chi: <I>把它画红的女人</I> <li>Dan: <I>kvinde som maler det rødt</I> <li>Dut: <I>vrouw die het rood schildert</I> <li>Eng: <I>woman who paints it red</I> <li>Fin: <I>nainen joka maalaa sen punaiseksi</I> <li>Fre: <I>femme qui le</I> <li>Ger: <I>Frau , die es rot malt</I> <li>Gre: <I>γυναίκα , που το βάφει κόκκινο</I> <li>Hin: <I>औरत जो लाल इस को रंग करती है</I> <li>Ita: <I>donna che lo dipinge rosso</I> <li>Jpn: <I>それを赤く塗る女</I> <li>Lav: <I>{s = "sieviete" ++ "," ++ "kas" ++ "krāso" ++ "to" ++ "sarkana";</I> <li>Mlt: <I>mara li tiżba'u ħamra</I> <li>Nep: <I>आईमाई जो यो लाई रातो रँग लागाउँछे</I> <li>Nor: <I>kvinne som maler det rødt</I> <li>Pes: <I>زنی که آن را قرمز رنگ می کند</I> <li>Pnb: <I>زنانی جیڑی اینوں لال رنگ كردی اے</I> <li>Pol: <I>kobieta , która maluje je na czerwono</I> <li>Ron: <I>femeie care îl pictează roşu</I> <li>Rus: <I>женщина , которая рисует красным его</I> <li>Snd: <I>مائي جھڙي ھن کی ڳاڙھو رنگ ڪری ٿي</I> <li>Spa: <I>mujer que lo pinta en rojo</I> <li>Swe: <I>kvinna som målar det rött</I> <li>Tha: <I>หญิงที่ทามันเป็นสีแดง</I> <li>Urd: <I>عورت جو لال اس کو رنگ کرتی ہے</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkRCl</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#RP" TITLE="RP - relative pronoun">RP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V2A" TITLE="V2A - verb with NP and AP complement">V2A</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#NP" TITLE="NP - noun phrase (subject or object)">NP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#AP" TITLE="AP - adjectival phrase">AP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#RCl" TITLE="RCl - relative clause, with all tenses">RCl</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>woman who paints it very red</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkCN woman_N (mkRS (mkRCl which_RP paint_V2A it_NP (mkAP very_AdA red_A))))</CODE> <li>Afr: <I>vrou wat dit baie rooi skilder</I> <li>Bul: <I>жена която рисува него много червена</I> <li>Cat: <I>dona que ho pinta en molt vermell</I> <li>Chi: <I>把它画非常红的女人</I> <li>Dan: <I>kvinde som maler det meget rødt</I> <li>Dut: <I>vrouw die het erg rood schildert</I> <li>Eng: <I>woman who paints it very red</I> <li>Fin: <I>nainen joka maalaa sen erittäin punaiseksi</I> <li>Fre: <I>femme qui le</I> <li>Ger: <I>Frau , die es sehr rot malt</I> <li>Gre: <I>γυναίκα , που το βάφει πολύ κόκκινο</I> <li>Hin: <I>औरत जो बहुत लाल इस को रंग करती है</I> <li>Ita: <I>donna che lo dipinge molto rosso</I> <li>Jpn: <I>それをとても赤く塗る女</I> <li>Lav: <I>{s = "sieviete"</I> <li>Mlt: <I>mara li tiżba'u ħamra ħafna</I> <li>Nep: <I>आईमाई जो यो लाई धेरै रातो रँग लागाउँछे</I> <li>Nor: <I>kvinne som maler det mye rødt</I> <li>Pes: <I>زنی که آن را خیلی قرمز رنگ می کند</I> <li>Pnb: <I>زنانی جیڑی اینوں بہت لال رنگ كردی اے</I> <li>Pol: <I>kobieta , która maluje je na bardzo czerwono</I> <li>Ron: <I>femeie care îl pictează foarte roşu</I> <li>Rus: <I>женщина , которая рисует очень красным его</I> <li>Snd: <I>مائي جھڙي ھن کی تمام ڳاڙھو رنگ ڪری ٿي</I> <li>Spa: <I>mujer que lo pinta en muy rojo</I> <li>Swe: <I>kvinna som målar det mycket rött</I> <li>Tha: <I>หญิงที่ทามันเป็นสีแดงมาก</I> <li>Urd: <I>عورت جو بہت لال اس کو رنگ کرتی ہے</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkRCl</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#RP" TITLE="RP - relative pronoun">RP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V2S" TITLE="V2S - verb with NP and S complement">V2S</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#NP" TITLE="NP - noun phrase (subject or object)">NP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#S" TITLE="S - declarative sentence">S</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#RCl" TITLE="RCl - relative clause, with all tenses">RCl</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>woman who answers to him that we sleep</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkCN woman_N (mkRS (mkRCl which_RP answer_V2S he_NP (mkS (mkCl we_NP sleep_V)))))</CODE> <li>Afr: <I>vrou wat hom antwoord dat ons slaap</I> <li>Bul: <I>жена която отговаря му , че ние спим</I> <li>Cat: <I>dona que li respon que nosaltres dormim</I> <li>Chi: <I>把他回答说我们睡的女人</I> <li>Dan: <I>kvinde som svarer til ham at vi sover</I> <li>Dut: <I>vrouw die hem antwoordt dat we slapen</I> <li>Eng: <I>woman who answers to him that we sleep</I> <li>Fin: <I>nainen joka vastaa hänelle , että me nukumme</I> <li>Fre: <I>femme qui lui répond que</I> <li>Ger: <I>Frau , die ihm antwortet dass wir schlafen</I> <li>Gre: <I>γυναίκα , που του απαντά οτι εμείς κοιμόμαστε</I> <li>Hin: <I>औरत जो उस को जवाब देती है कि हम सोते हैं</I> <li>Ita: <I>donna che gli risponde che noi dormiamo</I> <li>Jpn: <I>私達が寝ると彼に答える女</I> <li>Lav: <I>{s = "sieviete"</I> <li>Mlt: <I>mara li twieġeb li aħna norqdu lilu</I> <li>Nep: <I>आईमाई जो उ लाई उत्तर दिन्छेकी हामीहरु सुत्छौँ</I> <li>Nor: <I>kvinne som svarer til ham at vi sover</I> <li>Pes: <I>زنی که به او جواب می دهد که ما می خوابیم</I> <li>Pnb: <I>زنانی جیڑی اونوں جواب دیندی اے كہ اسی سوندے واں</I> <li>Pol: <I>kobieta , która odpowiada jemu , że my śpimy</I> <li>Ron: <I>femeie care îi răspunde cã noi dormim</I> <li>Rus: <I>женщина , которая отвечает , что мы спдим его</I> <li>Snd: <I>مائي جھڙي ھو کی جواب ڏيی ٿي ت اسان سمھون ٿا</I> <li>Spa: <I>mujer que le responde que nosotros dormimos</I> <li>Swe: <I>kvinna som svarar till honom att vi sover</I> <li>Tha: <I>หญิงที่ตอบเขาว่าเรานอนหลับ</I> <li>Urd: <I>عورت جو اس کو جواب دیتی ہے کہ ہم سوتے ہیں</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkRCl</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#RP" TITLE="RP - relative pronoun">RP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V2Q" TITLE="V2Q - verb with NP and Q complement">V2Q</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#NP" TITLE="NP - noun phrase (subject or object)">NP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#QS" TITLE="QS - question">QS</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#RCl" TITLE="RCl - relative clause, with all tenses">RCl</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>woman who asks him who sleeps</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkCN woman_N (mkRS (mkRCl which_RP ask_V2Q he_NP (mkQS (mkQCl who_IP sleep_V)))))</CODE> <li>Afr: <I>vrou wat hom vra wie slaap</I> <li>Bul: <I>жена която пита него кой спи</I> <li>Cat: <I>dona que li pregunta qui dorm</I> <li>Chi: <I>把他问说谁睡的女人</I> <li>Dan: <I>kvinde som spørger ham hvem som sover</I> <li>Dut: <I>vrouw die hem vraagt wie slaapt</I> <li>Eng: <I>woman who asks him who sleeps</I> <li>Fin: <I>nainen joka kysyy häneltä , kuka nukkuu</I> <li>Fre: <I>femme qui lui demande qui dort</I> <li>Ger: <I>Frau , die ihn fragt wer schläft</I> <li>Gre: <I>γυναίκα , που τον ρωτά ποιός κοιμάται</I> <li>Hin: <I>औरत जो उस से पूछती है कि कौन सोता है</I> <li>Ita: <I>donna che gli chiede chi dorme</I> <li>Jpn: <I>彼に誰が寝るか聞く女</I> <li>Lav: <I>{s = "sieviete"</I> <li>Mlt: <I>mara li ssaqsi min jorqod lilu</I> <li>Nep: <I>आईमाई जो उ सँग सोध्छेकी को सुत्छन्</I> <li>Nor: <I>kvinne som spørr ham hvem som sover</I> <li>Pes: <I>زنی که از او می پرسد چه کسی می خوابد</I> <li>Pnb: <I>زنانی جیڑی اونوں پچھدی اے كہ كون سوندا اے</I> <li>Pol: <I>kobieta , która pyta jego , kto śpi</I> <li>Ron: <I>femeie care îl întreabă cine doarme</I> <li>Rus: <I>женщина , которая спрашивает кто спдит его</I> <li>Snd: <I>مائي جھڙي ھو کان پڇی ٿي ت ڪير سمھی ٿو</I> <li>Spa: <I>mujer que le pregunta quién duerme</I> <li>Swe: <I>kvinna som frågar honom vem som sover</I> <li>Tha: <I>หญิงที่ถามเขาว่าใครนอนหลับ</I> <li>Urd: <I>عورت جو اس سے پوچھتی ہے کہ کون سوتا ہے</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkRCl</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#RP" TITLE="RP - relative pronoun">RP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V2V" TITLE="V2V - verb with NP and V complement">V2V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#NP" TITLE="NP - noun phrase (subject or object)">NP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VP" TITLE="VP - verb phrase">VP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#RCl" TITLE="RCl - relative clause, with all tenses">RCl</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>woman who begs him to sleep</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkCN woman_N (mkRS (mkRCl which_RP beg_V2V he_NP (mkVP sleep_V))))</CODE> <li>Afr: <I>vrou wat hom om te slaap smeek</I> <li>Bul: <I>жена която моли него за да спи</I> <li>Cat: <I>dona que el demana a dormir</I> <li>Chi: <I>把他乞求睡的女人</I> <li>Dan: <I>kvinde som beder ham at sove</I> <li>Dut: <I>vrouw die hem te slapen smeekt</I> <li>Eng: <I>woman who begs him to sleep</I> <li>Fin: <I>nainen joka pyytää häntä nukkumaan</I> <li>Fre: <I>femme qui le</I> <li>Ger: <I>Frau , die ihn zu schlafen bittet</I> <li>Gre: <I>γυναίκα , που τον παρακαλά να κοιμηθεί</I> <li>Hin: <I>औरत जो सोने की उस से भीख मांगती है</I> <li>Ita: <I>donna che lo prega di dormire</I> <li>Jpn: <I>彼に寝るように請い願う女</I> <li>Lav: <I>{s = "sieviete" ++ "," ++ "kas" ++ "lūdz" ++ "viņu" ++ "gulēt";</I> <li>Mlt: <I>mara li tittallab minn torqod għalu</I> <li>Nep: <I>आईमाई जो उ लाई सुत्न आग्रह गर्छे</I> <li>Nor: <I>kvinne som ber ham att sove</I> <li>Pes: <I>زنی که از او خواهش می کند بخوابد</I> <li>Pnb: <I>زنانی جیڑی اونوں سونا دی مانگدی اے</I> <li>Pol: <I>constant not found: beg_V2V</I> <li>Ron: <I>femeie care îl roagă sã doarmă</I> <li>Rus: <I>женщина , которая просит спать его</I> <li>Snd: <I>constant not found: beg_V2V</I> <li>Spa: <I>mujer que lo ruega a dormir</I> <li>Swe: <I>kvinna som ber honom att sova</I> <li>Tha: <I>หญิงที่ขอเขาให้นอนหลับ</I> <li>Urd: <I>عورت جو سونے کی اس سے التجا کرتی ہے</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkRCl</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#RP" TITLE="RP - relative pronoun">RP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#A" TITLE="A - one-place adjective">A</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#RCl" TITLE="RCl - relative clause, with all tenses">RCl</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>woman who is old</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkCN woman_N (mkRS (mkRCl which_RP old_A)))</CODE> <li>Afr: <I>vrou wat oud is</I> <li>Bul: <I>жена която е стара</I> <li>Cat: <I>dona que és vella</I> <li>Chi: <I>是老的的女人</I> <li>Dan: <I>kvinde som er gammel</I> <li>Dut: <I>vrouw die oud is</I> <li>Eng: <I>woman who is old</I> <li>Fin: <I>nainen joka on vanha</I> <li>Fre: <I>femme qui est vieille</I> <li>Ger: <I>Frau , die alt ist</I> <li>Gre: <I>γυναίκα , που είναι παλιά</I> <li>Hin: <I>औरत जो बूढ़ी है</I> <li>Ita: <I>donna che è vecchia</I> <li>Jpn: <I>古い女</I> <li>Lav: <I>{s = "sieviete" ++ "," ++ "kas" ++ "ir" ++ "veca";</I> <li>Mlt: <I>mara li hija qadima</I> <li>Nep: <I>आईमाई जो बुढी छे</I> <li>Nor: <I>kvinne som er gammel</I> <li>Pes: <I>زنی که پیر است</I> <li>Pnb: <I>زنانی جیڑی بوڈی اے</I> <li>Pol: <I>kobieta , która jest stara</I> <li>Ron: <I>femeie care este veche</I> <li>Rus: <I>женщина , которая стара</I> <li>Snd: <I>مائي جھڙي پوڙهو آھي</I> <li>Spa: <I>mujer que es vieja</I> <li>Swe: <I>kvinna som är gammal</I> <li>Tha: <I>หญิงที่แก่</I> <li>Urd: <I>عورت جو بوڑھی ہے</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkRCl</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#RP" TITLE="RP - relative pronoun">RP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#A" TITLE="A - one-place adjective">A</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#NP" TITLE="NP - noun phrase (subject or object)">NP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#RCl" TITLE="RCl - relative clause, with all tenses">RCl</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>woman who is older than he</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkCN woman_N (mkRS (mkRCl which_RP old_A he_NP)))</CODE> <li>Afr: <I>vrou wat ouer as hy is</I> <li>Bul: <I>жена която е по - стара от него</I> <li>Cat: <I>dona que és més vella que ell</I> <li>Chi: <I>是比他老的的女人</I> <li>Dan: <I>kvinde som er ældre end han</I> <li>Dut: <I>vrouw die ouder dan hij is</I> <li>Eng: <I>woman who is older than he</I> <li>Fin: <I>nainen joka on vanhempi kuin hän</I> <li>Fre: <I>femme qui est plus vieille que</I> <li>Ger: <I>Frau , die älter als er ist</I> <li>Gre: <I>γυναίκα , που είναι πιό παλιά από αυτόν</I> <li>Hin: <I>औरत जो उस से बूढ़ी है</I> <li>Ita: <I>donna che è più vecchia di lui</I> <li>Jpn: <I>彼より古い女</I> <li>Lav: <I>{s = "sieviete"</I> <li>Mlt: <I>mara li hija eqdem minn hu</I> <li>Nep: <I>आईमाई जो उ भन्दा बुढी छे</I> <li>Nor: <I>kvinne som er eldre enn han</I> <li>Pes: <I>زنی که پیر تر از او است</I> <li>Pnb: <I>زنانی جیڑی اورے توں بوڈی اے</I> <li>Pol: <I>kobieta , która jest starsza niż on</I> <li>Ron: <I>femeie care este mai veche decât el</I> <li>Rus: <I>женщина , которая старше него</I> <li>Snd: <I>مائي جھڙي ھو کان پوڙهو آھي</I> <li>Spa: <I>mujer que es más vieja que él</I> <li>Swe: <I>kvinna som är äldre än han</I> <li>Tha: <I>หญิงที่แก่กว่าเขา</I> <li>Urd: <I>عورت جو اس سے بوڑھی ہے</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkRCl</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#RP" TITLE="RP - relative pronoun">RP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#A2" TITLE="A2 - two-place adjective">A2</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#NP" TITLE="NP - noun phrase (subject or object)">NP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#RCl" TITLE="RCl - relative clause, with all tenses">RCl</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>woman who is married to him</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkCN woman_N (mkRS (mkRCl which_RP married_A2 he_NP)))</CODE> <li>Afr: <I>vrou wat getroud met hom is</I> <li>Bul: <I>жена която е женена за него</I> <li>Cat: <I>dona que és casada a ell</I> <li>Chi: <I>是结婚他的的女人</I> <li>Dan: <I>kvinde som er gift med ham</I> <li>Dut: <I>vrouw die getrouwd met hem is</I> <li>Eng: <I>woman who is married to him</I> <li>Fin: <I>nainen joka on avioitunut hänen kanssa</I> <li>Fre: <I>femme qui est mariée à lui</I> <li>Ger: <I>Frau , die verheiratet mit ihm ist</I> <li>Gre: <I>γυναίκα , που είναι παντρεμένη με αυτόν</I> <li>Hin: <I>औरत जो उस से शादी शुदा है</I> <li>Ita: <I>donna che è sposata con lui</I> <li>Jpn: <I>彼と結婚している女</I> <li>Lav: <I>{s = "sieviete"</I> <li>Mlt: <I>mara li hija miżżewweġa lil hu</I> <li>Nep: <I>आईमाई जो उ सँग विवाहित छे</I> <li>Nor: <I>kvinne som er gift med ham</I> <li>Pes: <I>زنی که او متأهل است</I> <li>Pnb: <I>constant not found: married_A2</I> <li>Pol: <I>kobieta , która jest zaślubiona jemu</I> <li>Ron: <I>femeie care este căsătorită cu el</I> <li>Rus: <I>женщина , которая замужем за им</I> <li>Snd: <I>constant not found: married_A2</I> <li>Spa: <I>mujer que es casada a él</I> <li>Swe: <I>kvinna som är gift med honom</I> <li>Tha: <I>หญิงที่แต่งงานแล้วกับเขา</I> <li>Urd: <I>عورت جو اس سے شادی شدہ ہے</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkRCl</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#RP" TITLE="RP - relative pronoun">RP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#AP" TITLE="AP - adjectival phrase">AP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#RCl" TITLE="RCl - relative clause, with all tenses">RCl</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>woman who is very old</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkCN woman_N (mkRS (mkRCl which_RP (mkAP very_AdA old_A))))</CODE> <li>Afr: <I>vrou wat baie oud is</I> <li>Bul: <I>жена която е много стара</I> <li>Cat: <I>dona que és molt vella</I> <li>Chi: <I>是非常老的的女人</I> <li>Dan: <I>kvinde som er meget gammel</I> <li>Dut: <I>vrouw die erg oud is</I> <li>Eng: <I>woman who is very old</I> <li>Fin: <I>nainen joka on erittäin vanha</I> <li>Fre: <I>femme qui est très vieille</I> <li>Ger: <I>Frau , die sehr alt ist</I> <li>Gre: <I>γυναίκα , που είναι πολύ παλιά</I> <li>Hin: <I>औरत जो बहुत बूढ़ी है</I> <li>Ita: <I>donna che è molto vecchia</I> <li>Jpn: <I>とても古い女</I> <li>Lav: <I>{s = "sieviete" ++ "," ++ "kas" ++ "ir" ++ "ļoti" ++ "veca";</I> <li>Mlt: <I>mara li hija qadima ħafna</I> <li>Nep: <I>आईमाई जो धेरै बुढी छे</I> <li>Nor: <I>kvinne som er mye gammel</I> <li>Pes: <I>زنی که خیلی پیر است</I> <li>Pnb: <I>زنانی جیڑی بہت بوڈی اے</I> <li>Pol: <I>kobieta , która jest bardzo stara</I> <li>Ron: <I>femeie care este foarte veche</I> <li>Rus: <I>женщина , которая очень стара</I> <li>Snd: <I>مائي جھڙي تمام پوڙهو آھي</I> <li>Spa: <I>mujer que es muy vieja</I> <li>Swe: <I>kvinna som är mycket gammal</I> <li>Tha: <I>หญิงที่แก่มาก</I> <li>Urd: <I>عورت جو بہت بوڑھی ہے</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkRCl</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#RP" TITLE="RP - relative pronoun">RP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#NP" TITLE="NP - noun phrase (subject or object)">NP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#RCl" TITLE="RCl - relative clause, with all tenses">RCl</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>woman who is the woman</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkCN woman_N (mkRS (mkRCl which_RP (mkNP the_Det woman_N))))</CODE> <li>Afr: <I>vrou wat die vrou is</I> <li>Bul: <I>жена която е жената</I> <li>Cat: <I>dona que és la</I> <li>Chi: <I>是女人的女人</I> <li>Dan: <I>kvinde som er kvinden</I> <li>Dut: <I>vrouw die de vrouw is</I> <li>Eng: <I>woman who is the woman</I> <li>Fin: <I>nainen joka on nainen</I> <li>Fre: <I>femme qui est la</I> <li>Ger: <I>Frau , die die Frau ist</I> <li>Gre: <I>γυναίκα , που είναι η γυναίκα</I> <li>Hin: <I>औरत जो औरत है</I> <li>Ita: <I>donna che è la</I> <li>Jpn: <I>女だ女</I> <li>Lav: <I>{s = "sieviete" ++ "," ++ "kas" ++ "ir" ++ "sieviete";</I> <li>Mlt: <I>mara li hija il</I> <li>Nep: <I>आईमाई जो आईमाई हुन्</I> <li>Nor: <I>kvinne som er kvinna</I> <li>Pes: <I>زنی که زن است</I> <li>Pnb: <I>زنانی جیڑی زنانی اے</I> <li>Pol: <I>kobieta , która jest kobietą</I> <li>Ron: <I>femeie care este femeia</I> <li>Rus: <I>женщина , которая женщина</I> <li>Snd: <I>مائي جھڙي مائي آھي</I> <li>Spa: <I>mujer que es la mujer</I> <li>Swe: <I>kvinna som är kvinnan</I> <li>Tha: <I>หญิงที่เป็นหญิง</I> <li>Urd: <I>عورت جو عورت ہے</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkRCl</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#RP" TITLE="RP - relative pronoun">RP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#RCl" TITLE="RCl - relative clause, with all tenses">RCl</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>student who is pre {"a"; "a" / strs {"eu"; "Eu"; "uni"; "up"};</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkCN student_N (mkRS (mkRCl which_RP woman_N)))</CODE> <li>Afr: <I>student wat 'n vrou is</I> <li>Bul: <I>студент който е жена</I> <li>Cat: <I>estudiant que és una dona</I> <li>Chi: <I>是女人的学生</I> <li>Dan: <I>student som er en kvinde</I> <li>Dut: <I>student die vrouw is</I> <li>Eng: <I>student who is a</I> <li>Fin: <I>opiskelija joka on nainen</I> <li>Fre: <I>étudiant qui est une femme</I> <li>Ger: <I>Student , der eine Frau ist</I> <li>Gre: <I>φοιτητής , που είναι γυναίκα</I> <li>Hin: <I>constant not found: student_N</I> <li>Ita: <I>studente che è una</I> <li>Jpn: <I>女だ学生</I> <li>Lav: <I>{s = "students" ++ "," ++ "kas" ++ "ir" ++ "sieviete";</I> <li>Mlt: <I>student li huwa mara</I> <li>Nep: <I>बिध्यार्थि जो आईमाई हो</I> <li>Nor: <I>student som er ei kvinne</I> <li>Pes: <I>دانش آموزی که زن است</I> <li>Pnb: <I>constant not found: student_N</I> <li>Pol: <I>student , który jest kobieta</I> <li>Ron: <I>student care este femeie</I> <li>Rus: <I>студент , который женщина</I> <li>Snd: <I>شاگرد جھڙا مائي آھي</I> <li>Spa: <I>estudiante que es una mujer</I> <li>Swe: <I>student som är en kvinna</I> <li>Tha: <I>นักศึกษาที่เป็นหญิง</I> <li>Urd: <I>طالب علم جو عورت ہے</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkRCl</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#RP" TITLE="RP - relative pronoun">RP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#CN" TITLE="CN - common noun (without determiner)">CN</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#RCl" TITLE="RCl - relative clause, with all tenses">RCl</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>student who is pre {"a"; "a" / strs {"eu"; "Eu"; "uni"; "up"};</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkCN student_N (mkRS (mkRCl which_RP (mkCN old_A woman_N))))</CODE> <li>Afr: <I>student wat 'n oud vrou is</I> <li>Bul: <I>студент който е стара жена</I> <li>Cat: <I>estudiant que és una dona vella</I> <li>Chi: <I>是老女人的学生</I> <li>Dan: <I>student som er en gammel kvinde</I> <li>Dut: <I>student die oude vrouw is</I> <li>Eng: <I>student who is a</I> <li>Fin: <I>opiskelija joka on vanha nainen</I> <li>Fre: <I>étudiant qui est une vieille femme</I> <li>Ger: <I>Student , der eine alte Frau ist</I> <li>Gre: <I>φοιτητής , που είναι παλιά γυναίκα</I> <li>Hin: <I>constant not found: student_N</I> <li>Ita: <I>studente che è una</I> <li>Jpn: <I>古い女だ学生</I> <li>Lav: <I>{s = "students" ++ "," ++ "kas" ++ "ir" ++ "veca" ++ "sieviete";</I> <li>Mlt: <I>student li huwa qadima mara</I> <li>Nep: <I>बिध्यार्थि जो बुढी आईमाई हो</I> <li>Nor: <I>student som er ei gammel kvinne</I> <li>Pes: <I>دانش آموزی که زن پیر است</I> <li>Pnb: <I>constant not found: student_N</I> <li>Pol: <I>student , który jest stara kobieta</I> <li>Ron: <I>student care este femeie veche</I> <li>Rus: <I>студент , который старая женщина</I> <li>Snd: <I>شاگرد جھڙا پوڙهو مائي آھي</I> <li>Spa: <I>estudiante que es una vieja mujer</I> <li>Swe: <I>student som är en gammal kvinna</I> <li>Tha: <I>นักศึกษาที่เป็นหญิงแก่</I> <li>Urd: <I>طالب علم جو بوڑھی عورت ہے</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkRCl</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#RP" TITLE="RP - relative pronoun">RP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Adv" TITLE="Adv - verb-phrase-modifying adverb">Adv</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#RCl" TITLE="RCl - relative clause, with all tenses">RCl</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>woman who is here</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkCN woman_N (mkRS (mkRCl which_RP here_Adv)))</CODE> <li>Afr: <I>vrou wat hier is</I> <li>Bul: <I>жена която е тук</I> <li>Cat: <I>dona que és aquí</I> <li>Chi: <I>在这里的女人</I> <li>Dan: <I>kvinde som er her</I> <li>Dut: <I>vrouw die hier is</I> <li>Eng: <I>woman who is here</I> <li>Fin: <I>nainen joka on täällä</I> <li>Fre: <I>femme qui est ici</I> <li>Ger: <I>Frau , die hier ist</I> <li>Gre: <I>γυναίκα , που είναι εδώ</I> <li>Hin: <I>औरत जो यहाँ है</I> <li>Ita: <I>donna che è quà</I> <li>Jpn: <I>ここでいる女</I> <li>Lav: <I>{s = "sieviete" ++ "," ++ "kas" ++ "ir" ++ "šeit";</I> <li>Mlt: <I>mara li hija hawn</I> <li>Nep: <I>आईमाई जो यहाँ छे</I> <li>Nor: <I>kvinne som er her</I> <li>Pes: <I>زنی که اینجا است</I> <li>Pnb: <I>زنانی جیڑی ایتھے اے</I> <li>Pol: <I>kobieta , która jest tutaj</I> <li>Ron: <I>femeie care este aici</I> <li>Rus: <I>женщина , которая здесь</I> <li>Snd: <I>مائي جھڙي ھتي آھي</I> <li>Spa: <I>mujer que es aquí</I> <li>Swe: <I>kvinna som är här</I> <li>Tha: <I>หญิงที่อยู่ที่นี่</I> <li>Urd: <I>عورت جو یہاں ہے</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkRCl</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#RP" TITLE="RP - relative pronoun">RP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#NP" TITLE="NP - noun phrase (subject or object)">NP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V2" TITLE="V2 - two-place verb">V2</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#RCl" TITLE="RCl - relative clause, with all tenses">RCl</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>woman whom we love</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkCN woman_N (mkRS (mkRCl which_RP we_NP love_V2)))</CODE> <li>Afr: <I>vrou wat ons lief het</I> <li>Bul: <I>жена която ние обичаме</I> <li>Cat: <I>dona que nosaltres estimem</I> <li>Chi: <I>我们爱的女人</I> <li>Dan: <I>kvinde som vi elsker</I> <li>Dut: <I>vrouw die we lief hebben</I> <li>Eng: <I>woman whom we love</I> <li>Fin: <I>nainen jota me rakastamme</I> <li>Fre: <I>femme que</I> <li>Ger: <I>Frau , die wir lieben</I> <li>Gre: <I>γυναίκα , την οποία εμείς αγαπάμε</I> <li>Hin: <I>औरत जिस को हम प्यार करते हैं</I> <li>Ita: <I>donna che noi amiamo</I> <li>Jpn: <I>私達が愛する女</I> <li>Lav: <I>{s = "sieviete" ++ "," ++ "ko" ++ "mēs" ++ "mīlam";</I> <li>Mlt: <I>mara li aħna nħobbu</I> <li>Nep: <I>आईमाई जो लाई हामीहरु माया गर्छौँ</I> <li>Nor: <I>kvinne som vi elsker</I> <li>Pes: <I>زنی که ما دوست داریم</I> <li>Pnb: <I>زنانی جن نوں اسی پیار كردے واں</I> <li>Pol: <I>kobieta , którą kochamy my</I> <li>Ron: <I>femeie pe care o iubim noi</I> <li>Rus: <I>женщина , которую мы любдим</I> <li>Snd: <I>مائي جنھن سان اسان عشق ڪرون ٿا</I> <li>Spa: <I>mujer que nosotros amamos</I> <li>Swe: <I>kvinna som vi älskar</I> <li>Tha: <I>หญิงที่เรารัก</I> <li>Urd: <I>عورت جس کو ہم پیار کرتے ہیں</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkRCl</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#RP" TITLE="RP - relative pronoun">RP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#ClSlash">ClSlash</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#RCl" TITLE="RCl - relative clause, with all tenses">RCl</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>woman whom she loves today</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkCN woman_N (mkRS (mkRCl which_RP (mkClSlash (mkClSlash she_NP love_V2) today_Adv))))</CODE> <li>Afr: <I>vrou wat sy lief het vandag</I> <li>Bul: <I>жена която тя обича днес</I> <li>Cat: <I>dona que ella estima avui</I> <li>Chi: <I>她今天爱的女人</I> <li>Dan: <I>kvinde som hun elsker idag</I> <li>Dut: <I>vrouw die ze lief heeft vandaag</I> <li>Eng: <I>woman whom she loves today</I> <li>Fin: <I>nainen jota hän rakastaa tänään</I> <li>Fre: <I>femme que</I> <li>Ger: <I>Frau , die sie liebt heute</I> <li>Gre: <I>γυναίκα , την οποία αυτή αγαπά σήμερα</I> <li>Hin: <I>औरत जिस को आज वह प्यार करती है</I> <li>Ita: <I>donna che lei ama oggi</I> <li>Jpn: <I>今日彼女が愛する女</I> <li>Lav: <I>{s = "sieviete" ++ "," ++ "ko" ++ ("viņa" ++ "mīl") ++ "šodien";</I> <li>Mlt: <I>mara li hi tħobb illum</I> <li>Nep: <I>आईमाई जो लाई आज उनी माया गर्छिन्</I> <li>Nor: <I>kvinne som hun elsker idag</I> <li>Pes: <I>زنی که امروز او دوست دارد</I> <li>Pnb: <I>زنانی جن نوں اج او پیار كردی اے</I> <li>Pol: <I>kobieta , którą dziś kocha ona</I> <li>Ron: <I>femeie pe care o iubeşte ea astăzi</I> <li>Rus: <I>женщина , которую она любдит сегодня</I> <li>Snd: <I>مائي جنھن سان اڄ ھوء عشق ڪری ٿي</I> <li>Spa: <I>mujer que ella ama hoy</I> <li>Swe: <I>kvinna som hon älskar idag</I> <li>Tha: <I>หญิงที่หล่อนรักวันนี้</I> <li>Urd: <I>عورت جس کو آج وہ پیار کرتی ہے</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkRCl</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Cl" TITLE="Cl - declarative clause, with all tenses">Cl</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#RCl" TITLE="RCl - relative clause, with all tenses">RCl</A></TD>
|
||
<TD><I>such that she loves him</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
</TABLE>
|
||
|
||
<A NAME="RP"></A>
|
||
<H2>RP - relative pronoun</H2>
|
||
|
||
<TABLE BORDER="1" CELLPADDING="4">
|
||
<TR>
|
||
<TH>Function</TH>
|
||
<TH>Type</TH>
|
||
<TH COLSPAN="2">Example</TH>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkRP</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#NP" TITLE="NP - noun phrase (subject or object)">NP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#RP" TITLE="RP - relative pronoun">RP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#RP" TITLE="RP - relative pronoun">RP</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>all the cities in whom</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkRP in_Prep (mkNP all_Predet (mkNP the_Quant pluralNum city_N)) which_RP</CODE> <li>Afr: <I>alle die stede in wat</I> <li>Bul: <I>всичките градовете в</I> <li>Cat: <I>totes les ciutats en que</I> <li>Chi: <I>所有的城市里的</I> <li>Dan: <I>alle byerne i hvilken</I> <li>Dut: <I>alle de stadden in die</I> <li>Eng: <I>all the cities in whom</I> <li>Fin: <I>jossa kaikki kaupungit</I> <li>Fre: <I>toutes les villes dans lequel</I> <li>Ger: <I>alle die Städte in dem</I> <li>Gre: <I>όλες οι πόλεις στον οποίο</I> <li>Hin: <I>जो तमाम शहर में</I> <li>Ita: <I>tutte le città in cui</I> <li>Jpn: <I>全部都市</I> <li>Lav: <I>kas visas pilsētās</I> <li>Mlt: <I>kollha il</I> <li>Nep: <I>जो सबै शहरहरु मा</I> <li>Nor: <I>alle byene i hvilken</I> <li>Pes: <I>همه ی شهر که در آن ها</I> <li>Pnb: <I>جیڑا سارے شہر وچ</I> <li>Pol: <I>w którym wszystkie miast</I> <li>Ron: <I>toate oraşele în care</I> <li>Rus: <I>все городы в котором</I> <li>Snd: <I>constant not found: city_N</I> <li>Spa: <I>todas las ciudades en que</I> <li>Swe: <I>alla städerna i vilken</I> <li>Tha: <I>ทั้งหมดเมืองในที่</I> <li>Urd: <I>جو تمام شہر میں</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>which_RP</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#RP" TITLE="RP - relative pronoun">RP</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>which</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>which_RP</CODE> <li>Afr: <I>wat</I> <li>Bul: <I>който</I> <li>Cat: <I>que</I> <li>Chi: <I>的</I> <li>Dan: <I>som</I> <li>Dut: <I>die</I> <li>Eng: <I>which</I> <li>Fin: <I>joka</I> <li>Fre: <I>lequel</I> <li>Ger: <I>der</I> <li>Gre: <I>που</I> <li>Hin: <I>जो</I> <li>Ita: <I>che</I> <li>Jpn: <I>''</I> <li>Lav: <I>kas</I> <li>Mlt: <I>li</I> <li>Nep: <I>जो</I> <li>Nor: <I>som</I> <li>Pes: <I>که</I> <li>Pnb: <I>جیڑا</I> <li>Pol: <I>który</I> <li>Ron: <I>care</I> <li>Rus: <I>который</I> <li>Snd: <I>جھڙا</I> <li>Spa: <I>que</I> <li>Swe: <I>som</I> <li>Tha: <I>ที่</I> <li>Urd: <I>جو</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
</TABLE>
|
||
|
||
<A NAME="RS"></A>
|
||
<H2>RS - relative</H2>
|
||
|
||
<TABLE BORDER="1" CELLPADDING="4">
|
||
<TR>
|
||
<TH>Function</TH>
|
||
<TH>Type</TH>
|
||
<TH COLSPAN="2">Example</TH>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkRS</CODE></TD>
|
||
<TD>(<A HREF="#Tense" TITLE="Tense - tense">Tense</A>) <CODE>-></CODE> (<A HREF="#Ant" TITLE="Ant - anteriority">Ant</A>) <CODE>-></CODE> (<A HREF="#Pol" TITLE="Pol - polarity">Pol</A>) <CODE>-></CODE> <A HREF="#RCl" TITLE="RCl - relative clause, with all tenses">RCl</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#RS" TITLE="RS - relative">RS</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>woman who wouldn't have slept</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkCN woman_N (mkRS conditionalTense anteriorAnt negativePol (mkRCl which_RP sleep_V)))</CODE> <li>Afr: <I>vrou wat nie geslaap het nie sou</I> <li>Bul: <I>жена която не би спалa</I> <li>Cat: <I>dona que no hauria dormit</I> <li>Chi: <I>不睡的女人</I> <li>Dan: <I>kvinde som ikke ville have sovet</I> <li>Dut: <I>vrouw die niet geslapen hebben zou</I> <li>Eng: <I>woman who wouldn't have slept</I> <li>Fin: <I>nainen joka ei olisi nukkunut</I> <li>Fre: <I>femme qui ne</I> <li>Ger: <I>Frau , die nicht geschlafen haben würde</I> <li>Gre: <I>γυναίκα , που δεν θα είχε κοιμηθεί</I> <li>Hin: <I>औरत जो न सोएगी</I> <li>Ita: <I>donna che non avrebbe dormito</I> <li>Jpn: <I>寝なかった女</I> <li>Lav: <I>{s = "sieviete" ++ "," ++ "kas" ++ "nebūtu" ++ "gulēta";</I> <li>Mlt: <I>mara li ma</I> <li>Nep: <I>आईमाई जो सुतेकिहुन्थी</I> <li>Nor: <I>kvinne som ikke ville ha sovet</I> <li>Pes: <I>زنی که نمی خوابید</I> <li>Pnb: <I>زنانی جیڑی نا ژاید سو ے</I> <li>Pol: <I>kobieta , która nie spałaby</I> <li>Ron: <I>femeie care nu ar fi dormit</I> <li>Rus: <I>женщина , которая спала бы</I> <li>Snd: <I>مائي جھڙي شايد ن سمھی</I> <li>Spa: <I>mujer que no habría dormido</I> <li>Swe: <I>kvinna som inte skulle ha sovit</I> <li>Tha: <I>หญิงที่นอนไม่หลับ</I> <li>Urd: <I>عورت جو نا سو ے گی</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkRS</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Temp" TITLE="Temp - temporal and aspectual features">Temp</A> <CODE>-></CODE> (<A HREF="#Pol" TITLE="Pol - polarity">Pol</A>) <CODE>-></CODE> <A HREF="#RCl" TITLE="RCl - relative clause, with all tenses">RCl</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#RS" TITLE="RS - relative">RS</A></TD>
|
||
<TD><I>that wouldn't have slept</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkRS</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Conj" TITLE="Conj - conjunction">Conj</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#RS" TITLE="RS - relative">RS</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#RS" TITLE="RS - relative">RS</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#RS" TITLE="RS - relative">RS</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>woman who sleeps or whom we love</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkCN woman_N (mkRS or_Conj (mkRS (mkRCl which_RP sleep_V)) (mkRS (mkRCl which_RP we_NP love_V2))))</CODE> <li>Afr: <I>vrou wat slaap of wat ons lief het</I> <li>Bul: <I>жена която спи или която ние обичаме</I> <li>Cat: <I>dona que dorm o que nosaltres estimem</I> <li>Chi: <I>睡的还是我们爱的女人</I> <li>Dan: <I>kvinde som sover eller som vi elsker</I> <li>Dut: <I>vrouw die slaapt of die we lief hebben</I> <li>Eng: <I>woman who sleeps or whom we love</I> <li>Fin: <I>nainen joka nukkuu tai jota me rakastamme</I> <li>Fre: <I>femme qui dort ou que</I> <li>Ger: <I>Frau , die schläft oder die wir lieben</I> <li>Gre: <I>γυναίκα , που κοιμάται ή την οποία εμείς αγαπάμε</I> <li>Hin: <I>औरत जो सोती है या जिस को हम प्यार करते हैं</I> <li>Ita: <I>donna che dorme o che noi amiamo</I> <li>Jpn: <I>寝て、あるいは私達が愛する女</I> <li>Lav: <I>{s = "sieviete"</I> <li>Mlt: <I>mara li torqod jew li aħna nħobbu</I> <li>Nep: <I>आईमाई जो सुत्छे अथवा जो लाई हामीहरु माया गर्छौँ</I> <li>Nor: <I>kvinne som sover eller som vi elsker</I> <li>Pes: <I>زنی که می خوابد یا که ما دوست داریم</I> <li>Pnb: <I>زنانی جیڑی سوندی اے یا جن نوں اسی پیار كردے واں</I> <li>Pol: <I>kobieta , która śpi lub , którą kochamy my</I> <li>Ron: <I>femeie care doarme sau pe care o iubim noi</I> <li>Rus: <I>женщина , которая спдит или , которую мы любдим</I> <li>Snd: <I>مائي جھڙي سمھی ٿي يا جنھن سان اسان عشق ڪرون ٿا</I> <li>Spa: <I>mujer que duerme o que nosotros amamos</I> <li>Swe: <I>kvinna som sover eller som vi älskar</I> <li>Tha: <I>หญิงที่นอนหลับหริอที่เรารัก</I> <li>Urd: <I>عورت جو سوتی ہے یا جس کو ہم پیار کرتے ہیں</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkRS</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Conj" TITLE="Conj - conjunction">Conj</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#ListRS">ListRS</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#RS" TITLE="RS - relative">RS</A></TD>
|
||
<TD><I>who sleeps, whom I see and who sleeps</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
</TABLE>
|
||
|
||
<A NAME="S"></A>
|
||
<H2>S - declarative sentence</H2>
|
||
|
||
<TABLE BORDER="1" CELLPADDING="4">
|
||
<TR>
|
||
<TH>Function</TH>
|
||
<TH>Type</TH>
|
||
<TH COLSPAN="2">Example</TH>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkS</CODE></TD>
|
||
<TD>(<A HREF="#Tense" TITLE="Tense - tense">Tense</A>) <CODE>-></CODE> (<A HREF="#Ant" TITLE="Ant - anteriority">Ant</A>) <CODE>-></CODE> (<A HREF="#Pol" TITLE="Pol - polarity">Pol</A>) <CODE>-></CODE> <A HREF="#Cl" TITLE="Cl - declarative clause, with all tenses">Cl</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#S" TITLE="S - declarative sentence">S</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>she wouldn't have slept</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkS conditionalTense anteriorAnt negativePol (mkCl she_NP sleep_V))</CODE> <li>Afr: <I>sy sou nie geslaap het nie</I> <li>Bul: <I>тя не би спалa</I> <li>Cat: <I>ella no hauria dormit</I> <li>Chi: <I>她不睡</I> <li>Dan: <I>hun ville ikke have sovet</I> <li>Dut: <I>ze zou niet geslapen hebben</I> <li>Eng: <I>she wouldn't have slept</I> <li>Fin: <I>hän ei olisi nukkunut</I> <li>Fre: <I>elle ne</I> <li>Ger: <I>sie würde nicht geschlafen haben</I> <li>Gre: <I>αυτή δεν θα είχε κοιμηθεί</I> <li>Hin: <I>वह न सोएगी</I> <li>Ita: <I>lei non avrebbe dormito</I> <li>Jpn: <I>彼女は寝なかった</I> <li>Lav: <I>viņa nebūtu gulēta</I> <li>Mlt: <I>hi ma</I> <li>Nep: <I>उनी सुतेकिहुन्थि</I> <li>Nor: <I>hun ville ikke ha sovet</I> <li>Pes: <I>او نمی خوابید</I> <li>Pnb: <I>او نا شاید سوئے</I> <li>Pol: <I>ona nie spałaby</I> <li>Ron: <I>ea nu ar fi dormit</I> <li>Rus: <I>она не спала бы</I> <li>Snd: <I>ھوء شايد ن سمھندی</I> <li>Spa: <I>ella no habría dormido</I> <li>Swe: <I>hon skulle inte ha sovit</I> <li>Tha: <I>หล่อนนอนไม่หลับ</I> <li>Urd: <I>وہ نا سوئے گی</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkS</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Temp" TITLE="Temp - temporal and aspectual features">Temp</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Pol" TITLE="Pol - polarity">Pol</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Cl" TITLE="Cl - declarative clause, with all tenses">Cl</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#S" TITLE="S - declarative sentence">S</A></TD>
|
||
<TD><I>she wouldn't have slept</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkS</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Conj" TITLE="Conj - conjunction">Conj</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#S" TITLE="S - declarative sentence">S</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#S" TITLE="S - declarative sentence">S</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#S" TITLE="S - declarative sentence">S</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>she sleeps and I run</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkS and_Conj (mkS (mkCl she_NP sleep_V)) (mkS (mkCl i_NP run_V)))</CODE> <li>Afr: <I>sy slaap en ek hardloop</I> <li>Bul: <I>тя спи и аз бягам</I> <li>Cat: <I>ella dorm i jo corro</I> <li>Chi: <I>她睡并且我跑</I> <li>Dan: <I>hun sover og jeg løber</I> <li>Dut: <I>ze slaapt en ik ren</I> <li>Eng: <I>she sleeps and I run</I> <li>Fin: <I>hän nukkuu ja minä juoksen</I> <li>Fre: <I>elle dort et je</I> <li>Ger: <I>sie schläft und ich laufe</I> <li>Gre: <I>αυτή κοιμάται και εγώ τρέχω</I> <li>Hin: <I>वह सोती है और मैं दौड़ता हूँ</I> <li>Ita: <I>lei dorme e</I> <li>Jpn: <I>彼女は寝る、そして私が走る</I> <li>Lav: <I>viņa guļ un es skrienu</I> <li>Mlt: <I>hi torqod u jien niġri</I> <li>Nep: <I>उनी सुत्छिन् र म कुद्छु</I> <li>Nor: <I>hun sover og jeg springer</I> <li>Pes: <I>او می خوابد و من می دوم</I> <li>Pnb: <I>او سوندی اے تے میں دوڑدا واں</I> <li>Pol: <I>ona śpi i ja biegnę</I> <li>Ron: <I>ea doarme şi eu fug</I> <li>Rus: <I>она спдит и я бегаю</I> <li>Snd: <I>ھوء سمھی ٿي ۽ مان ڊوڙان ٿو</I> <li>Spa: <I>ella duerme y</I> <li>Swe: <I>hon sover och jag springer</I> <li>Tha: <I>หล่อนนอนหลับและฉันวิ่ง</I> <li>Urd: <I>وہ سوتی ہے اور میں دوڑتا ہوں</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkS</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Conj" TITLE="Conj - conjunction">Conj</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#ListS">ListS</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#S" TITLE="S - declarative sentence">S</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>she sleeps , I run and you walk</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkS and_Conj (mkListS (mkS (mkCl she_NP sleep_V)) (mkListS (mkS (mkCl i_NP run_V)) (mkS (mkCl (mkNP youSg_Pron) walk_V)))))</CODE> <li>Afr: <I>sy slaap , ek hardloop en jy loop</I> <li>Bul: <I>тя спи , аз бягам и ти ходиш</I> <li>Cat: <I>ella dorm , jo corro i tu camines</I> <li>Chi: <I>她睡、我跑并且你走</I> <li>Dan: <I>sover hun , jeg løber og du går</I> <li>Dut: <I>ze slaapt , ik ren en je loopt</I> <li>Eng: <I>she sleeps , I run and you walk</I> <li>Fin: <I>hän nukkuu , minä juoksen ja sinä kävelet</I> <li>Fre: <I>elle dort , je</I> <li>Ger: <I>schläft sie , ich laufe und du gehst</I> <li>Gre: <I>αυτή κοιμάται , εγώ τρέχω και εσύ περπατάς</I> <li>Hin: <I>वह सोती है , मैं दौड़ता हूँ और तू चलता है</I> <li>Ita: <I>lei dorme , io corro e</I> <li>Jpn: <I>私は走る、そしてあなたが歩く、そして彼女が寝る</I> <li>Lav: <I>viņa guļ , es skrienu un tu staigā</I> <li>Mlt: <I>hi torqod , jien niġri u int timxi</I> <li>Nep: <I>उनी सुत्छिन् , म कुद्छु र तिमी हिड्छौ</I> <li>Nor: <I>sover hun , jeg springer og du går</I> <li>Pes: <I>او می خوابد , من می دوم و تو راه می روی</I> <li>Pnb: <I>او سوندی اے , میں دوڑدا واں تے توں چلدا ایں</I> <li>Pol: <I>ona śpi , ja biegnę i ty spacerujesz</I> <li>Ron: <I>ea doarme , eu fug şi tu mergi</I> <li>Rus: <I>она спдит , я бегаю и ты гуляешь</I> <li>Snd: <I>ھوء سمھی ٿي , مان ڊوڙان ٿو ۽ تون ھلین ٿو</I> <li>Spa: <I>ella duerme , yo corro y</I> <li>Swe: <I>sover hon , jag springer och du går</I> <li>Tha: <I>หล่อนนอนหลับฉันวิ่งและคุณเดิน</I> <li>Urd: <I>وہ سوتی ہے , میں دوڑتا ہوں اور تو چلتا ہے</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkS</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Adv" TITLE="Adv - verb-phrase-modifying adverb">Adv</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#S" TITLE="S - declarative sentence">S</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#S" TITLE="S - declarative sentence">S</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>today she sleeps</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkS today_Adv (mkS (mkCl she_NP sleep_V)))</CODE> <li>Afr: <I>vandag slaap sy</I> <li>Bul: <I>днес тя спи</I> <li>Cat: <I>avui ella dorm</I> <li>Chi: <I>今天她睡</I> <li>Dan: <I>idag sover hun</I> <li>Dut: <I>vandaag slaapt ze</I> <li>Eng: <I>today she sleeps</I> <li>Fin: <I>tänään hän nukkuu</I> <li>Fre: <I>aujourd'hui elle dort</I> <li>Ger: <I>heute schläft sie</I> <li>Gre: <I>σήμερα αυτή κοιμάται</I> <li>Hin: <I>आज वह सोती है</I> <li>Ita: <I>oggi lei dorme</I> <li>Jpn: <I>今日彼女は寝る</I> <li>Lav: <I>NON_EXISTENT</I> <li>Mlt: <I>illum hi torqod</I> <li>Nep: <I>आज उनी सुत्छिन्</I> <li>Nor: <I>idag sover hun</I> <li>Pes: <I>امروز او می خوابد</I> <li>Pnb: <I>اج او سوندی اے</I> <li>Pol: <I>dziś ona śpi</I> <li>Ron: <I>astăzi ea doarme</I> <li>Rus: <I>сегодня она спдит</I> <li>Snd: <I>اڄ ھوء سمھی ٿي</I> <li>Spa: <I>hoy ella duerme</I> <li>Swe: <I>idag sover hon</I> <li>Tha: <I>วันนี้หล่อนนอนหลับ</I> <li>Urd: <I>آج وہ سوتی ہے</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
</TABLE>
|
||
|
||
<A NAME="SC"></A>
|
||
<H2>SC - embedded sentence or question</H2>
|
||
|
||
<TABLE BORDER="1" CELLPADDING="4">
|
||
<TR>
|
||
<TH>Function</TH>
|
||
<TH>Type</TH>
|
||
<TH COLSPAN="2">Example</TH>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkSC</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#S" TITLE="S - declarative sentence">S</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#SC" TITLE="SC - embedded sentence or question">SC</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>that she sleeps</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkSC (mkS (mkCl she_NP sleep_V))</CODE> <li>Afr: <I>dat sy slaap</I> <li>Bul: <I>, че тя спи</I> <li>Cat: <I>que ella dorm</I> <li>Chi: <I>她睡</I> <li>Dan: <I>at hun sover</I> <li>Dut: <I>dat ze slaapt</I> <li>Eng: <I>that she sleeps</I> <li>Fin: <I>että hän nukkuu</I> <li>Fre: <I>que</I> <li>Ger: <I>dass sie schläft</I> <li>Gre: <I>οτι αυτή κοιμάται</I> <li>Hin: <I>कि वह सोती है</I> <li>Ita: <I>che lei dorme</I> <li>Jpn: <I>彼女は寝る</I> <li>Lav: <I>ka viņa guļ</I> <li>Mlt: <I>li hi torqod</I> <li>Nep: <I>की उनी सुत्छिन्</I> <li>Nor: <I>at hun sover</I> <li>Pes: <I>که او می خوابد</I> <li>Pnb: <I>كہ او سوندی اے</I> <li>Pol: <I>, że ona śpi</I> <li>Ron: <I>cã ea doarme</I> <li>Rus: <I>что она спдит</I> <li>Snd: <I>ت ھوء سمھی ٿي</I> <li>Spa: <I>que ella duerme</I> <li>Swe: <I>att hon sover</I> <li>Tha: <I>ว่าหล่อนนอนหลับ</I> <li>Urd: <I>کہ وہ سوتی ہے</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkSC</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#QS" TITLE="QS - question">QS</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#SC" TITLE="SC - embedded sentence or question">SC</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>who sleeps</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkSC (mkQS (mkQCl who_IP sleep_V))</CODE> <li>Afr: <I>wie slaap</I> <li>Bul: <I>който спи</I> <li>Cat: <I>qui dorm</I> <li>Chi: <I>谁睡</I> <li>Dan: <I>hvem som sover</I> <li>Dut: <I>wie slaapt</I> <li>Eng: <I>who sleeps</I> <li>Fin: <I>kuka nukkuu</I> <li>Fre: <I>qui dort</I> <li>Ger: <I>wer schläft</I> <li>Gre: <I>ποιός κοιμάται</I> <li>Hin: <I>कि कौन सोता है</I> <li>Ita: <I>chi dorme</I> <li>Jpn: <I>誰が寝るか</I> <li>Lav: <I>kurš guļ</I> <li>Mlt: <I>min jorqod</I> <li>Nep: <I>को सुत्छन्</I> <li>Nor: <I>hvem som sover</I> <li>Pes: <I>چه کسی می خوابد</I> <li>Pnb: <I>كون سوندا اے</I> <li>Pol: <I>, kto śpi</I> <li>Ron: <I>cine doarme</I> <li>Rus: <I>кто спдит</I> <li>Snd: <I>ڪير سمھی ٿو</I> <li>Spa: <I>quién duerme</I> <li>Swe: <I>vem som sover</I> <li>Tha: <I>ว่าใครนอนหลับ</I> <li>Urd: <I>کہ کون سوتا ہے</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkSC</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#VP" TITLE="VP - verb phrase">VP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#SC" TITLE="SC - embedded sentence or question">SC</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>to sleep</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkSC (mkVP sleep_V)</CODE> <li>Afr: <I>om te slaap</I> <li>Bul: <I>да спя</I> <li>Cat: <I>dormir</I> <li>Chi: <I>睡</I> <li>Dan: <I>at sove</I> <li>Dut: <I>te slapen</I> <li>Eng: <I>to sleep</I> <li>Fin: <I>nukkua</I> <li>Fre: <I>dormir</I> <li>Ger: <I>zu schlafen</I> <li>Gre: <I>να κοιμηθεί</I> <li>Hin: <I>सोने</I> <li>Ita: <I>dormire</I> <li>Jpn: <I>寝る</I> <li>Lav: <I>gulēt</I> <li>Mlt: <I>jorqod</I> <li>Nep: <I>सुत्न</I> <li>Nor: <I>å sove</I> <li>Pes: <I>خوابیدن</I> <li>Pnb: <I>سونا</I> <li>Pol: <I>spać</I> <li>Ron: <I>sã doarmă</I> <li>Rus: <I>спать</I> <li>Snd: <I>سمھڻ</I> <li>Spa: <I>dormir</I> <li>Swe: <I>att sova</I> <li>Tha: <I>นอนหลับ</I> <li>Urd: <I>سونے</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
</TABLE>
|
||
|
||
<A NAME="SSlash"></A>
|
||
<H2>SSlash</H2>
|
||
|
||
<TABLE BORDER="1" CELLPADDING="4">
|
||
<TR>
|
||
<TH>Function</TH>
|
||
<TH>Type</TH>
|
||
<TH COLSPAN="2">Example</TH>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkSSlash</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Temp" TITLE="Temp - temporal and aspectual features">Temp</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Pol" TITLE="Pol - polarity">Pol</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#ClSlash">ClSlash</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#SSlash">SSlash</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>she hadn't seen</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkSSlash (mkTemp pastTense anteriorAnt) negativePol (mkClSlash she_NP (mkVPSlash see_V2))</CODE> <li>Afr: <I>sy het nie gesien nie</I> <li>Bul: <I>тя не беше видялa</I> <li>Cat: <I>ella no havia vist</I> <li>Chi: <I>她不看了</I> <li>Dan: <I>hun havde ikke set</I> <li>Dut: <I>ze had niet gezien</I> <li>Eng: <I>she hadn't seen</I> <li>Fin: <I>hän ei ollut nähnyt</I> <li>Fre: <I>elle ne</I> <li>Ger: <I>sie hatte nicht gesehen</I> <li>Gre: <I>αυτή δεν είχε δεί</I> <li>Hin: <I>वह नहीं देख चुकी थी</I> <li>Ita: <I>lei non aveva visto</I> <li>Jpn: <I>彼女が見なかった</I> <li>Lav: <I>viņa nebija redzēta</I> <li>Mlt: <I>hi ma</I> <li>Nep: <I>उनी हेरेकिथिइनन्</I> <li>Nor: <I>hun hadde ikke sett</I> <li>Pes: <I>او ندیده بود</I> <li>Pnb: <I>او نیں ویكھ گیی سی</I> <li>Pol: <I>nie zobaczyła ona</I> <li>Ron: <I>ea nu văzuse</I> <li>Rus: <I>она не видела</I> <li>Snd: <I>ھوء ڏسیل ن ھئي</I> <li>Spa: <I>ella no había visto</I> <li>Swe: <I>hon hade inte sett</I> <li>Tha: <I>หล่อนไม่เห็น</I> <li>Urd: <I>وہ نہیں دیکھ چکی تھی</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
</TABLE>
|
||
|
||
<A NAME="Sub100"></A>
|
||
<H2>Sub100</H2>
|
||
|
||
<TABLE BORDER="1" CELLPADDING="4">
|
||
<TR>
|
||
<TH>Function</TH>
|
||
<TH>Type</TH>
|
||
<TH COLSPAN="2">Example</TH>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkSub100</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Unit">Unit</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Sub100">Sub100</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>eight</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkCard (mkNumeral (mkSub100 n8_Unit)))</CODE> <li>Afr: <I>agt</I> <li>Bul: <I>осем</I> <li>Cat: <I>vuit</I> <li>Chi: <I>八</I> <li>Dan: <I>otte</I> <li>Dut: <I>acht</I> <li>Eng: <I>eight</I> <li>Fin: <I>kahdeksan</I> <li>Fre: <I>huit</I> <li>Ger: <I>acht</I> <li>Gre: <I>οχτώ</I> <li>Hin: <I>आठ</I> <li>Ita: <I>otto</I> <li>Jpn: <I>八</I> <li>Lav: <I>astoņi</I> <li>Mlt: <I>tmienja</I> <li>Nep: <I>आठ</I> <li>Nor: <I>åtte</I> <li>Pes: <I>هشت</I> <li>Pnb: <I>اٹھ</I> <li>Pol: <I>osiemm</I> <li>Ron: <I>opt</I> <li>Rus: <I>восемь</I> <li>Snd: <I>اٺ '</I> <li>Spa: <I>ocho</I> <li>Swe: <I>åtta</I> <li>Tha: <I>แปด</I> <li>Urd: <I>آٹھ</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkSub100</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Unit">Unit</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Unit">Unit</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Sub100">Sub100</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>(table</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkCard (mkNumeral (mkSub100 n8_Unit n3_Unit)))</CODE> <li>Afr: <I>(table</I> <li>Bul: <I>(table</I> <li>Cat: <I>(table</I> <li>Chi: <I>(table</I> <li>Dan: <I>(table</I> <li>Dut: <I>(table</I> <li>Eng: <I>(table</I> <li>Fin: <I>(table</I> <li>Fre: <I>(table</I> <li>Ger: <I>(table</I> <li>Gre: <I>(table</I> <li>Hin: <I>(table</I> <li>Ita: <I>(table</I> <li>Jpn: <I>(table</I> <li>Lav: <I>(table</I> <li>Mlt: <I>(table</I> <li>Nep: <I>(table</I> <li>Nor: <I>(table</I> <li>Pes: <I>(table</I> <li>Pnb: <I>(table</I> <li>Pol: <I>(table</I> <li>Ron: <I>(table</I> <li>Rus: <I>(table</I> <li>Snd: <I>(table</I> <li>Spa: <I>(table</I> <li>Swe: <I>(table</I> <li>Tha: <I>(table</I> <li>Urd: <I>(table</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>tenfoldSub100</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Unit">Unit</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Sub100">Sub100</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>eight</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkCard (mkNumeral (mkSub100 n8_Unit)))</CODE> <li>Afr: <I>agt</I> <li>Bul: <I>осем</I> <li>Cat: <I>vuit</I> <li>Chi: <I>八</I> <li>Dan: <I>otte</I> <li>Dut: <I>acht</I> <li>Eng: <I>eight</I> <li>Fin: <I>kahdeksan</I> <li>Fre: <I>huit</I> <li>Ger: <I>acht</I> <li>Gre: <I>οχτώ</I> <li>Hin: <I>आठ</I> <li>Ita: <I>otto</I> <li>Jpn: <I>八</I> <li>Lav: <I>astoņi</I> <li>Mlt: <I>tmienja</I> <li>Nep: <I>आठ</I> <li>Nor: <I>åtte</I> <li>Pes: <I>هشت</I> <li>Pnb: <I>اٹھ</I> <li>Pol: <I>osiemm</I> <li>Ron: <I>opt</I> <li>Rus: <I>восемь</I> <li>Snd: <I>اٺ '</I> <li>Spa: <I>ocho</I> <li>Swe: <I>åtta</I> <li>Tha: <I>แปด</I> <li>Urd: <I>آٹھ</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
</TABLE>
|
||
|
||
<A NAME="Sub1000"></A>
|
||
<H2>Sub1000</H2>
|
||
|
||
<TABLE BORDER="1" CELLPADDING="4">
|
||
<TR>
|
||
<TH>Function</TH>
|
||
<TH>Type</TH>
|
||
<TH COLSPAN="2">Example</TH>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkSub1000</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Sub100">Sub100</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Sub1000">Sub1000</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>(table</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkCard (mkNumeral (mkSub1000 (mkSub100 n9_Unit n9_Unit))))</CODE> <li>Afr: <I>(table</I> <li>Bul: <I>(table</I> <li>Cat: <I>(table</I> <li>Chi: <I>(table</I> <li>Dan: <I>(table</I> <li>Dut: <I>(table</I> <li>Eng: <I>(table</I> <li>Fin: <I>(table</I> <li>Fre: <I>(table</I> <li>Ger: <I>(table</I> <li>Gre: <I>(table</I> <li>Hin: <I>(table</I> <li>Ita: <I>(table</I> <li>Jpn: <I>(table</I> <li>Lav: <I>(table</I> <li>Mlt: <I>(table</I> <li>Nep: <I>(table</I> <li>Nor: <I>(table</I> <li>Pes: <I>(table</I> <li>Pnb: <I>(table</I> <li>Pol: <I>(table</I> <li>Ron: <I>(table</I> <li>Rus: <I>(table</I> <li>Snd: <I>(table</I> <li>Spa: <I>(table</I> <li>Swe: <I>(table</I> <li>Tha: <I>(table</I> <li>Urd: <I>(table</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkSub1000</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Unit">Unit</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Sub1000">Sub1000</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>nine hundred</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkCard (mkNumeral (mkSub1000 n9_Unit)))</CODE> <li>Afr: <I>negehonderd</I> <li>Bul: <I>деветстотин</I> <li>Cat: <I>nou -cents</I> <li>Chi: <I>九百</I> <li>Dan: <I>ni hundrede</I> <li>Dut: <I>negenhonderd</I> <li>Eng: <I>nine hundred</I> <li>Fin: <I>yhdeksänsataa</I> <li>Fre: <I>neuf cents</I> <li>Ger: <I>neunhundert</I> <li>Gre: <I>εννιακόσια</I> <li>Hin: <I>नौ सौ</I> <li>Ita: <I>novecento</I> <li>Jpn: <I>九百</I> <li>Lav: <I>deviņi simti</I> <li>Mlt: <I>disa' mija</I> <li>Nep: <I>नौ सय</I> <li>Nor: <I>ni hundre</I> <li>Pes: <I>نهصد</I> <li>Pnb: <I>نو سو</I> <li>Pol: <I>dziewięćset</I> <li>Ron: <I>nouă sute</I> <li>Rus: <I>девятьсот</I> <li>Snd: <I>نو سو</I> <li>Spa: <I>novecientos</I> <li>Swe: <I>niohundra</I> <li>Tha: <I>เก้าร้อย</I> <li>Urd: <I>نو سو</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkSub1000</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Unit">Unit</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Sub100">Sub100</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Sub1000">Sub1000</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>nine hundred and (table</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkCard (mkNumeral (mkSub1000 n9_Unit (mkSub100 n9_Unit n9_Unit))))</CODE> <li>Afr: <I>negehonderd(table</I> <li>Bul: <I>деветстотин table Prelude.Bool ["и"; []]</I> <li>Cat: <I>nou -cents (table</I> <li>Chi: <I>九百table</I> <li>Dan: <I>ni hundrede og (table</I> <li>Dut: <I>negenhonderd(table</I> <li>Eng: <I>nine hundred and (table</I> <li>Fin: <I>yhdeksänsataa(table</I> <li>Fre: <I>neuf cent (table</I> <li>Ger: <I>neunhundert(table</I> <li>Gre: <I>εννιακόσια (table</I> <li>Hin: <I>नौ सौ (table</I> <li>Ita: <I>novecento(table</I> <li>Jpn: <I>九百(table</I> <li>Lav: <I>deviņi simti (table</I> <li>Mlt: <I>table</I> <li>Nep: <I>नौ सय (table</I> <li>Nor: <I>ni hundre og (table</I> <li>Pes: <I>نهصد و (table</I> <li>Pnb: <I>نو سو (table</I> <li>Pol: <I>dziewięćset table</I> <li>Ron: <I>nouă sute (table</I> <li>Rus: <I>девятьсот (table</I> <li>Snd: <I>نو سو (table</I> <li>Spa: <I>novecientos (table</I> <li>Swe: <I>niohundra (table</I> <li>Tha: <I>เก้าร้อย(table</I> <li>Urd: <I>نو سو (table</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
</TABLE>
|
||
|
||
<A NAME="Subj"></A>
|
||
<H2>Subj - subjunction</H2>
|
||
|
||
<TABLE BORDER="1" CELLPADDING="4">
|
||
<TR>
|
||
<TH>Function</TH>
|
||
<TH>Type</TH>
|
||
<TH COLSPAN="2">Example</TH>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>although_Subj</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Subj" TITLE="Subj - subjunction">Subj</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>although she sleeps</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkAdv although_Subj (mkS (mkCl she_NP sleep_V)))</CODE> <li>Afr: <I>hoewel sy slaap</I> <li>Bul: <I>въпреки че тя спи</I> <li>Cat: <I>encara que ella dormi</I> <li>Chi: <I>虽然她睡但</I> <li>Dan: <I>selv om hun sover</I> <li>Dut: <I>hoewel ze slaapt</I> <li>Eng: <I>although she sleeps</I> <li>Fin: <I>vaikka hän nukkuu</I> <li>Fre: <I>bien que</I> <li>Ger: <I>obwohl sie schläft</I> <li>Gre: <I>παρόλο που αυτή κοιμάται</I> <li>Hin: <I>अगरचि वह सोती है</I> <li>Ita: <I>benché lei dorma</I> <li>Jpn: <I>彼女は寝るのに</I> <li>Lav: <I>kaut arī viņa guļ</I> <li>Mlt: <I>avolja hi torqod</I> <li>Nep: <I>तैपनि उनी सुत्छिन्</I> <li>Nor: <I>selv om hun sover</I> <li>Pes: <I>با وجود این که او می خوابد</I> <li>Pnb: <I>پاویں او سوندی اے</I> <li>Pol: <I>pomimo ona śpi</I> <li>Ron: <I>deşi ea doarme</I> <li>Rus: <I>хотя она спдит</I> <li>Snd: <I>جيتوڻيڪ ھوء سمھی ٿي</I> <li>Spa: <I>aunque ella duerma</I> <li>Swe: <I>fast hon sover</I> <li>Tha: <I>ถืงหล่อนนอนหลับ</I> <li>Urd: <I>اگرچہ وہ سوتی ہے</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>because_Subj</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Subj" TITLE="Subj - subjunction">Subj</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>because she sleeps</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkAdv because_Subj (mkS (mkCl she_NP sleep_V)))</CODE> <li>Afr: <I>omdat sy slaap</I> <li>Bul: <I>защото тя спи</I> <li>Cat: <I>perque ella dorm</I> <li>Chi: <I>因为她睡所以</I> <li>Dan: <I>fordi hun sover</I> <li>Dut: <I>omdat ze slaapt</I> <li>Eng: <I>because she sleeps</I> <li>Fin: <I>koska hän nukkuu</I> <li>Fre: <I>parce que</I> <li>Ger: <I>weil sie schläft</I> <li>Gre: <I>επειδή αυτή κοιμάται</I> <li>Hin: <I>क्योंकि वह सोती है</I> <li>Ita: <I>perché lei dorme</I> <li>Jpn: <I>彼女は寝るから</I> <li>Lav: <I>jo viņa guļ</I> <li>Mlt: <I>għax hi torqod</I> <li>Nep: <I>किनभने उनी सुत्छिन्</I> <li>Nor: <I>fordi hun sover</I> <li>Pes: <I>برای این که او می خوابد</I> <li>Pnb: <I>كیونكھ او سوندی اے</I> <li>Pol: <I>ponieważ ona śpi</I> <li>Ron: <I>deoarece ea doarme</I> <li>Rus: <I>потому что она спдит</I> <li>Snd: <I>ڇاڪاڻ ته ھوء سمھی ٿي</I> <li>Spa: <I>porque ella duerme</I> <li>Swe: <I>eftersom hon sover</I> <li>Tha: <I>เพราะหล่อนนอนหลับ</I> <li>Urd: <I>کیونکہ وہ سوتی ہے</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>if_Subj</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Subj" TITLE="Subj - subjunction">Subj</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>if she sleeps</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkAdv if_Subj (mkS (mkCl she_NP sleep_V)))</CODE> <li>Afr: <I>as sy slaap</I> <li>Bul: <I>ако тя спи</I> <li>Cat: <I>si ella dorm</I> <li>Chi: <I>如果她睡</I> <li>Dan: <I>hvis hun sover</I> <li>Dut: <I>als ze slaapt</I> <li>Eng: <I>if she sleeps</I> <li>Fin: <I>jos hän nukkuu</I> <li>Fre: <I>si</I> <li>Ger: <I>wenn sie schläft</I> <li>Gre: <I>αν αυτή κοιμάται</I> <li>Hin: <I>अगर वह सोती है</I> <li>Ita: <I>se lei dorme</I> <li>Jpn: <I>彼女は寝れば</I> <li>Lav: <I>ja viņa guļ</I> <li>Mlt: <I>jekk hi torqod</I> <li>Nep: <I>यदि उनी सुत्छिन्</I> <li>Nor: <I>hvis hun sover</I> <li>Pes: <I>اگر که او می خوابد</I> <li>Pnb: <I>اگر او سوندی اے</I> <li>Pol: <I>jeśli ona śpi</I> <li>Ron: <I>dacă ea doarme</I> <li>Rus: <I>если она спдит</I> <li>Snd: <I>جيڪڏھن ھوء سمھی ٿي</I> <li>Spa: <I>si ella duerme</I> <li>Swe: <I>om hon sover</I> <li>Tha: <I>ถ้าหล่อนนอนหลับ</I> <li>Urd: <I>اگر وہ سوتی ہے</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>that_Subj</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Subj" TITLE="Subj - subjunction">Subj</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>that she sleeps</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkAdv that_Subj (mkS (mkCl she_NP sleep_V)))</CODE> <li>Afr: <I>dat sy slaap</I> <li>Bul: <I>че тя спи</I> <li>Cat: <I>que ella dormi</I> <li>Chi: <I>她睡,</I> <li>Dan: <I>constant not found: that_Subj</I> <li>Dut: <I>dat ze slaapt</I> <li>Eng: <I>that she sleeps</I> <li>Fin: <I>että hän nukkuu</I> <li>Fre: <I>que</I> <li>Ger: <I>daß sie schläft</I> <li>Gre: <I>οτι αυτή κοιμάται</I> <li>Hin: <I>कि वह सोती है</I> <li>Ita: <I>che lei dorma</I> <li>Jpn: <I>彼女は寝ることを</I> <li>Lav: <I>ka viņa guļ</I> <li>Mlt: <I>li hi torqod</I> <li>Nep: <I>त्यो उनी सुत्छिन्</I> <li>Nor: <I>constant not found: that_Subj</I> <li>Pes: <I>آن که او می خوابد</I> <li>Pnb: <I>كہ او سوندی اے</I> <li>Pol: <I>constant not found: that_Subj</I> <li>Ron: <I>că ea doarme</I> <li>Rus: <I>constant not found: that_Subj</I> <li>Snd: <I>اھا ھوء سمھی ٿي</I> <li>Spa: <I>que ella duerma</I> <li>Swe: <I>att hon sover</I> <li>Tha: <I>ว่าหล่อนนอนหลับ</I> <li>Urd: <I>کہ وہ سوتی ہے</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>when_Subj</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Subj" TITLE="Subj - subjunction">Subj</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>when she sleeps</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkAdv when_Subj (mkS (mkCl she_NP sleep_V)))</CODE> <li>Afr: <I>as sy slaap</I> <li>Bul: <I>когато тя спи</I> <li>Cat: <I>quan ella dorm</I> <li>Chi: <I>她睡的时候</I> <li>Dan: <I>når hun sover</I> <li>Dut: <I>als ze slaapt</I> <li>Eng: <I>when she sleeps</I> <li>Fin: <I>kun hän nukkuu</I> <li>Fre: <I>quand elle dort</I> <li>Ger: <I>wenn sie schläft</I> <li>Gre: <I>όταν αυτή κοιμάται</I> <li>Hin: <I>कब वह सोती है</I> <li>Ita: <I>quando lei dorme</I> <li>Jpn: <I>彼女は寝ると</I> <li>Lav: <I>kad viņa guļ</I> <li>Mlt: <I>meta hi torqod</I> <li>Nep: <I>कहिले उनी सुत्छिन्</I> <li>Nor: <I>når hun sover</I> <li>Pes: <I>وقتی که او می خوابد</I> <li>Pnb: <I>كدوں او سوندی اے</I> <li>Pol: <I>jeśli ona śpi</I> <li>Ron: <I>când ea doarme</I> <li>Rus: <I>когда она спдит</I> <li>Snd: <I>جڏھن ھوء سمھی ٿي</I> <li>Spa: <I>cuando ella duerme</I> <li>Swe: <I>när hon sover</I> <li>Tha: <I>ทีหล่อนนอนหลับ</I> <li>Urd: <I>جب وہ سوتی ہے</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
</TABLE>
|
||
|
||
<A NAME="Temp"></A>
|
||
<H2>Temp - temporal and aspectual features</H2>
|
||
|
||
<TABLE BORDER="1" CELLPADDING="4">
|
||
<TR>
|
||
<TH>Function</TH>
|
||
<TH>Type</TH>
|
||
<TH COLSPAN="2">Example</TH>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkTemp</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Tense" TITLE="Tense - tense">Tense</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Ant" TITLE="Ant - anteriority">Ant</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Temp" TITLE="Temp - temporal and aspectual features">Temp</A></TD>
|
||
<TD><I>e.g. past + anterior</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
</TABLE>
|
||
|
||
<A NAME="Tense"></A>
|
||
<H2>Tense - tense</H2>
|
||
|
||
<TABLE BORDER="1" CELLPADDING="4">
|
||
<TR>
|
||
<TH>Function</TH>
|
||
<TH>Type</TH>
|
||
<TH COLSPAN="2">Example</TH>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>conditionalTense</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Tense" TITLE="Tense - tense">Tense</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>she would sleep</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkS conditionalTense (mkCl she_NP sleep_V))</CODE> <li>Afr: <I>sy sou slaap</I> <li>Bul: <I>тя би спалa</I> <li>Cat: <I>ella dormiria</I> <li>Chi: <I>她睡着</I> <li>Dan: <I>hun ville sove</I> <li>Dut: <I>ze zou slapen</I> <li>Eng: <I>she would sleep</I> <li>Fin: <I>hän nukkuisi</I> <li>Fre: <I>elle dormirait</I> <li>Ger: <I>sie würde schlafen</I> <li>Gre: <I>αυτή θα κοιμόταν</I> <li>Hin: <I>वह सोएगी</I> <li>Ita: <I>lei dormirebbe</I> <li>Jpn: <I>彼女は寝る</I> <li>Lav: <I>viņa gulētu</I> <li>Mlt: <I>hi kienet torqod</I> <li>Nep: <I>उनी सुत्नेछिन्</I> <li>Nor: <I>hun ville sove</I> <li>Pes: <I>او می خوابید</I> <li>Pnb: <I>او شاید سوئے</I> <li>Pol: <I>ona spałaby</I> <li>Ron: <I>ea ar dormi</I> <li>Rus: <I>она спала бы</I> <li>Snd: <I>ھوء شايد سمھندی</I> <li>Spa: <I>ella dormiría</I> <li>Swe: <I>hon skulle sova</I> <li>Tha: <I>หล่อนนอนหลับ</I> <li>Urd: <I>وہ سوئے گی</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>futureTense</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Tense" TITLE="Tense - tense">Tense</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>she will sleep</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkS futureTense (mkCl she_NP sleep_V))</CODE> <li>Afr: <I>sy sal slaap</I> <li>Bul: <I>тя ще спи</I> <li>Cat: <I>ella dormirà</I> <li>Chi: <I>她在睡</I> <li>Dan: <I>hun vil sove</I> <li>Dut: <I>ze zal slapen</I> <li>Eng: <I>she will sleep</I> <li>Fin: <I>hän nukkuu</I> <li>Fre: <I>elle dormira</I> <li>Ger: <I>sie wird schlafen</I> <li>Gre: <I>αυτή θα κοιμηθεί</I> <li>Hin: <I>वह सोएगी</I> <li>Ita: <I>lei dormirà</I> <li>Jpn: <I>彼女は寝る</I> <li>Lav: <I>viņa gulēs</I> <li>Mlt: <I>hi se torqod</I> <li>Nep: <I>उनी सुत्नेछिन्</I> <li>Nor: <I>hun vil sove</I> <li>Pes: <I>او خواهد خوابید</I> <li>Pnb: <I>او سوئے گی</I> <li>Pol: <I>ona będzie spała</I> <li>Ron: <I>ea va dormi</I> <li>Rus: <I>она будет спать</I> <li>Snd: <I>ھوء سمھندی ھوندي</I> <li>Spa: <I>ella dormirá</I> <li>Swe: <I>hon ska sova</I> <li>Tha: <I>หล่อนนอนหลับ</I> <li>Urd: <I>وہ سوئے گی</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>pastTense</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Tense" TITLE="Tense - tense">Tense</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>she slept</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkS pastTense (mkCl she_NP sleep_V))</CODE> <li>Afr: <I>sy slaap</I> <li>Bul: <I>тя спа</I> <li>Cat: <I>ella dormia</I> <li>Chi: <I>她睡了</I> <li>Dan: <I>hun sov</I> <li>Dut: <I>ze sliep</I> <li>Eng: <I>she slept</I> <li>Fin: <I>hän nukkui</I> <li>Fre: <I>elle dormait</I> <li>Ger: <I>sie schlief</I> <li>Gre: <I>αυτή κοιμήθηκε</I> <li>Hin: <I>वह सोयी</I> <li>Ita: <I>lei dormiva</I> <li>Jpn: <I>彼女は寝た</I> <li>Lav: <I>viņa gulēja</I> <li>Mlt: <I>hi raqdet</I> <li>Nep: <I>उनी सुतिन्</I> <li>Nor: <I>hun sov</I> <li>Pes: <I>او خوابید</I> <li>Pnb: <I>او سوئی</I> <li>Pol: <I>ona spała</I> <li>Ron: <I>ea a dormit</I> <li>Rus: <I>она спала</I> <li>Snd: <I>ھوء سمھیل ھئي</I> <li>Spa: <I>ella dormía</I> <li>Swe: <I>hon sov</I> <li>Tha: <I>หล่อนนอนหลับ</I> <li>Urd: <I>وہ سوئی</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>presentTense</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Tense" TITLE="Tense - tense">Tense</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>she sleeps</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkS presentTense (mkCl she_NP sleep_V))</CODE> <li>Afr: <I>sy slaap</I> <li>Bul: <I>тя спи</I> <li>Cat: <I>ella dorm</I> <li>Chi: <I>她睡</I> <li>Dan: <I>hun sover</I> <li>Dut: <I>ze slaapt</I> <li>Eng: <I>she sleeps</I> <li>Fin: <I>hän nukkuu</I> <li>Fre: <I>elle dort</I> <li>Ger: <I>sie schläft</I> <li>Gre: <I>αυτή κοιμάται</I> <li>Hin: <I>वह सोती है</I> <li>Ita: <I>lei dorme</I> <li>Jpn: <I>彼女は寝る</I> <li>Lav: <I>viņa guļ</I> <li>Mlt: <I>hi torqod</I> <li>Nep: <I>उनी सुत्छिन्</I> <li>Nor: <I>hun sover</I> <li>Pes: <I>او می خوابد</I> <li>Pnb: <I>او سوندی اے</I> <li>Pol: <I>ona śpi</I> <li>Ron: <I>ea doarme</I> <li>Rus: <I>она спдит</I> <li>Snd: <I>ھوء سمھی ٿي</I> <li>Spa: <I>ella duerme</I> <li>Swe: <I>hon sover</I> <li>Tha: <I>หล่อนนอนหลับ</I> <li>Urd: <I>وہ سوتی ہے</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
</TABLE>
|
||
|
||
<A NAME="Text"></A>
|
||
<H2>Text - text consisting of several phrases</H2>
|
||
|
||
<TABLE BORDER="1" CELLPADDING="4">
|
||
<TR>
|
||
<TH>Function</TH>
|
||
<TH>Type</TH>
|
||
<TH COLSPAN="2">Example</TH>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>emptyText</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Text" TITLE="Text - text consisting of several phrases">Text</A></TD>
|
||
<TD><I>(empty text)</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkText</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Phr" TITLE="Phr - phrase in a text">Phr</A> <CODE>-></CODE> (<A HREF="#Punct">Punct</A>) <CODE>-></CODE> (<A HREF="#Text" TITLE="Text - text consisting of several phrases">Text</A>) <CODE>-></CODE> <A HREF="#Text" TITLE="Text - text consisting of several phrases">Text</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>does she sleep ? yes .</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkText (mkPhr (mkQS (mkCl she_NP sleep_V))) questMarkPunct (mkText (mkPhr yes_Utt) fullStopPunct)</CODE> <li>Afr: <I>slaap sy ? ja .</I> <li>Bul: <I>тя спи ли ? да .</I> <li>Cat: <I>ella dorm ? sí .</I> <li>Chi: <I>她睡吗?对。</I> <li>Dan: <I>sover hun ? ja .</I> <li>Dut: <I>slaapt ze ? ja .</I> <li>Eng: <I>does she sleep ? yes .</I> <li>Fin: <I>nukkuuko hän ? kyllä .</I> <li>Fre: <I>elle dort ? oui .</I> <li>Ger: <I>schläft sie ? ja .</I> <li>Gre: <I>αυτή κοιμάται ; ναι .</I> <li>Hin: <I>क्या वह सोती है ? हाँ .</I> <li>Ita: <I>lei dorme ? sì .</I> <li>Jpn: <I>彼女は寝るか?はい。</I> <li>Lav: <I>vai viņa guļ ? jā .</I> <li>Mlt: <I>torqod hi ? iva .</I> <li>Nep: <I>के उनी सुत्छिन् ? हजुर .</I> <li>Nor: <I>sover hun ? ja .</I> <li>Pes: <I>آیا او می خوابد بله Û”</I> <li>Pnb: <I>كی او سوندی اے ? ہاں .</I> <li>Pol: <I>czy ona śpi ? tak .</I> <li>Ron: <I>ea doarme ? da .</I> <li>Rus: <I>она спдит ? Да .</I> <li>Snd: <I>ڇا ھوء سمھی ٿي ? ھا .</I> <li>Spa: <I>¿ ella duerme ? sí .</I> <li>Swe: <I>sover hon ? ja .</I> <li>Tha: <I>หล่อนนอนหลับไหมใช่</I> <li>Urd: <I>کیا وہ سوتی ہے ہاں</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkText</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Utt" TITLE="Utt - sentence, question, word...">Utt</A> <CODE>-></CODE> (<A HREF="#Punct">Punct</A>) <CODE>-></CODE> (<A HREF="#Text" TITLE="Text - text consisting of several phrases">Text</A>) <CODE>-></CODE> <A HREF="#Text" TITLE="Text - text consisting of several phrases">Text</A></TD>
|
||
<TD><I>Does she sleep? Yes.</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkText</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#S" TITLE="S - declarative sentence">S</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Text" TITLE="Text - text consisting of several phrases">Text</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>she slept .</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkText (mkS pastTense (mkCl she_NP sleep_V))</CODE> <li>Afr: <I>sy slaap .</I> <li>Bul: <I>тя спа .</I> <li>Cat: <I>ella dormia .</I> <li>Chi: <I>她睡了。</I> <li>Dan: <I>hun sov .</I> <li>Dut: <I>ze sliep .</I> <li>Eng: <I>she slept .</I> <li>Fin: <I>hän nukkui .</I> <li>Fre: <I>elle dormait .</I> <li>Ger: <I>sie schlief .</I> <li>Gre: <I>αυτή κοιμήθηκε .</I> <li>Hin: <I>वह सोयी .</I> <li>Ita: <I>lei dormiva .</I> <li>Jpn: <I>彼女は寝た。</I> <li>Lav: <I>viņa gulēja .</I> <li>Mlt: <I>hi raqdet .</I> <li>Nep: <I>उनी सुतिन् .</I> <li>Nor: <I>hun sov .</I> <li>Pes: <I>او خوابید Û”</I> <li>Pnb: <I>او سوئی .</I> <li>Pol: <I>ona spała .</I> <li>Ron: <I>ea a dormit .</I> <li>Rus: <I>она спала .</I> <li>Snd: <I>ھوء سمھیل ھئي .</I> <li>Spa: <I>ella dormía .</I> <li>Swe: <I>hon sov .</I> <li>Tha: <I>หล่อนนอนหลับ</I> <li>Urd: <I>وہ سوئی</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkText</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Cl" TITLE="Cl - declarative clause, with all tenses">Cl</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Text" TITLE="Text - text consisting of several phrases">Text</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>she sleeps .</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkText (mkCl she_NP sleep_V)</CODE> <li>Afr: <I>sy slaap .</I> <li>Bul: <I>тя спи .</I> <li>Cat: <I>ella dorm .</I> <li>Chi: <I>她睡。</I> <li>Dan: <I>hun sover .</I> <li>Dut: <I>ze slaapt .</I> <li>Eng: <I>she sleeps .</I> <li>Fin: <I>hän nukkuu .</I> <li>Fre: <I>elle dort .</I> <li>Ger: <I>sie schläft .</I> <li>Gre: <I>αυτή κοιμάται .</I> <li>Hin: <I>वह सोती है .</I> <li>Ita: <I>lei dorme .</I> <li>Jpn: <I>彼女は寝る。</I> <li>Lav: <I>viņa guļ .</I> <li>Mlt: <I>hi torqod .</I> <li>Nep: <I>उनी सुत्छिन् .</I> <li>Nor: <I>hun sover .</I> <li>Pes: <I>او می خوابد Û”</I> <li>Pnb: <I>او سوندی اے .</I> <li>Pol: <I>ona śpi .</I> <li>Ron: <I>ea doarme .</I> <li>Rus: <I>она спдит .</I> <li>Snd: <I>ھوء سمھی ٿي .</I> <li>Spa: <I>ella duerme .</I> <li>Swe: <I>hon sover .</I> <li>Tha: <I>หล่อนนอนหลับ</I> <li>Urd: <I>وہ سوتی ہے</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkText</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#QS" TITLE="QS - question">QS</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Text" TITLE="Text - text consisting of several phrases">Text</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>did she sleep ?</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkText (mkQS pastTense (mkQCl (mkCl she_NP sleep_V)))</CODE> <li>Afr: <I>slaap sy ?</I> <li>Bul: <I>тя спа ли ?</I> <li>Cat: <I>ella dormia ?</I> <li>Chi: <I>她睡了吗?</I> <li>Dan: <I>sov hun ?</I> <li>Dut: <I>sliep ze ?</I> <li>Eng: <I>did she sleep ?</I> <li>Fin: <I>nukkuiko hän ?</I> <li>Fre: <I>elle dormait ?</I> <li>Ger: <I>schlief sie ?</I> <li>Gre: <I>αυτή κοιμήθηκε ;</I> <li>Hin: <I>क्या वह सोयी ?</I> <li>Ita: <I>lei dormiva ?</I> <li>Jpn: <I>彼女は寝たか?</I> <li>Lav: <I>vai viņa gulēja ?</I> <li>Mlt: <I>raqdet hi ?</I> <li>Nep: <I>के उनी सुतिन् ?</I> <li>Nor: <I>sov hun ?</I> <li>Pes: <I>آیا او خوابید</I> <li>Pnb: <I>كی او سوئی ?</I> <li>Pol: <I>czy ona spała ?</I> <li>Ron: <I>ea a dormit ?</I> <li>Rus: <I>она спала ?</I> <li>Snd: <I>ڇا ھوء سمھیل ھئي ?</I> <li>Spa: <I>¿ ella dormía ?</I> <li>Swe: <I>sov hon ?</I> <li>Tha: <I>หล่อนนอนหลับไหม</I> <li>Urd: <I>کیا وہ سوئی</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkText</CODE></TD>
|
||
<TD>(<A HREF="#Pol" TITLE="Pol - polarity">Pol</A>) <CODE>-></CODE> <A HREF="#Imp" TITLE="Imp - imperative">Imp</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Text" TITLE="Text - text consisting of several phrases">Text</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>don't sleep !</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkText negativePol (mkImp sleep_V)</CODE> <li>Afr: <I>slaap nie !</I> <li>Bul: <I>не спи !</I> <li>Cat: <I>no dorm !</I> <li>Chi: <I>不睡!</I> <li>Dan: <I>sov ikke !</I> <li>Dut: <I>slaap niet !</I> <li>Eng: <I>don't sleep !</I> <li>Fin: <I>älä nuku !</I> <li>Fre: <I>ne</I> <li>Ger: <I>schlaf nicht !</I> <li>Gre: <I>μην κοιμηθείς !</I> <li>Hin: <I>मत सोना !</I> <li>Ita: <I>non dormire !</I> <li>Jpn: <I>寝るな!</I> <li>Lav: <I>neguli !</I> <li>Mlt: <I>orqodx !</I> <li>Nep: <I>नगर सुत् होउ !</I> <li>Nor: <I>sov ikke !</I> <li>Pes: <I>نخواب</I> <li>Pnb: <I>مت سونا !</I> <li>Pol: <I>nie śpij !</I> <li>Ron: <I>nu dormi !</I> <li>Rus: <I>не спи !</I> <li>Snd: <I>ن سمھ !</I> <li>Spa: <I>¡ no duerme !</I> <li>Swe: <I>sov inte !</I> <li>Tha: <I>อย่านอนหลับ</I> <li>Urd: <I>مت سونا</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkText</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Text" TITLE="Text - text consisting of several phrases">Text</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Text" TITLE="Text - text consisting of several phrases">Text</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Text" TITLE="Text - text consisting of several phrases">Text</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>where ? here . when ? now !</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkText (mkText (mkPhr (mkUtt where_IAdv)) questMarkPunct (mkText (mkPhr (mkUtt here_Adv)))) (mkText (mkPhr (mkUtt when_IAdv)) questMarkPunct (mkText (mkPhr (mkUtt now_Adv)) exclMarkPunct))</CODE> <li>Afr: <I>waar ? hier . wanneer ? nou !</I> <li>Bul: <I>къде ? тук . кога ? сега !</I> <li>Cat: <I>on ? aquí . quan ? ara !</I> <li>Chi: <I>哪里?这里。什么时候?现在!</I> <li>Dan: <I>hvor ? her . hvornår ? nu !</I> <li>Dut: <I>waar ? hier . wanneer ? nu !</I> <li>Eng: <I>where ? here . when ? now !</I> <li>Fin: <I>missä ? täällä . milloin ? nyt !</I> <li>Fre: <I>où ? ici . quand ? maintenant !</I> <li>Ger: <I>wo ? hier . wann ? jetzt !</I> <li>Gre: <I>που ; εδώ . πότε ; τώρα !</I> <li>Hin: <I>कहाँ ? यहाँ . कब ? अब !</I> <li>Ita: <I>dove ? quà . quando ? adesso !</I> <li>Jpn: <I>どこ?ここで。いつ?今!</I> <li>Lav: <I>kur ? šeit . kad ? tagad !</I> <li>Mlt: <I>fejn ? hawn . meta ? issa !</I> <li>Nep: <I>कहाँ ? यहाँ . कहिले ? अहीले !</I> <li>Nor: <I>hvor ? her . når ? nå !</I> <li>Pes: <I>کجا اینجا Û” کی حالا</I> <li>Pnb: <I>كتھے ? ایتھے . كدوں ? ہون !</I> <li>Pol: <I>gdzie ? tutaj . kiedy ? teraz !</I> <li>Ron: <I>unde ? aici . când ? acum !</I> <li>Rus: <I>где ? здесь . когда ? сейчас !</I> <li>Snd: <I>ڪٿي ? ھتي . ڪڏھن ? هاڻي !</I> <li>Spa: <I>¿ dónde ? aquí . ¿ cuándo ? ¡ ahora !</I> <li>Swe: <I>var ? här . när ? nu !</I> <li>Tha: <I>ที่ไหนที่นี่เมื่อไรเดี๋ยวนี้</I> <li>Urd: <I>کہاں یہاں کب اب</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
</TABLE>
|
||
|
||
<A NAME="Unit"></A>
|
||
<H2>Unit</H2>
|
||
|
||
<TABLE BORDER="1" CELLPADDING="4">
|
||
<TR>
|
||
<TH>Function</TH>
|
||
<TH>Type</TH>
|
||
<TH COLSPAN="2">Example</TH>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>n1_Unit</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Unit">Unit</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>one</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkCard (mkNumeral n1_Unit))</CODE> <li>Afr: <I>een</I> <li>Bul: <I>едно</I> <li>Cat: <I>un</I> <li>Chi: <I>一</I> <li>Dan: <I>et</I> <li>Dut: <I>een</I> <li>Eng: <I>one</I> <li>Fin: <I>yksi</I> <li>Fre: <I>un</I> <li>Ger: <I>ein</I> <li>Gre: <I>ένα</I> <li>Hin: <I>एक</I> <li>Ita: <I>uno</I> <li>Jpn: <I>一</I> <li>Lav: <I>viens</I> <li>Mlt: <I>wieħed</I> <li>Nep: <I>एक</I> <li>Nor: <I>ett</I> <li>Pes: <I>یک</I> <li>Pnb: <I>اك</I> <li>Pol: <I>jedna</I> <li>Ron: <I>unu</I> <li>Rus: <I>одно</I> <li>Snd: <I>ھڪ</I> <li>Spa: <I>uno</I> <li>Swe: <I>ett</I> <li>Tha: <I>หนึง</I> <li>Urd: <I>ایک</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>n2_Unit</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Unit">Unit</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>two</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkCard (mkNumeral n2_Unit))</CODE> <li>Afr: <I>twee</I> <li>Bul: <I>две</I> <li>Cat: <I>dos</I> <li>Chi: <I>两</I> <li>Dan: <I>to</I> <li>Dut: <I>twee</I> <li>Eng: <I>two</I> <li>Fin: <I>kaksi</I> <li>Fre: <I>deux</I> <li>Ger: <I>zwei</I> <li>Gre: <I>δύο</I> <li>Hin: <I>दो</I> <li>Ita: <I>due</I> <li>Jpn: <I>二</I> <li>Lav: <I>divi</I> <li>Mlt: <I>tnejn</I> <li>Nep: <I>दुई</I> <li>Nor: <I>to</I> <li>Pes: <I>دو</I> <li>Pnb: <I>دو</I> <li>Pol: <I>dwie</I> <li>Ron: <I>doi</I> <li>Rus: <I>два</I> <li>Snd: <I>ٻ</I> <li>Spa: <I>dos</I> <li>Swe: <I>två</I> <li>Tha: <I>สอง</I> <li>Urd: <I>دو</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>n3_Unit</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Unit">Unit</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>three</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkCard (mkNumeral n3_Unit))</CODE> <li>Afr: <I>drie</I> <li>Bul: <I>три</I> <li>Cat: <I>tres</I> <li>Chi: <I>三</I> <li>Dan: <I>tre</I> <li>Dut: <I>drie</I> <li>Eng: <I>three</I> <li>Fin: <I>kolme</I> <li>Fre: <I>trois</I> <li>Ger: <I>drei</I> <li>Gre: <I>τρία</I> <li>Hin: <I>तीन</I> <li>Ita: <I>tre</I> <li>Jpn: <I>三</I> <li>Lav: <I>trīs</I> <li>Mlt: <I>tlieta</I> <li>Nep: <I>तीन</I> <li>Nor: <I>tre</I> <li>Pes: <I>سه</I> <li>Pnb: <I>تن</I> <li>Pol: <I>trzy</I> <li>Ron: <I>trei</I> <li>Rus: <I>три</I> <li>Snd: <I>ٽي</I> <li>Spa: <I>tres</I> <li>Swe: <I>tre</I> <li>Tha: <I>สาม</I> <li>Urd: <I>تین</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>n4_Unit</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Unit">Unit</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>four</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkCard (mkNumeral n4_Unit))</CODE> <li>Afr: <I>vier</I> <li>Bul: <I>четири</I> <li>Cat: <I>quatre</I> <li>Chi: <I>四</I> <li>Dan: <I>fire</I> <li>Dut: <I>vier</I> <li>Eng: <I>four</I> <li>Fin: <I>neljä</I> <li>Fre: <I>quatre</I> <li>Ger: <I>vier</I> <li>Gre: <I>τέσσερα</I> <li>Hin: <I>चार</I> <li>Ita: <I>quattro</I> <li>Jpn: <I>四</I> <li>Lav: <I>četri</I> <li>Mlt: <I>erbgħa</I> <li>Nep: <I>चार</I> <li>Nor: <I>fire</I> <li>Pes: <I>چهار</I> <li>Pnb: <I>چار</I> <li>Pol: <I>cztery</I> <li>Ron: <I>patru</I> <li>Rus: <I>четыре</I> <li>Snd: <I>چار</I> <li>Spa: <I>cuatro</I> <li>Swe: <I>fyra</I> <li>Tha: <I>สี่</I> <li>Urd: <I>چار</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>n5_Unit</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Unit">Unit</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>five</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkCard (mkNumeral n5_Unit))</CODE> <li>Afr: <I>vyf</I> <li>Bul: <I>пет</I> <li>Cat: <I>cinc</I> <li>Chi: <I>五</I> <li>Dan: <I>fem</I> <li>Dut: <I>vijf</I> <li>Eng: <I>five</I> <li>Fin: <I>viisi</I> <li>Fre: <I>cinq</I> <li>Ger: <I>fünf</I> <li>Gre: <I>πέντε</I> <li>Hin: <I>पांच</I> <li>Ita: <I>cinque</I> <li>Jpn: <I>五</I> <li>Lav: <I>pieci</I> <li>Mlt: <I>ħamsa</I> <li>Nep: <I>पाँच</I> <li>Nor: <I>fem</I> <li>Pes: <I>پنج</I> <li>Pnb: <I>پنج</I> <li>Pol: <I>pięć</I> <li>Ron: <I>cinci</I> <li>Rus: <I>пять</I> <li>Snd: <I>پنج</I> <li>Spa: <I>cinco</I> <li>Swe: <I>fem</I> <li>Tha: <I>ห้า</I> <li>Urd: <I>پانچ</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>n6_Unit</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Unit">Unit</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>six</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkCard (mkNumeral n6_Unit))</CODE> <li>Afr: <I>ses</I> <li>Bul: <I>шест</I> <li>Cat: <I>sis</I> <li>Chi: <I>六</I> <li>Dan: <I>seks</I> <li>Dut: <I>zes</I> <li>Eng: <I>six</I> <li>Fin: <I>kuusi</I> <li>Fre: <I>six</I> <li>Ger: <I>sechs</I> <li>Gre: <I>έξι</I> <li>Hin: <I>छे</I> <li>Ita: <I>sei</I> <li>Jpn: <I>六</I> <li>Lav: <I>seši</I> <li>Mlt: <I>sitta</I> <li>Nep: <I>छ</I> <li>Nor: <I>seks</I> <li>Pes: <I>شش</I> <li>Pnb: <I>چھ</I> <li>Pol: <I>sześć</I> <li>Ron: <I>şase</I> <li>Rus: <I>шесть</I> <li>Snd: <I>ڇھ</I> <li>Spa: <I>seis</I> <li>Swe: <I>sex</I> <li>Tha: <I>หก</I> <li>Urd: <I>چھ</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>n7_Unit</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Unit">Unit</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>seven</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkCard (mkNumeral n7_Unit))</CODE> <li>Afr: <I>seven</I> <li>Bul: <I>седем</I> <li>Cat: <I>set</I> <li>Chi: <I>七</I> <li>Dan: <I>syv</I> <li>Dut: <I>zeven</I> <li>Eng: <I>seven</I> <li>Fin: <I>seitsemän</I> <li>Fre: <I>sept</I> <li>Ger: <I>sieben</I> <li>Gre: <I>εφτά</I> <li>Hin: <I>सात</I> <li>Ita: <I>sette</I> <li>Jpn: <I>七</I> <li>Lav: <I>septiņi</I> <li>Mlt: <I>sebgħa</I> <li>Nep: <I>सात</I> <li>Nor: <I>sju</I> <li>Pes: <I>هفت</I> <li>Pnb: <I>ست</I> <li>Pol: <I>siedem</I> <li>Ron: <I>şapte</I> <li>Rus: <I>семь</I> <li>Snd: <I>ست</I> <li>Spa: <I>siete</I> <li>Swe: <I>sju</I> <li>Tha: <I>เจ็ด</I> <li>Urd: <I>سات</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>n8_Unit</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Unit">Unit</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>eight</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkCard (mkNumeral n8_Unit))</CODE> <li>Afr: <I>agt</I> <li>Bul: <I>осем</I> <li>Cat: <I>vuit</I> <li>Chi: <I>八</I> <li>Dan: <I>otte</I> <li>Dut: <I>acht</I> <li>Eng: <I>eight</I> <li>Fin: <I>kahdeksan</I> <li>Fre: <I>huit</I> <li>Ger: <I>acht</I> <li>Gre: <I>οχτώ</I> <li>Hin: <I>आठ</I> <li>Ita: <I>otto</I> <li>Jpn: <I>八</I> <li>Lav: <I>astoņi</I> <li>Mlt: <I>tmienja</I> <li>Nep: <I>आठ</I> <li>Nor: <I>åtte</I> <li>Pes: <I>هشت</I> <li>Pnb: <I>اٹھ</I> <li>Pol: <I>osiemm</I> <li>Ron: <I>opt</I> <li>Rus: <I>восемь</I> <li>Snd: <I>اٺ '</I> <li>Spa: <I>ocho</I> <li>Swe: <I>åtta</I> <li>Tha: <I>แปด</I> <li>Urd: <I>آٹھ</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>n9_Unit</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Unit">Unit</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>nine</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkCard (mkNumeral n9_Unit))</CODE> <li>Afr: <I>nege</I> <li>Bul: <I>девет</I> <li>Cat: <I>nou</I> <li>Chi: <I>九</I> <li>Dan: <I>ni</I> <li>Dut: <I>negen</I> <li>Eng: <I>nine</I> <li>Fin: <I>yhdeksän</I> <li>Fre: <I>neuf</I> <li>Ger: <I>neun</I> <li>Gre: <I>εννιά</I> <li>Hin: <I>नौ</I> <li>Ita: <I>nove</I> <li>Jpn: <I>九</I> <li>Lav: <I>deviņi</I> <li>Mlt: <I>disgħa</I> <li>Nep: <I>नौ</I> <li>Nor: <I>ni</I> <li>Pes: <I>نه</I> <li>Pnb: <I>نو</I> <li>Pol: <I>dziewięć</I> <li>Ron: <I>nouă</I> <li>Rus: <I>девять</I> <li>Snd: <I>نو</I> <li>Spa: <I>nueve</I> <li>Swe: <I>nio</I> <li>Tha: <I>เก้า</I> <li>Urd: <I>نو</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
</TABLE>
|
||
|
||
<A NAME="Utt"></A>
|
||
<H2>Utt - sentence, question, word...</H2>
|
||
|
||
<TABLE BORDER="1" CELLPADDING="4">
|
||
<TR>
|
||
<TH>Function</TH>
|
||
<TH>Type</TH>
|
||
<TH COLSPAN="2">Example</TH>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>lets_Utt</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#VP" TITLE="VP - verb phrase">VP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Utt" TITLE="Utt - sentence, question, word...">Utt</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>let's sleep</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkPhr (lets_Utt (mkVP sleep_V))</CODE> <li>Afr: <I>laat ons te slaap</I> <li>Bul: <I>нека да спим</I> <li>Cat: <I>dormim</I> <li>Chi: <I>咱们睡吧</I> <li>Dan: <I>lad os sove</I> <li>Dut: <I>laten we slapen</I> <li>Eng: <I>let's sleep</I> <li>Fin: <I>nukutaan</I> <li>Fre: <I>dormons</I> <li>Ger: <I>schlafen wir</I> <li>Gre: <I>ας κοιμηθούμε</I> <li>Hin: <I>आओ सोएँ</I> <li>Ita: <I>dormiamo</I> <li>Jpn: <I>寝ましょう</I> <li>Lav: <I>{s = "guļam"; lock_Phr = <>} / {s = "gulēsim"; lock_Phr = <>}</I> <li>Mlt: <I>ejja norqdu</I> <li>Nep: <I>सुतौँ</I> <li>Nor: <I>lat oss sove</I> <li>Pes: <I>بیایید بخوابیم</I> <li>Pnb: <I>آو سون</I> <li>Pol: <I>śpijmy</I> <li>Ron: <I>sã dormim</I> <li>Rus: <I>давайте будем спать</I> <li>Snd: <I>اچ سمھون</I> <li>Spa: <I>durmamos</I> <li>Swe: <I>låt oss sova</I> <li>Tha: <I>นอนหลับ</I> <li>Urd: <I>آو سوئیں</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkUtt</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#S" TITLE="S - declarative sentence">S</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Utt" TITLE="Utt - sentence, question, word...">Utt</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>she slept</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkS pastTense (mkCl she_NP sleep_V))</CODE> <li>Afr: <I>sy slaap</I> <li>Bul: <I>тя спа</I> <li>Cat: <I>ella dormia</I> <li>Chi: <I>她睡了</I> <li>Dan: <I>hun sov</I> <li>Dut: <I>ze sliep</I> <li>Eng: <I>she slept</I> <li>Fin: <I>hän nukkui</I> <li>Fre: <I>elle dormait</I> <li>Ger: <I>sie schlief</I> <li>Gre: <I>αυτή κοιμήθηκε</I> <li>Hin: <I>वह सोयी</I> <li>Ita: <I>lei dormiva</I> <li>Jpn: <I>彼女は寝た</I> <li>Lav: <I>viņa gulēja</I> <li>Mlt: <I>hi raqdet</I> <li>Nep: <I>उनी सुतिन्</I> <li>Nor: <I>hun sov</I> <li>Pes: <I>او خوابید</I> <li>Pnb: <I>او سوئی</I> <li>Pol: <I>ona spała</I> <li>Ron: <I>ea a dormit</I> <li>Rus: <I>она спала</I> <li>Snd: <I>ھوء سمھیل ھئي</I> <li>Spa: <I>ella dormía</I> <li>Swe: <I>hon sov</I> <li>Tha: <I>หล่อนนอนหลับ</I> <li>Urd: <I>وہ سوئی</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkUtt</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Cl" TITLE="Cl - declarative clause, with all tenses">Cl</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Utt" TITLE="Utt - sentence, question, word...">Utt</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>she sleeps</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkCl she_NP sleep_V)</CODE> <li>Afr: <I>sy slaap</I> <li>Bul: <I>тя спи</I> <li>Cat: <I>ella dorm</I> <li>Chi: <I>她睡</I> <li>Dan: <I>hun sover</I> <li>Dut: <I>ze slaapt</I> <li>Eng: <I>she sleeps</I> <li>Fin: <I>hän nukkuu</I> <li>Fre: <I>elle dort</I> <li>Ger: <I>sie schläft</I> <li>Gre: <I>αυτή κοιμάται</I> <li>Hin: <I>वह सोती है</I> <li>Ita: <I>lei dorme</I> <li>Jpn: <I>彼女は寝る</I> <li>Lav: <I>viņa guļ</I> <li>Mlt: <I>hi torqod</I> <li>Nep: <I>उनी सुत्छिन्</I> <li>Nor: <I>hun sover</I> <li>Pes: <I>او می خوابد</I> <li>Pnb: <I>او سوندی اے</I> <li>Pol: <I>ona śpi</I> <li>Ron: <I>ea doarme</I> <li>Rus: <I>она спдит</I> <li>Snd: <I>ھوء سمھی ٿي</I> <li>Spa: <I>ella duerme</I> <li>Swe: <I>hon sover</I> <li>Tha: <I>หล่อนนอนหลับ</I> <li>Urd: <I>وہ سوتی ہے</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkUtt</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#QS" TITLE="QS - question">QS</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Utt" TITLE="Utt - sentence, question, word...">Utt</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>who didn't sleep</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkQS pastTense negativePol (mkQCl who_IP sleep_V))</CODE> <li>Afr: <I>wie slaap nie nie</I> <li>Bul: <I>кой не спа</I> <li>Cat: <I>qui no dormia</I> <li>Chi: <I>谁不睡了</I> <li>Dan: <I>hvem sov ikke</I> <li>Dut: <I>wie sliep niet</I> <li>Eng: <I>who didn't sleep</I> <li>Fin: <I>kuka ei nukkunut</I> <li>Fre: <I>qui ne</I> <li>Ger: <I>wer schlief nicht</I> <li>Gre: <I>ποιός δεν κοιμήθηκε</I> <li>Hin: <I>कौन नहीं सोया</I> <li>Ita: <I>chi non dormiva</I> <li>Jpn: <I>誰が寝なかったか</I> <li>Lav: <I>kurš negulēja</I> <li>Mlt: <I>min ma</I> <li>Nep: <I>को सुतेनन्</I> <li>Nor: <I>hvem sov ikke</I> <li>Pes: <I>چه کسی نخوابید</I> <li>Pnb: <I>كون نیں سویا</I> <li>Pol: <I>kto nie spał</I> <li>Ron: <I>cine nu a dormit</I> <li>Rus: <I>кто спал</I> <li>Snd: <I>ڪير سمھیل ن اھي</I> <li>Spa: <I>quién no dormía</I> <li>Swe: <I>vem sov inte</I> <li>Tha: <I>ใครนอนไม่หลับ</I> <li>Urd: <I>کون نہیں سویا</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkUtt</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#QCl" TITLE="QCl - question clause, with all tenses">QCl</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Utt" TITLE="Utt - sentence, question, word...">Utt</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>who sleeps</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkQCl who_IP sleep_V)</CODE> <li>Afr: <I>wie slaap</I> <li>Bul: <I>кой спи</I> <li>Cat: <I>qui dorm</I> <li>Chi: <I>谁睡</I> <li>Dan: <I>hvem sover</I> <li>Dut: <I>wie slaapt</I> <li>Eng: <I>who sleeps</I> <li>Fin: <I>kuka nukkuu</I> <li>Fre: <I>qui dort</I> <li>Ger: <I>wer schläft</I> <li>Gre: <I>ποιός κοιμάται</I> <li>Hin: <I>कौन सोता है</I> <li>Ita: <I>chi dorme</I> <li>Jpn: <I>誰が寝るか</I> <li>Lav: <I>kurš guļ</I> <li>Mlt: <I>min jorqod</I> <li>Nep: <I>को सुत्छन्</I> <li>Nor: <I>hvem sover</I> <li>Pes: <I>چه کسی می خوابد</I> <li>Pnb: <I>كون سوندا اے</I> <li>Pol: <I>kto śpi</I> <li>Ron: <I>cine doarme</I> <li>Rus: <I>кто спдит</I> <li>Snd: <I>ڪير سمھی ٿو</I> <li>Spa: <I>quién duerme</I> <li>Swe: <I>vem sover</I> <li>Tha: <I>ใครนอนหลับ</I> <li>Urd: <I>کون سوتا ہے</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkUtt</CODE></TD>
|
||
<TD>(<A HREF="#ImpForm">ImpForm</A>) <CODE>-></CODE> (<A HREF="#Pol" TITLE="Pol - polarity">Pol</A>) <CODE>-></CODE> <A HREF="#Imp" TITLE="Imp - imperative">Imp</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Utt" TITLE="Utt - sentence, question, word...">Utt</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>don't be men</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt pluralImpForm negativePol (mkImp (mkVP man_N))</CODE> <li>Afr: <I>wees mans nie</I> <li>Bul: <I>не бъдете мъже</I> <li>Cat: <I>no sigueu homes</I> <li>Chi: <I>不是男人</I> <li>Dan: <I>var ikke mænd</I> <li>Dut: <I>wezen niet mannen</I> <li>Eng: <I>don't be men</I> <li>Fin: <I>älkää olko miehiä</I> <li>Fre: <I>ne</I> <li>Ger: <I>seid nicht Männer</I> <li>Gre: <I>μην είσαστε άνδρες</I> <li>Hin: <I>मत आदमी</I> <li>Ita: <I>non siate uomini</I> <li>Jpn: <I>男だな</I> <li>Lav: <I>neesiet vīrieši</I> <li>Mlt: <I>kunux rġiel</I> <li>Nep: <I>नगर मान्छेहरु हऔ</I> <li>Nor: <I>var ikke menn</I> <li>Pes: <I>مردان</I> <li>Pnb: <I>مت بندے</I> <li>Pol: <I>nie bądźcie mężczyzna</I> <li>Ron: <I>nu sunteţi oameni</I> <li>Rus: <I>не будьте людями</I> <li>Snd: <I>ن ماڻھو</I> <li>Spa: <I>no sed hombres</I> <li>Swe: <I>var inte män</I> <li>Tha: <I>อย่าเป็นชาย</I> <li>Urd: <I>مت آدمی</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkUtt</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#IP" TITLE="IP - interrogative pronoun">IP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Utt" TITLE="Utt - sentence, question, word...">Utt</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>who</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt who_IP</CODE> <li>Afr: <I>wie</I> <li>Bul: <I>кой</I> <li>Cat: <I>qui</I> <li>Chi: <I>谁</I> <li>Dan: <I>hvem</I> <li>Dut: <I>wie</I> <li>Eng: <I>who</I> <li>Fin: <I>kuka</I> <li>Fre: <I>qui</I> <li>Ger: <I>wer</I> <li>Gre: <I>ποιός</I> <li>Hin: <I>कौन</I> <li>Ita: <I>chi</I> <li>Jpn: <I>誰</I> <li>Lav: <I>kurš</I> <li>Mlt: <I>min</I> <li>Nep: <I>को</I> <li>Nor: <I>hvem</I> <li>Pes: <I>چه کسی</I> <li>Pnb: <I>كون</I> <li>Pol: <I>kto</I> <li>Ron: <I>cine</I> <li>Rus: <I>кто</I> <li>Snd: <I>ڪير</I> <li>Spa: <I>quién</I> <li>Swe: <I>vem</I> <li>Tha: <I>ใคร</I> <li>Urd: <I>کون</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkUtt</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#IAdv" TITLE="IAdv - interrogative adverb">IAdv</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Utt" TITLE="Utt - sentence, question, word...">Utt</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>why</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt why_IAdv</CODE> <li>Afr: <I>waarom</I> <li>Bul: <I>защо</I> <li>Cat: <I>per quË</I> <li>Chi: <I>为什么</I> <li>Dan: <I>hvorfor</I> <li>Dut: <I>waarom</I> <li>Eng: <I>why</I> <li>Fin: <I>miksi</I> <li>Fre: <I>pourquoi</I> <li>Ger: <I>warum</I> <li>Gre: <I>γιατί</I> <li>Hin: <I>क्यों</I> <li>Ita: <I>perché</I> <li>Jpn: <I>どうして</I> <li>Lav: <I>kāpēc</I> <li>Mlt: <I>għalfejn</I> <li>Nep: <I>किन</I> <li>Nor: <I>hvorfor</I> <li>Pes: <I>چرا</I> <li>Pnb: <I>كیوں</I> <li>Pol: <I>dlaczego</I> <li>Ron: <I>de ce</I> <li>Rus: <I>почему</I> <li>Snd: <I>ڇو</I> <li>Spa: <I>por qué</I> <li>Swe: <I>varför</I> <li>Tha: <I>ทำไม</I> <li>Urd: <I>کیوں</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkUtt</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#NP" TITLE="NP - noun phrase (subject or object)">NP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Utt" TITLE="Utt - sentence, question, word...">Utt</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>this man</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkNP this_Det man_N)</CODE> <li>Afr: <I>hierdie man</I> <li>Bul: <I>този мъж</I> <li>Cat: <I>aquest home</I> <li>Chi: <I>这个男人</I> <li>Dan: <I>denne mand</I> <li>Dut: <I>deze man</I> <li>Eng: <I>this man</I> <li>Fin: <I>tämä mies</I> <li>Fre: <I>ce</I> <li>Ger: <I>dieser Mann</I> <li>Gre: <I>αυτός ο άνδρας</I> <li>Hin: <I>यह आदमी</I> <li>Ita: <I>questo uomo</I> <li>Jpn: <I>この男</I> <li>Lav: <I>šis vīrietis</I> <li>Mlt: <I>dan il</I> <li>Nep: <I>यो मान्छे</I> <li>Nor: <I>denne mannen</I> <li>Pes: <I>این مرد</I> <li>Pnb: <I>اے بندہ</I> <li>Pol: <I>ten mężczyzna</I> <li>Ron: <I>acest om</I> <li>Rus: <I>этого человек</I> <li>Snd: <I>ھي ماڻھو</I> <li>Spa: <I>este hombre</I> <li>Swe: <I>den här mannen</I> <li>Tha: <I>ชายคนนี้</I> <li>Urd: <I>یہ آدمی</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkUtt</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Adv" TITLE="Adv - verb-phrase-modifying adverb">Adv</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Utt" TITLE="Utt - sentence, question, word...">Utt</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>here</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt here_Adv</CODE> <li>Afr: <I>hier</I> <li>Bul: <I>тук</I> <li>Cat: <I>aquí</I> <li>Chi: <I>这里</I> <li>Dan: <I>her</I> <li>Dut: <I>hier</I> <li>Eng: <I>here</I> <li>Fin: <I>täällä</I> <li>Fre: <I>ici</I> <li>Ger: <I>hier</I> <li>Gre: <I>εδώ</I> <li>Hin: <I>यहाँ</I> <li>Ita: <I>quà</I> <li>Jpn: <I>ここで</I> <li>Lav: <I>šeit</I> <li>Mlt: <I>hawn</I> <li>Nep: <I>यहाँ</I> <li>Nor: <I>her</I> <li>Pes: <I>اینجا</I> <li>Pnb: <I>ایتھے</I> <li>Pol: <I>tutaj</I> <li>Ron: <I>aici</I> <li>Rus: <I>здесь</I> <li>Snd: <I>ھتي</I> <li>Spa: <I>aquí</I> <li>Swe: <I>här</I> <li>Tha: <I>ที่นี่</I> <li>Urd: <I>یہاں</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkUtt</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#VP" TITLE="VP - verb phrase">VP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Utt" TITLE="Utt - sentence, question, word...">Utt</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>to sleep</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkVP sleep_V)</CODE> <li>Afr: <I>te slaap</I> <li>Bul: <I>да спи</I> <li>Cat: <I>dormir</I> <li>Chi: <I>睡</I> <li>Dan: <I>at sove</I> <li>Dut: <I>slapen</I> <li>Eng: <I>to sleep</I> <li>Fin: <I>nukkua</I> <li>Fre: <I>dormir</I> <li>Ger: <I>schlafen</I> <li>Gre: <I>να κοιμηθεί</I> <li>Hin: <I>सोना</I> <li>Ita: <I>dormire</I> <li>Jpn: <I>寝る</I> <li>Lav: <I>gulēt</I> <li>Mlt: <I>jorqod</I> <li>Nep: <I>सुत्नु</I> <li>Nor: <I>å sove</I> <li>Pes: <I>خوابیدن</I> <li>Pnb: <I>سونا</I> <li>Pol: <I>spać</I> <li>Ron: <I>sã doarmă</I> <li>Rus: <I>спать</I> <li>Snd: <I>سمھڻ</I> <li>Spa: <I>dormir</I> <li>Swe: <I>att sova</I> <li>Tha: <I>นอนหลับ</I> <li>Urd: <I>سونا</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkUtt</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#CN" TITLE="CN - common noun (without determiner)">CN</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Utt" TITLE="Utt - sentence, question, word...">Utt</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>beer</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkCN beer_N)</CODE> <li>Afr: <I>bier</I> <li>Bul: <I>бира</I> <li>Cat: <I>cervesa</I> <li>Chi: <I>啤酒</I> <li>Dan: <I>øl</I> <li>Dut: <I>bier</I> <li>Eng: <I>beer</I> <li>Fin: <I>olut</I> <li>Fre: <I>bière</I> <li>Ger: <I>Bier</I> <li>Gre: <I>μπύρα</I> <li>Hin: <I>बियर</I> <li>Ita: <I>birra</I> <li>Jpn: <I>ビール</I> <li>Lav: <I>alus</I> <li>Mlt: <I>birra</I> <li>Nep: <I>बियर</I> <li>Nor: <I>øl</I> <li>Pes: <I>آبجو</I> <li>Pnb: <I>شراب</I> <li>Pol: <I>piwo</I> <li>Ron: <I>bere</I> <li>Rus: <I>пиво</I> <li>Snd: <I>شراب</I> <li>Spa: <I>cerveza</I> <li>Swe: <I>öl</I> <li>Tha: <I>เบียร์</I> <li>Urd: <I>بییر</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkUtt</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#AP" TITLE="AP - adjectival phrase">AP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Utt" TITLE="Utt - sentence, question, word...">Utt</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>good</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkAP good_A)</CODE> <li>Afr: <I>goed</I> <li>Bul: <I>добър</I> <li>Cat: <I>bo</I> <li>Chi: <I>好</I> <li>Dan: <I>god</I> <li>Dut: <I>goed</I> <li>Eng: <I>good</I> <li>Fin: <I>hyvä</I> <li>Fre: <I>bon</I> <li>Ger: <I>gut</I> <li>Gre: <I>καλός</I> <li>Hin: <I>अच्छा</I> <li>Ita: <I>buono</I> <li>Jpn: <I>良い</I> <li>Lav: <I>labs</I> <li>Mlt: <I>tajjeb</I> <li>Nep: <I>राम्रो</I> <li>Nor: <I>god</I> <li>Pes: <I>خوب</I> <li>Pnb: <I>اچھا</I> <li>Pol: <I>dobry</I> <li>Ron: <I>bun</I> <li>Rus: <I>хорошее</I> <li>Snd: <I>سٺو</I> <li>Spa: <I>bueno</I> <li>Swe: <I>god</I> <li>Tha: <I>ดี</I> <li>Urd: <I>اچھا</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkUtt</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Card" TITLE="Card - cardinal number">Card</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Utt" TITLE="Utt - sentence, question, word...">Utt</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>five</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkCard (mkNumeral n5_Unit))</CODE> <li>Afr: <I>vyf</I> <li>Bul: <I>пет</I> <li>Cat: <I>cinc</I> <li>Chi: <I>五</I> <li>Dan: <I>fem</I> <li>Dut: <I>vijf</I> <li>Eng: <I>five</I> <li>Fin: <I>viisi</I> <li>Fre: <I>cinq</I> <li>Ger: <I>fünf</I> <li>Gre: <I>πέντε</I> <li>Hin: <I>पांच</I> <li>Ita: <I>cinque</I> <li>Jpn: <I>五</I> <li>Lav: <I>pieci</I> <li>Mlt: <I>ħamsa</I> <li>Nep: <I>पाँच</I> <li>Nor: <I>fem</I> <li>Pes: <I>پنج</I> <li>Pnb: <I>پنج</I> <li>Pol: <I>pięć</I> <li>Ron: <I>cinci</I> <li>Rus: <I>пять</I> <li>Snd: <I>پنج</I> <li>Spa: <I>cinco</I> <li>Swe: <I>fem</I> <li>Tha: <I>ห้า</I> <li>Urd: <I>پانچ</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>no_Utt</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Utt" TITLE="Utt - sentence, question, word...">Utt</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>no</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>no_Utt</CODE> <li>Afr: <I>neen</I> <li>Bul: <I>не</I> <li>Cat: <I>no</I> <li>Chi: <I>不</I> <li>Dan: <I>nej</I> <li>Dut: <I>neen</I> <li>Eng: <I>no</I> <li>Fin: <I>ei</I> <li>Fre: <I>non</I> <li>Ger: <I>nein</I> <li>Gre: <I>όχι</I> <li>Hin: <I>नहीं</I> <li>Ita: <I>no</I> <li>Jpn: <I>いいえ</I> <li>Lav: <I>nē</I> <li>Mlt: <I>le</I> <li>Nep: <I>होईन</I> <li>Nor: <I>nei</I> <li>Pes: <I>نه</I> <li>Pnb: <I>نیں</I> <li>Pol: <I>nie</I> <li>Ron: <I>nu</I> <li>Rus: <I>Нет</I> <li>Snd: <I>نا</I> <li>Spa: <I>no</I> <li>Swe: <I>nej</I> <li>Tha: <I>ไม่</I> <li>Urd: <I>نہیں</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>yes_Utt</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Utt" TITLE="Utt - sentence, question, word...">Utt</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>yes</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>yes_Utt</CODE> <li>Afr: <I>ja</I> <li>Bul: <I>да</I> <li>Cat: <I>sí</I> <li>Chi: <I>对</I> <li>Dan: <I>ja</I> <li>Dut: <I>ja</I> <li>Eng: <I>yes</I> <li>Fin: <I>kyllä</I> <li>Fre: <I>oui</I> <li>Ger: <I>ja</I> <li>Gre: <I>ναι</I> <li>Hin: <I>हाँ</I> <li>Ita: <I>sì</I> <li>Jpn: <I>はい</I> <li>Lav: <I>jā</I> <li>Mlt: <I>iva</I> <li>Nep: <I>हजुर</I> <li>Nor: <I>ja</I> <li>Pes: <I>بله</I> <li>Pnb: <I>ہاں</I> <li>Pol: <I>tak</I> <li>Ron: <I>da</I> <li>Rus: <I>Да</I> <li>Snd: <I>ھا</I> <li>Spa: <I>sí</I> <li>Swe: <I>ja</I> <li>Tha: <I>ใช่</I> <li>Urd: <I>ہاں</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
</TABLE>
|
||
|
||
<A NAME="V"></A>
|
||
<H2>V - one-place verb</H2>
|
||
|
||
<P>
|
||
Lexical category, constructors given in
|
||
<A HREF="#RParadigms">lexical paradigms</A>.
|
||
</P>
|
||
|
||
<A NAME="V2"></A>
|
||
<H2>V2 - two-place verb</H2>
|
||
|
||
<TABLE BORDER="1" CELLPADDING="4">
|
||
<TR>
|
||
<TH>Function</TH>
|
||
<TH>Type</TH>
|
||
<TH COLSPAN="2">Example</TH>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>have_V2</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V2" TITLE="V2 - two-place verb">V2</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>to have it</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkVP have_V2 it_NP)</CODE> <li>Afr: <I>dit te het</I> <li>Bul: <I>да има него</I> <li>Cat: <I>tenirho</I> <li>Chi: <I>有它</I> <li>Dan: <I>at have det</I> <li>Dut: <I>het hebben</I> <li>Eng: <I>to have it</I> <li>Fin: <I>olla sen</I> <li>Fre: <I>le</I> <li>Ger: <I>es haben</I> <li>Gre: <I>να το έχει</I> <li>Hin: <I>इस रखना</I> <li>Ita: <I>averlo</I> <li>Jpn: <I>それを持っている</I> <li>Lav: <I>būt tas</I> <li>Mlt: <I>għanduu</I> <li>Nep: <I>यो हुनु</I> <li>Nor: <I>å ha det</I> <li>Pes: <I>آن را داشتن</I> <li>Pnb: <I>اینوں راكھنا</I> <li>Pol: <I>mieć je</I> <li>Ron: <I>sã îl aibă</I> <li>Rus: <I>иметь его</I> <li>Snd: <I>ھن رکڻ</I> <li>Spa: <I>tenerlo</I> <li>Swe: <I>att ha det</I> <li>Tha: <I>มีมัน</I> <li>Urd: <I>اس رکھنا</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
</TABLE>
|
||
|
||
<A NAME="V2A"></A>
|
||
<H2>V2A - verb with NP and AP complement</H2>
|
||
|
||
<P>
|
||
Lexical category, constructors given in
|
||
<A HREF="#RParadigms">lexical paradigms</A>.
|
||
</P>
|
||
|
||
<A NAME="V2Q"></A>
|
||
<H2>V2Q - verb with NP and Q complement</H2>
|
||
|
||
<P>
|
||
Lexical category, constructors given in
|
||
<A HREF="#RParadigms">lexical paradigms</A>.
|
||
</P>
|
||
|
||
<A NAME="V2S"></A>
|
||
<H2>V2S - verb with NP and S complement</H2>
|
||
|
||
<P>
|
||
Lexical category, constructors given in
|
||
<A HREF="#RParadigms">lexical paradigms</A>.
|
||
</P>
|
||
|
||
<A NAME="V2V"></A>
|
||
<H2>V2V - verb with NP and V complement</H2>
|
||
|
||
<P>
|
||
Lexical category, constructors given in
|
||
<A HREF="#RParadigms">lexical paradigms</A>.
|
||
</P>
|
||
|
||
<A NAME="V3"></A>
|
||
<H2>V3 - three-place verb</H2>
|
||
|
||
<P>
|
||
Lexical category, constructors given in
|
||
<A HREF="#RParadigms">lexical paradigms</A>.
|
||
</P>
|
||
|
||
<A NAME="VA"></A>
|
||
<H2>VA - adjective-complement verb</H2>
|
||
|
||
<P>
|
||
Lexical category, constructors given in
|
||
<A HREF="#RParadigms">lexical paradigms</A>.
|
||
</P>
|
||
|
||
<A NAME="VP"></A>
|
||
<H2>VP - verb phrase</H2>
|
||
|
||
<TABLE BORDER="1" CELLPADDING="4">
|
||
<TR>
|
||
<TH>Function</TH>
|
||
<TH>Type</TH>
|
||
<TH COLSPAN="2">Example</TH>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkVP</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VP" TITLE="VP - verb phrase">VP</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>to sleep</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkVP sleep_V)</CODE> <li>Afr: <I>te slaap</I> <li>Bul: <I>да спи</I> <li>Cat: <I>dormir</I> <li>Chi: <I>睡</I> <li>Dan: <I>at sove</I> <li>Dut: <I>slapen</I> <li>Eng: <I>to sleep</I> <li>Fin: <I>nukkua</I> <li>Fre: <I>dormir</I> <li>Ger: <I>schlafen</I> <li>Gre: <I>να κοιμηθεί</I> <li>Hin: <I>सोना</I> <li>Ita: <I>dormire</I> <li>Jpn: <I>寝る</I> <li>Lav: <I>gulēt</I> <li>Mlt: <I>jorqod</I> <li>Nep: <I>सुत्नु</I> <li>Nor: <I>å sove</I> <li>Pes: <I>خوابیدن</I> <li>Pnb: <I>سونا</I> <li>Pol: <I>spać</I> <li>Ron: <I>sã doarmă</I> <li>Rus: <I>спать</I> <li>Snd: <I>سمھڻ</I> <li>Spa: <I>dormir</I> <li>Swe: <I>att sova</I> <li>Tha: <I>นอนหลับ</I> <li>Urd: <I>سونا</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkVP</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V2" TITLE="V2 - two-place verb">V2</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#NP" TITLE="NP - noun phrase (subject or object)">NP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VP" TITLE="VP - verb phrase">VP</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>to love him</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkVP love_V2 he_NP)</CODE> <li>Afr: <I>hom te liefhet</I> <li>Bul: <I>да обича него</I> <li>Cat: <I>estimarel</I> <li>Chi: <I>爱他</I> <li>Dan: <I>at elske ham</I> <li>Dut: <I>hem liefhebben</I> <li>Eng: <I>to love him</I> <li>Fin: <I>rakastaa häntä</I> <li>Fre: <I>le</I> <li>Ger: <I>ihn lieben</I> <li>Gre: <I>να τον αγαπήσει</I> <li>Hin: <I>उस को प्यार करना</I> <li>Ita: <I>amarlo</I> <li>Jpn: <I>彼を愛する</I> <li>Lav: <I>mīlēt viņu</I> <li>Mlt: <I>jħobbu</I> <li>Nep: <I>उ लाई माया गर्नु</I> <li>Nor: <I>å elske ham</I> <li>Pes: <I>او را دوست داشتن</I> <li>Pnb: <I>اونوں پیار كرنا</I> <li>Pol: <I>kochać jego</I> <li>Ron: <I>sã îl iubească</I> <li>Rus: <I>любить его</I> <li>Snd: <I>ھو سان عشق ڪرڻ</I> <li>Spa: <I>amarlo</I> <li>Swe: <I>att älska honom</I> <li>Tha: <I>รักเขา</I> <li>Urd: <I>اس کو پیار کرنا</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkVP</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V3" TITLE="V3 - three-place verb">V3</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#NP" TITLE="NP - noun phrase (subject or object)">NP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#NP" TITLE="NP - noun phrase (subject or object)">NP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VP" TITLE="VP - verb phrase">VP</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>to send it to him</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkVP send_V3 it_NP he_NP)</CODE> <li>Afr: <I>dit na hom te stuur</I> <li>Bul: <I>да прати него до него</I> <li>Cat: <I>enviarho li</I> <li>Chi: <I>把它寄他</I> <li>Dan: <I>at sende det til ham</I> <li>Dut: <I>het naar hem sturen</I> <li>Eng: <I>to send it to him</I> <li>Fin: <I>lähettää sen hänelle</I> <li>Fre: <I>le</I> <li>Ger: <I>es ihm schicken</I> <li>Gre: <I>να το στείλει σε</I> <li>Hin: <I>यह उस को भेजना</I> <li>Ita: <I>mandarlo gli</I> <li>Jpn: <I>彼にそれを送る</I> <li>Lav: <I>sūtīt to viņam</I> <li>Mlt: <I>jibgħotu lil hu</I> <li>Nep: <I>यो उस्लाई लाई पठाउनु</I> <li>Nor: <I>å sende det til ham</I> <li>Pes: <I>آن را برای او فرستادن</I> <li>Pnb: <I>اینوں پیجنا اونوں</I> <li>Pol: <I>wysłać do niego je</I> <li>Ron: <I>sã i -l trimită</I> <li>Rus: <I>посылать нему его</I> <li>Snd: <I>constant not found: send_V3</I> <li>Spa: <I>mandarlo le</I> <li>Swe: <I>att skicka det till honom</I> <li>Tha: <I>ส่งมันให้กับเขา</I> <li>Urd: <I>یہ اس کو بھیجنا</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkVP</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#VV" TITLE="VV - verb-phrase-complement verb">VV</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VP" TITLE="VP - verb phrase">VP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VP" TITLE="VP - verb phrase">VP</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>to want to sleep</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkVP want_VV (mkVP sleep_V))</CODE> <li>Afr: <I>te slaap te wil</I> <li>Bul: <I>да иска да спи</I> <li>Cat: <I>voler dormir</I> <li>Chi: <I>想睡</I> <li>Dan: <I>at ville sove</I> <li>Dut: <I>slapen willen</I> <li>Eng: <I>to want to sleep</I> <li>Fin: <I>tahtoa nukkua</I> <li>Fre: <I>vouloir dormir</I> <li>Ger: <I>schlafen wollen</I> <li>Gre: <I>να θελήσει να κοιμηθεί</I> <li>Hin: <I>सोना चाहना</I> <li>Ita: <I>volere dormire</I> <li>Jpn: <I>寝たがっている</I> <li>Lav: <I>vēlēties gulēt</I> <li>Mlt: <I>jrid jorqod</I> <li>Nep: <I>सुत्न चाहनु</I> <li>Nor: <I>å ville sove</I> <li>Pes: <I>خواستن بخوابد</I> <li>Pnb: <I>چانا سونا</I> <li>Pol: <I>zechcieć spać</I> <li>Ron: <I>sã vrea sã doarmă</I> <li>Rus: <I>хотеть спать</I> <li>Snd: <I>چاھڻ سمھڻ</I> <li>Spa: <I>querer dormir</I> <li>Swe: <I>att vilja sova</I> <li>Tha: <I>อยากนอนหลับ</I> <li>Urd: <I>سونا چاہنا</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkVP</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#VS" TITLE="VS - sentence-complement verb">VS</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#S" TITLE="S - declarative sentence">S</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VP" TITLE="VP - verb phrase">VP</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>to know that she sleeps</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkVP know_VS (mkS (mkCl she_NP sleep_V)))</CODE> <li>Afr: <I>dat sy slaap te weet</I> <li>Bul: <I>да знае , че тя спи</I> <li>Cat: <I>saber que ella dorm</I> <li>Chi: <I>知道她睡</I> <li>Dan: <I>at vide at hun sover</I> <li>Dut: <I>dat ze slaapt weten</I> <li>Eng: <I>to know that she sleeps</I> <li>Fin: <I>tietää , että hän nukkuu</I> <li>Fre: <I>savoir que</I> <li>Ger: <I>wissen</I> <li>Gre: <I>να ξέρει ότι αυτή κοιμάται</I> <li>Hin: <I>जानना कि वह सोती है</I> <li>Ita: <I>sapere che lei dorme</I> <li>Jpn: <I>彼女が寝ることを知る</I> <li>Lav: <I>zināt , ka viņa guļ</I> <li>Mlt: <I>jaf li hi torqod</I> <li>Nep: <I>थाहा पाउनुकी उनी सुत्छिन्</I> <li>Nor: <I>å vite at hun sover</I> <li>Pes: <I>دانستن که او می خوابد</I> <li>Pnb: <I>جاننا</I> <li>Pol: <I>wiedzieć , że ona śpi</I> <li>Ron: <I>sã ştie cã ea doarme</I> <li>Rus: <I>знать , что она спдит</I> <li>Snd: <I>ڄاڻڻ ت ھوء سمھی ٿي</I> <li>Spa: <I>saber que ella duerme</I> <li>Swe: <I>att veta att hon sover</I> <li>Tha: <I>รู้ว่าหล่อนนอนหลับ</I> <li>Urd: <I>جاننا کہ وہ سوتی ہے</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkVP</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#VQ" TITLE="VQ - question-complement verb">VQ</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#QS" TITLE="QS - question">QS</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VP" TITLE="VP - verb phrase">VP</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>to wonder who sleeps</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkVP wonder_VQ (mkQS (mkQCl who_IP sleep_V)))</CODE> <li>Afr: <I>hom wie slaap te afvra</I> <li>Bul: <I>да се чуди кой спи</I> <li>Cat: <I>preguntares qui dorm</I> <li>Chi: <I>好奇谁睡</I> <li>Dan: <I>at undres hvem som sover</I> <li>Dut: <I>zich wie slaapt afvragen</I> <li>Eng: <I>to wonder who sleeps</I> <li>Fin: <I>ihmetellä , kuka nukkuu</I> <li>Fre: <I>se</I> <li>Ger: <I>sich wundern</I> <li>Gre: <I>να αναρωτηθεί ποιός κοιμάται</I> <li>Hin: <I>हैरान होना कि कौन सोता है</I> <li>Ita: <I>domandarsi chi dorme</I> <li>Jpn: <I>誰が寝るか質問する</I> <li>Lav: <I>brīnīties , kurš guļ</I> <li>Mlt: <I>jikkuntempla min jorqod</I> <li>Nep: <I>अचम्म हुनुकी को सुत्छन्</I> <li>Nor: <I>å undre hvem som sover</I> <li>Pes: <I>constant not found: wonder_VQ</I> <li>Pnb: <I>حیران ہونا</I> <li>Pol: <I>zastanowić się , kto śpi</I> <li>Ron: <I>sã se întrebe cine doarme</I> <li>Rus: <I>интересовать кто спдит</I> <li>Snd: <I>حيران ٿيڻ ت ڪير سمھی ٿو</I> <li>Spa: <I>preguntarse quién duerme</I> <li>Swe: <I>att undra vem som sover</I> <li>Tha: <I>ประหลาดใจว่าใครนอนหลับ</I> <li>Urd: <I>حیران ہونا کہ کون سوتا ہے</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkVP</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#VA" TITLE="VA - adjective-complement verb">VA</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#AP" TITLE="AP - adjectival phrase">AP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VP" TITLE="VP - verb phrase">VP</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>to become red</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkVP become_VA (mkAP red_A))</CODE> <li>Afr: <I>rooi te word</I> <li>Bul: <I>да стане червено</I> <li>Cat: <I>tornares vermella</I> <li>Chi: <I>变红</I> <li>Dan: <I>at blive rød</I> <li>Dut: <I>rood worden</I> <li>Eng: <I>to become red</I> <li>Fin: <I>tulla punaiseksi</I> <li>Fre: <I>devenir rouge</I> <li>Ger: <I>rot werden</I> <li>Gre: <I>να γίνει κόκκινος</I> <li>Hin: <I>लाल बनना</I> <li>Ita: <I>diventare rossa</I> <li>Jpn: <I>赤くなる</I> <li>Lav: <I>kļūt sarkani</I> <li>Mlt: <I>jsir aħmar</I> <li>Nep: <I>रातो हुनु</I> <li>Nor: <I>å bli rød</I> <li>Pes: <I>قرمز شدن</I> <li>Pnb: <I>بننا لال</I> <li>Pol: <I>stać się czerwony</I> <li>Ron: <I>sã devină roşu</I> <li>Rus: <I>стать</I> <li>Snd: <I>ٿيڻ ڳاڙھو</I> <li>Spa: <I>convertirse roja</I> <li>Swe: <I>att bli röd</I> <li>Tha: <I>กลายเป็นแดง</I> <li>Urd: <I>لال بننا</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkVP</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V2A" TITLE="V2A - verb with NP and AP complement">V2A</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#NP" TITLE="NP - noun phrase (subject or object)">NP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#AP" TITLE="AP - adjectival phrase">AP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VP" TITLE="VP - verb phrase">VP</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>to paint it red</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkVP paint_V2A it_NP (mkAP red_A))</CODE> <li>Afr: <I>dit rooi te skilder</I> <li>Bul: <I>да нарисува него червено</I> <li>Cat: <I>pintarho en vermell</I> <li>Chi: <I>把它画红</I> <li>Dan: <I>at male det rødt</I> <li>Dut: <I>het rood schilderen</I> <li>Eng: <I>to paint it red</I> <li>Fin: <I>maalata sen punaiseksi</I> <li>Fre: <I>le</I> <li>Ger: <I>es rot malen</I> <li>Gre: <I>να το βάψει κόκκινο</I> <li>Hin: <I>इस को लाल रंग करना</I> <li>Ita: <I>dipingerlo rosso</I> <li>Jpn: <I>それを赤く塗る</I> <li>Lav: <I>krāsot to sarkani</I> <li>Mlt: <I>jiżba'u aħmar</I> <li>Nep: <I>यो लाई रातो रँग लागाउनु</I> <li>Nor: <I>å male det rødt</I> <li>Pes: <I>آن را قرمز رنگ کردن</I> <li>Pnb: <I>اینوں رنگ كرنا لال</I> <li>Pol: <I>pomalować je na czerwono</I> <li>Ron: <I>sã îl picteze roşu</I> <li>Rus: <I>рисовать красным его</I> <li>Snd: <I>ھن کی رنگ ڪرڻ ڳاڙھو</I> <li>Spa: <I>pintarlo en rojo</I> <li>Swe: <I>att måla det rött</I> <li>Tha: <I>ทามันเป็นสีแดง</I> <li>Urd: <I>اس کو لال رنگ کرنا</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkVP</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V2S" TITLE="V2S - verb with NP and S complement">V2S</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#NP" TITLE="NP - noun phrase (subject or object)">NP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#S" TITLE="S - declarative sentence">S</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VP" TITLE="VP - verb phrase">VP</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>to answer to him that she sleeps</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkVP answer_V2S he_NP (mkS (mkCl she_NP sleep_V)))</CODE> <li>Afr: <I>hom dat sy slaap te antwoord</I> <li>Bul: <I>да отговори му , че тя спи</I> <li>Cat: <I>respondreli que ella dorm</I> <li>Chi: <I>把他回答说她睡</I> <li>Dan: <I>at svare til ham at hun sover</I> <li>Dut: <I>hem dat ze slaapt antwoorden</I> <li>Eng: <I>to answer to him that she sleeps</I> <li>Fin: <I>vastata hänelle , että hän nukkuu</I> <li>Fre: <I>lui répondre que</I> <li>Ger: <I>ihm antworten</I> <li>Gre: <I>να του απαντήσει οτι αυτή κοιμάται</I> <li>Hin: <I>उस को जवाब देना कि वह सोती है</I> <li>Ita: <I>rispondergli che lei dorme</I> <li>Jpn: <I>彼女が寝ると彼に答える</I> <li>Lav: <I>atbildēt viņam , ka viņa guļ</I> <li>Mlt: <I>jwieġeb li hi torqod lilu</I> <li>Nep: <I>उ लाई उत्तर दिनुकी उनी सुत्छिन्</I> <li>Nor: <I>å svare til ham at hun sover</I> <li>Pes: <I>به او جواب دادن که او می خوابد</I> <li>Pnb: <I>اونوں جواب دینا</I> <li>Pol: <I>odpowiedzieć jemu , że ona śpi</I> <li>Ron: <I>sã îi răspundă cã ea doarme</I> <li>Rus: <I>отвечать , что она спдит его</I> <li>Snd: <I>ھو کی جواب ڏيڻ ت ھوء سمھی ٿي</I> <li>Spa: <I>responderle que ella duerme</I> <li>Swe: <I>att svara till honom att hon sover</I> <li>Tha: <I>ตอบเขาว่าหล่อนนอนหลับ</I> <li>Urd: <I>اس کو جواب دینا کہ وہ سوتی ہے</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkVP</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V2Q" TITLE="V2Q - verb with NP and Q complement">V2Q</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#NP" TITLE="NP - noun phrase (subject or object)">NP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#QS" TITLE="QS - question">QS</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VP" TITLE="VP - verb phrase">VP</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>to ask him who sleeps</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkVP ask_V2Q he_NP (mkQS (mkQCl who_IP sleep_V)))</CODE> <li>Afr: <I>hom wie slaap te vra</I> <li>Bul: <I>да пита него кой спи</I> <li>Cat: <I>preguntarli qui dorm</I> <li>Chi: <I>把他问说谁睡</I> <li>Dan: <I>at spørge ham hvem som sover</I> <li>Dut: <I>hem wie slaapt vragen</I> <li>Eng: <I>to ask him who sleeps</I> <li>Fin: <I>kysyä häneltä , kuka nukkuu</I> <li>Fre: <I>lui demander qui dort</I> <li>Ger: <I>ihn fragen</I> <li>Gre: <I>να τον ρωτήσει ποιός κοιμάται</I> <li>Hin: <I>उस से पूछना कि कौन सोता है</I> <li>Ita: <I>chiedergli chi dorme</I> <li>Jpn: <I>彼に誰が寝るか聞く</I> <li>Lav: <I>vaicāt viņam , kurš guļ</I> <li>Mlt: <I>jsaqsi min jorqod lilu</I> <li>Nep: <I>उ सँग सोध्नुकी को सुत्छन्</I> <li>Nor: <I>å spørre ham hvem som sover</I> <li>Pes: <I>از او پرسیدن چه کسی می خوابد</I> <li>Pnb: <I>اونوں پچھنا</I> <li>Pol: <I>spytać jego , kto śpi</I> <li>Ron: <I>sã îl întrebe cine doarme</I> <li>Rus: <I>спрашивать кто спдит его</I> <li>Snd: <I>ھو کان پڇڻ ت ڪير سمھی ٿو</I> <li>Spa: <I>preguntarle quién duerme</I> <li>Swe: <I>att fråga honom vem som sover</I> <li>Tha: <I>ถามเขาว่าใครนอนหลับ</I> <li>Urd: <I>اس سے پوچھنا کہ کون سوتا ہے</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkVP</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V2V" TITLE="V2V - verb with NP and V complement">V2V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#NP" TITLE="NP - noun phrase (subject or object)">NP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VP" TITLE="VP - verb phrase">VP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VP" TITLE="VP - verb phrase">VP</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>to beg him to sleep</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkVP beg_V2V he_NP (mkVP sleep_V))</CODE> <li>Afr: <I>hom om te slaap te smeek</I> <li>Bul: <I>да моли него за да спи</I> <li>Cat: <I>demanarel a dormir</I> <li>Chi: <I>把他乞求睡</I> <li>Dan: <I>at bede ham at sove</I> <li>Dut: <I>hem te slapen smeken</I> <li>Eng: <I>to beg him to sleep</I> <li>Fin: <I>pyytää häntä nukkumaan</I> <li>Fre: <I>le</I> <li>Ger: <I>ihn zu schlafen bitten</I> <li>Gre: <I>να τον παρακαλέσει να κοιμηθεί</I> <li>Hin: <I>उस से सोने की भीख मांगना</I> <li>Ita: <I>pregarlo di dormire</I> <li>Jpn: <I>彼に寝るように請い願う</I> <li>Lav: <I>lūgt viņu gulēt</I> <li>Mlt: <I>jittallab minn jorqod għalu</I> <li>Nep: <I>उ लाई सुत्न आग्रह गर्नु</I> <li>Nor: <I>å be ham att sove</I> <li>Pes: <I>از او خواهش کردن بخوابد</I> <li>Pnb: <I>اونوں مانگنا سونا دی</I> <li>Pol: <I>constant not found: beg_V2V</I> <li>Ron: <I>sã îl roage sã doarmă</I> <li>Rus: <I>просить спать его</I> <li>Snd: <I>constant not found: beg_V2V</I> <li>Spa: <I>rogarlo a dormir</I> <li>Swe: <I>att be honom att sova</I> <li>Tha: <I>ขอเขาให้นอนหลับ</I> <li>Urd: <I>اس سے سونے کی التجا کرنا</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkVP</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#A" TITLE="A - one-place adjective">A</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VP" TITLE="VP - verb phrase">VP</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>to be old</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkVP old_A)</CODE> <li>Afr: <I>oud te wees</I> <li>Bul: <I>да е старо</I> <li>Cat: <I>ser vella</I> <li>Chi: <I>是老的</I> <li>Dan: <I>at være gammel</I> <li>Dut: <I>oud zijn</I> <li>Eng: <I>to be old</I> <li>Fin: <I>olla vanha</I> <li>Fre: <I>être vieille</I> <li>Ger: <I>alt sein</I> <li>Gre: <I>να είναι παλιός</I> <li>Hin: <I>बूढ़ा</I> <li>Ita: <I>essere vecchia</I> <li>Jpn: <I>古い</I> <li>Lav: <I>būt veci</I> <li>Mlt: <I>huwa qadim</I> <li>Nep: <I>बुढो</I> <li>Nor: <I>å være gammel</I> <li>Pes: <I>پیر بودن</I> <li>Pnb: <I>بوڈا</I> <li>Pol: <I>być stary</I> <li>Ron: <I>sã fie vechi</I> <li>Rus: <I>быть старым</I> <li>Snd: <I>پوڙهو</I> <li>Spa: <I>ser vieja</I> <li>Swe: <I>att vara gammal</I> <li>Tha: <I>แก่</I> <li>Urd: <I>بوڑھا</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkVP</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#A" TITLE="A - one-place adjective">A</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#NP" TITLE="NP - noun phrase (subject or object)">NP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VP" TITLE="VP - verb phrase">VP</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>to be older than he</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkVP old_A he_NP)</CODE> <li>Afr: <I>ouer as hy te wees</I> <li>Bul: <I>да е по - старо от него</I> <li>Cat: <I>ser més vella que ell</I> <li>Chi: <I>是比他老的</I> <li>Dan: <I>at være ældre end han</I> <li>Dut: <I>ouder dan hij zijn</I> <li>Eng: <I>to be older than he</I> <li>Fin: <I>olla vanhempi kuin hän</I> <li>Fre: <I>être plus vieille que</I> <li>Ger: <I>älter als er sein</I> <li>Gre: <I>να είναι πιό παλιός από αυτόν</I> <li>Hin: <I>उस से बूढ़ा</I> <li>Ita: <I>essere più vecchia di lui</I> <li>Jpn: <I>彼より古い</I> <li>Lav: <I>{s = "būt" ++ "vecāki" ++ "par" ++ "viņu";</I> <li>Mlt: <I>huwa eqdem minn hu</I> <li>Nep: <I>उ भन्दा बुढो</I> <li>Nor: <I>å være eldre enn han</I> <li>Pes: <I>پیر تر از او بودن</I> <li>Pnb: <I>اورے توں بوڈا</I> <li>Pol: <I>być starszy niż on</I> <li>Ron: <I>sã fie mai vechi decât el</I> <li>Rus: <I>быть старше него</I> <li>Snd: <I>ھو کان پوڙهو</I> <li>Spa: <I>ser más vieja que él</I> <li>Swe: <I>att vara äldre än han</I> <li>Tha: <I>แก่กว่าเขา</I> <li>Urd: <I>اس سے بوڑھا</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkVP</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#A2" TITLE="A2 - two-place adjective">A2</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#NP" TITLE="NP - noun phrase (subject or object)">NP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VP" TITLE="VP - verb phrase">VP</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>to be married to him</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkVP married_A2 he_NP)</CODE> <li>Afr: <I>getroud met hom te wees</I> <li>Bul: <I>да е женено за него</I> <li>Cat: <I>ser casada a ell</I> <li>Chi: <I>是结婚他的</I> <li>Dan: <I>at være gift med ham</I> <li>Dut: <I>getrouwd met hem zijn</I> <li>Eng: <I>to be married to him</I> <li>Fin: <I>olla avioitunut hänen kanssa</I> <li>Fre: <I>être mariée à lui</I> <li>Ger: <I>verheiratet mit ihm sein</I> <li>Gre: <I>να είναι παντρεμένος με αυτόν</I> <li>Hin: <I>उस से शादी शुदा</I> <li>Ita: <I>essere sposata con lui</I> <li>Jpn: <I>彼と結婚している</I> <li>Lav: <I>būt precējušies ar viņu</I> <li>Mlt: <I>huwa miżżewweġ lil hu</I> <li>Nep: <I>उ सँग विवाहित</I> <li>Nor: <I>å være gift med ham</I> <li>Pes: <I>او متأهل بودن</I> <li>Pnb: <I>constant not found: married_A2</I> <li>Pol: <I>być zaślubiony jemu</I> <li>Ron: <I>sã fie căsătorit cu el</I> <li>Rus: <I>быть замужем за им</I> <li>Snd: <I>constant not found: married_A2</I> <li>Spa: <I>ser casada a él</I> <li>Swe: <I>att vara gift med honom</I> <li>Tha: <I>แต่งงานแล้วกับเขา</I> <li>Urd: <I>اس سے شادی شدہ</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkVP</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#AP" TITLE="AP - adjectival phrase">AP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VP" TITLE="VP - verb phrase">VP</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>to be very old</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkVP (mkAP very_AdA old_A))</CODE> <li>Afr: <I>baie oud te wees</I> <li>Bul: <I>да е много старо</I> <li>Cat: <I>ser molt vella</I> <li>Chi: <I>是非常老的</I> <li>Dan: <I>at være meget gammel</I> <li>Dut: <I>erg oud zijn</I> <li>Eng: <I>to be very old</I> <li>Fin: <I>olla erittäin vanha</I> <li>Fre: <I>être très vieille</I> <li>Ger: <I>sehr alt sein</I> <li>Gre: <I>να είναι πολύ παλιός</I> <li>Hin: <I>बहुत बूढ़ा</I> <li>Ita: <I>essere molto vecchia</I> <li>Jpn: <I>とても古い</I> <li>Lav: <I>būt ļoti veci</I> <li>Mlt: <I>huwa qadim ħafna</I> <li>Nep: <I>धेरै बुढो</I> <li>Nor: <I>å være mye gammel</I> <li>Pes: <I>خیلی پیر بودن</I> <li>Pnb: <I>بہت بوڈا</I> <li>Pol: <I>być bardzo stary</I> <li>Ron: <I>sã fie foarte vechi</I> <li>Rus: <I>быть очень старым</I> <li>Snd: <I>تمام پوڙهو</I> <li>Spa: <I>ser muy vieja</I> <li>Swe: <I>att vara mycket gammal</I> <li>Tha: <I>แก่มาก</I> <li>Urd: <I>بہت بوڑھا</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkVP</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VP" TITLE="VP - verb phrase">VP</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>to be pre {"a"; "a" / strs {"eu"; "Eu"; "uni"; "up"};</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkVP woman_N)</CODE> <li>Afr: <I>'n vrou te wees</I> <li>Bul: <I>да е жена</I> <li>Cat: <I>ser una dona</I> <li>Chi: <I>是女人</I> <li>Dan: <I>at være en kvinde</I> <li>Dut: <I>vrouw zijn</I> <li>Eng: <I>to be a</I> <li>Fin: <I>olla nainen</I> <li>Fre: <I>être une femme</I> <li>Ger: <I>eine Frau sein</I> <li>Gre: <I>να είναι γυναίκα</I> <li>Hin: <I>औरत</I> <li>Ita: <I>essere una</I> <li>Jpn: <I>女だ</I> <li>Lav: <I>būt sievietes</I> <li>Mlt: <I>huwa mara</I> <li>Nep: <I>आईमाई</I> <li>Nor: <I>å være ei kvinne</I> <li>Pes: <I>زن بودن</I> <li>Pnb: <I>زنانی</I> <li>Pol: <I>być kobieta</I> <li>Ron: <I>sã fie femeie</I> <li>Rus: <I>быть женщиной</I> <li>Snd: <I>مائي</I> <li>Spa: <I>ser una mujer</I> <li>Swe: <I>att vara en kvinna</I> <li>Tha: <I>เป็นหญิง</I> <li>Urd: <I>عورت</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkVP</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#CN" TITLE="CN - common noun (without determiner)">CN</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VP" TITLE="VP - verb phrase">VP</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>to be pre {"a"; "a" / strs {"eu"; "Eu"; "uni"; "up"};</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkVP (mkCN old_A woman_N))</CODE> <li>Afr: <I>'n oud vrou te wees</I> <li>Bul: <I>да е стара жена</I> <li>Cat: <I>ser una dona vella</I> <li>Chi: <I>是老女人</I> <li>Dan: <I>at være en gammel kvinde</I> <li>Dut: <I>oude vrouw zijn</I> <li>Eng: <I>to be a</I> <li>Fin: <I>olla vanha nainen</I> <li>Fre: <I>être une vieille femme</I> <li>Ger: <I>eine alte Frau sein</I> <li>Gre: <I>να είναι παλιά γυναίκα</I> <li>Hin: <I>बूढ़ी औरत</I> <li>Ita: <I>essere una</I> <li>Jpn: <I>古い女だ</I> <li>Lav: <I>būt vecas sievietes</I> <li>Mlt: <I>huwa qadima mara</I> <li>Nep: <I>बुढी आईमाई</I> <li>Nor: <I>å være ei gammel kvinne</I> <li>Pes: <I>زن پیر بودن</I> <li>Pnb: <I>بوڈی زنانی</I> <li>Pol: <I>być stara kobieta</I> <li>Ron: <I>sã fie femeie veche</I> <li>Rus: <I>быть старой женщиной</I> <li>Snd: <I>پوڙهو مائي</I> <li>Spa: <I>ser una vieja mujer</I> <li>Swe: <I>att vara en gammal kvinna</I> <li>Tha: <I>เป็นหญิงแก่</I> <li>Urd: <I>بوڑھی عورت</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkVP</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#NP" TITLE="NP - noun phrase (subject or object)">NP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VP" TITLE="VP - verb phrase">VP</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>to be the woman</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkVP (mkNP the_Det woman_N))</CODE> <li>Afr: <I>die vrou te wees</I> <li>Bul: <I>да е жената</I> <li>Cat: <I>ser la</I> <li>Chi: <I>是女人</I> <li>Dan: <I>at være kvinden</I> <li>Dut: <I>de vrouw zijn</I> <li>Eng: <I>to be the woman</I> <li>Fin: <I>olla nainen</I> <li>Fre: <I>être la</I> <li>Ger: <I>die Frau sein</I> <li>Gre: <I>να είναι η γυναίκα</I> <li>Hin: <I>औरत</I> <li>Ita: <I>essere la</I> <li>Jpn: <I>女だ</I> <li>Lav: <I>būt sieviete</I> <li>Mlt: <I>huwa il</I> <li>Nep: <I>आईमाई</I> <li>Nor: <I>å være kvinna</I> <li>Pes: <I>زن بودن</I> <li>Pnb: <I>زنانی</I> <li>Pol: <I>być kobietą</I> <li>Ron: <I>sã fie femeia</I> <li>Rus: <I>быть женщиной</I> <li>Snd: <I>مائي</I> <li>Spa: <I>ser la mujer</I> <li>Swe: <I>att vara kvinnan</I> <li>Tha: <I>เป็นหญิง</I> <li>Urd: <I>عورت</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkVP</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Adv" TITLE="Adv - verb-phrase-modifying adverb">Adv</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VP" TITLE="VP - verb phrase">VP</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>to be here</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkVP here_Adv)</CODE> <li>Afr: <I>hier te wees</I> <li>Bul: <I>да е тук</I> <li>Cat: <I>ser aquí</I> <li>Chi: <I>在这里</I> <li>Dan: <I>at være her</I> <li>Dut: <I>hier zijn</I> <li>Eng: <I>to be here</I> <li>Fin: <I>olla täällä</I> <li>Fre: <I>être ici</I> <li>Ger: <I>hier sein</I> <li>Gre: <I>να είναι εδώ</I> <li>Hin: <I>यहाँ</I> <li>Ita: <I>essere quà</I> <li>Jpn: <I>ここである</I> <li>Lav: <I>būt šeit</I> <li>Mlt: <I>huwa hawn</I> <li>Nep: <I>यहाँ</I> <li>Nor: <I>å være her</I> <li>Pes: <I>اینجا بودن</I> <li>Pnb: <I>ایتھے</I> <li>Pol: <I>być tutaj</I> <li>Ron: <I>sã fie aici</I> <li>Rus: <I>быть здесь</I> <li>Snd: <I>ھتي</I> <li>Spa: <I>ser aquí</I> <li>Swe: <I>att vara här</I> <li>Tha: <I>อยู่ที่นี่</I> <li>Urd: <I>یہاں</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkVP</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#VP" TITLE="VP - verb phrase">VP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Adv" TITLE="Adv - verb-phrase-modifying adverb">Adv</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VP" TITLE="VP - verb phrase">VP</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>to sleep here</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkVP (mkVP sleep_V) here_Adv)</CODE> <li>Afr: <I>hier te slaap</I> <li>Bul: <I>да спи тук</I> <li>Cat: <I>dormir aquí</I> <li>Chi: <I>在这里睡</I> <li>Dan: <I>at sove her</I> <li>Dut: <I>hier slapen</I> <li>Eng: <I>to sleep here</I> <li>Fin: <I>nukkua täällä</I> <li>Fre: <I>dormir ici</I> <li>Ger: <I>hier schlafen</I> <li>Gre: <I>να κοιμηθεί εδώ</I> <li>Hin: <I>यहाँ यहाँ सोना</I> <li>Ita: <I>dormire quà</I> <li>Jpn: <I>ここで寝る</I> <li>Lav: <I>gulēt šeit</I> <li>Mlt: <I>jorqod hawn</I> <li>Nep: <I>यहाँ सुत्नु</I> <li>Nor: <I>å sove her</I> <li>Pes: <I>اینجا خوابیدن</I> <li>Pnb: <I>سونا ایتھے</I> <li>Pol: <I>tutaj spać</I> <li>Ron: <I>sã doarmă aici</I> <li>Rus: <I>спать</I> <li>Snd: <I>سمھڻ ھتي</I> <li>Spa: <I>dormir aquí</I> <li>Swe: <I>att sova här</I> <li>Tha: <I>นอนหลับที่นี่</I> <li>Urd: <I>یہاں یہاں سونا</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkVP</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#AdV" TITLE="Adv - verb-phrase-modifying adverb">AdV</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VP" TITLE="VP - verb phrase">VP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VP" TITLE="VP - verb phrase">VP</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>to always sleep</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkVP always_AdV (mkVP sleep_V))</CODE> <li>Afr: <I>altyd te slaap</I> <li>Bul: <I>винаги да спи</I> <li>Cat: <I>dormir sempre</I> <li>Chi: <I>一直睡</I> <li>Dan: <I>at altid sove</I> <li>Dut: <I>altijd slapen</I> <li>Eng: <I>to always sleep</I> <li>Fin: <I>nukkua aina</I> <li>Fre: <I>dormir toujours</I> <li>Ger: <I>immer schlafen</I> <li>Gre: <I>να κοιμηθεί πάντα</I> <li>Hin: <I>हमेशा हमेशा सोना</I> <li>Ita: <I>dormire sempre</I> <li>Jpn: <I>いつも寝る</I> <li>Lav: <I>gulēt vienmēr</I> <li>Mlt: <I>jorqod dejjem</I> <li>Nep: <I>सधैँ सुत्नु</I> <li>Nor: <I>å altid sove</I> <li>Pes: <I>همیشه خوابیدن</I> <li>Pnb: <I>سونا</I> <li>Pol: <I>zawsze spać</I> <li>Ron: <I>sã doarmă mereu</I> <li>Rus: <I>спать</I> <li>Snd: <I>سمھڻ</I> <li>Spa: <I>dormir siempre</I> <li>Swe: <I>att alltid sova</I> <li>Tha: <I>นอนหลับเสมอ</I> <li>Urd: <I>ہمیشہ ہمیشہ سونا</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkVP</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#VPSlash" TITLE="VPSlash - verb phrase missing complement">VPSlash</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#NP" TITLE="NP - noun phrase (subject or object)">NP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VP" TITLE="VP - verb phrase">VP</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>to paint it black</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkVP (mkVPSlash paint_V2A (mkAP black_A)) it_NP)</CODE> <li>Afr: <I>dit swart te skilder</I> <li>Bul: <I>да нарисува него черно</I> <li>Cat: <I>pintarho en negre</I> <li>Chi: <I>把它画黑</I> <li>Dan: <I>at male det sort</I> <li>Dut: <I>het zwart schilderen</I> <li>Eng: <I>to paint it black</I> <li>Fin: <I>maalata sen mustaksi</I> <li>Fre: <I>le</I> <li>Ger: <I>es schwarz malen</I> <li>Gre: <I>να το βάψει μαύρο</I> <li>Hin: <I>इस को काला रंग करना</I> <li>Ita: <I>dipingerlo nero</I> <li>Jpn: <I>それを黒く塗る</I> <li>Lav: <I>krāsot to melni</I> <li>Mlt: <I>jiżba'u iswed</I> <li>Nep: <I>यो लाई कालो रँग लागाउनु</I> <li>Nor: <I>å male det svart</I> <li>Pes: <I>آن را سیاه رنگ کردن</I> <li>Pnb: <I>اینوں رنگ كرنا كالا</I> <li>Pol: <I>pomalować je na czarno</I> <li>Ron: <I>sã îl picteze negru</I> <li>Rus: <I>рисовать чёрным его</I> <li>Snd: <I>ھن کی رنگ ڪرڻ ڪارو</I> <li>Spa: <I>pintarlo en negro</I> <li>Swe: <I>att måla det svart</I> <li>Tha: <I>ทามันเป็นสีดำ</I> <li>Urd: <I>اس کو کالا رنگ کرنا</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkVP</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#VPSlash" TITLE="VPSlash - verb phrase missing complement">VPSlash</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VP" TITLE="VP - verb phrase">VP</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>to paint itself black</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (reflexiveVP (mkVPSlash paint_V2A (mkAP black_A)))</CODE> <li>Afr: <I>hom swart te skilder</I> <li>Bul: <I>да се нарисува черно</I> <li>Cat: <I>pintares en negre</I> <li>Chi: <I>画自己黑</I> <li>Dan: <I>at male sig sort</I> <li>Dut: <I>zich zwart schilderen</I> <li>Eng: <I>to paint itself black</I> <li>Fin: <I>maalata itsensä mustaksi</I> <li>Fre: <I>se</I> <li>Ger: <I>sich schwarz malen</I> <li>Gre: <I>να βάψει τον εαυτό του</I> <li>Hin: <I>ख़ुद को काला रंग करना</I> <li>Ita: <I>dipingersi nero</I> <li>Jpn: <I>黒く自分を塗る</I> <li>Lav: <I>krāsot sevi melni</I> <li>Mlt: <I>jiżba' iswed lilu nnifsu iswed</I> <li>Nep: <I>आफैं लाई कालो रँग लागाउनु</I> <li>Nor: <I>å male seg svart</I> <li>Pes: <I>خودش را سیاه رنگ کردن</I> <li>Pnb: <I>رنگ كرنا خود نوں كالا</I> <li>Pol: <I>pomalować siebie na czarno</I> <li>Ron: <I>sã se picteze negru</I> <li>Rus: <I>рисовать чёрным себя</I> <li>Snd: <I>رنگ ڪرڻ پاڻ کی ڪارو</I> <li>Spa: <I>pintarse en negro</I> <li>Swe: <I>att måla sig svart</I> <li>Tha: <I>ทาตัวเองเป็นสีดำ</I> <li>Urd: <I>خود کو کالا رنگ کرنا</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkVP</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Comp" TITLE="Comp - complement of copula, such as AP">Comp</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VP" TITLE="VP - verb phrase">VP</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>to be warm</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkVP (mkComp (mkAP warm_A)))</CODE> <li>Afr: <I>warm te wees</I> <li>Bul: <I>да е топло</I> <li>Cat: <I>ser tèbia</I> <li>Chi: <I>是温暖的</I> <li>Dan: <I>at være varm</I> <li>Dut: <I>warm zijn</I> <li>Eng: <I>to be warm</I> <li>Fin: <I>olla lämmin</I> <li>Fre: <I>être chaude</I> <li>Ger: <I>warm sein</I> <li>Gre: <I>να είναι ζεστός</I> <li>Hin: <I>गरम</I> <li>Ita: <I>essere calda</I> <li>Jpn: <I>暖かい</I> <li>Lav: <I>būt silti</I> <li>Mlt: <I>huwa sħun</I> <li>Nep: <I>तातो</I> <li>Nor: <I>å være varm</I> <li>Pes: <I>گرم بودن</I> <li>Pnb: <I>تتا</I> <li>Pol: <I>być ciepły</I> <li>Ron: <I>sã fie călduţ</I> <li>Rus: <I>быть тёплым</I> <li>Snd: <I>گرم</I> <li>Spa: <I>ser caliente</I> <li>Swe: <I>att vara varm</I> <li>Tha: <I>อุ่น</I> <li>Urd: <I>گرم</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>passiveVP</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V2" TITLE="V2 - two-place verb">V2</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VP" TITLE="VP - verb phrase">VP</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>to be loved</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (passiveVP love_V2)</CODE> <li>Afr: <I>liefgehad te word</I> <li>Bul: <I>да е обичано</I> <li>Cat: <I>estar estimada</I> <li>Chi: <I>被爱</I> <li>Dan: <I>at blive elsket</I> <li>Dut: <I>liefgehad worden</I> <li>Eng: <I>to be loved</I> <li>Fin: <I>rakastaa</I> <li>Fre: <I>être aimée</I> <li>Ger: <I>geliebt werden</I> <li>Gre: <I>να αγαπηθεί</I> <li>Hin: <I>प्यार करना</I> <li>Ita: <I>venire amata</I> <li>Jpn: <I>愛される</I> <li>Lav: <I>mīlēt</I> <li>Mlt: <I>huwa maħbub lil</I> <li>Nep: <I>माया गर्नु</I> <li>Nor: <I>å bli elska</I> <li>Pes: <I>دوست داشتن</I> <li>Pnb: <I>پیار كرنا</I> <li>Pol: <I>być kochany</I> <li>Ron: <I>sã fie iubit</I> <li>Rus: <I>любиться</I> <li>Snd: <I>عشق ڪرڻ</I> <li>Spa: <I>estar amada</I> <li>Swe: <I>att bli älskad</I> <li>Tha: <I>ถูกรัก</I> <li>Urd: <I>پیار کرنا</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>passiveVP</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V2" TITLE="V2 - two-place verb">V2</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#NP" TITLE="NP - noun phrase (subject or object)">NP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VP" TITLE="VP - verb phrase">VP</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>to be loved by her</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (passiveVP love_V2 she_NP)</CODE> <li>Afr: <I>deur haar liefgehad te word</I> <li>Bul: <I>да е обичано чрез нея</I> <li>Cat: <I>estar estimada per ella</I> <li>Chi: <I>在被她爱</I> <li>Dan: <I>at blive elsket af hende</I> <li>Dut: <I>door haar liefgehad worden</I> <li>Eng: <I>to be loved by her</I> <li>Fin: <I>rakastaa hänen toimesta</I> <li>Fre: <I>être aimée par elle</I> <li>Ger: <I>durch sie geliebt werden</I> <li>Gre: <I>να αγαπηθεί από αυτήν</I> <li>Hin: <I>उस से उस से प्यार करना</I> <li>Ita: <I>venire amata da lei</I> <li>Jpn: <I>彼女に愛される</I> <li>Lav: <I>mīlēt viņa</I> <li>Mlt: <I>huwa maħbub lil minnha</I> <li>Nep: <I>उनी लाइ माया गर्नु</I> <li>Nor: <I>å bli elska av henne</I> <li>Pes: <I>توسط او دوست داشتن</I> <li>Pnb: <I>پیار كرنا اونوں</I> <li>Pol: <I>przez nią być kochany</I> <li>Ron: <I>sã fie iubit de către ea</I> <li>Rus: <I>любиться</I> <li>Snd: <I>عشق ڪرڻ ھو ھٿان</I> <li>Spa: <I>estar amada por ella</I> <li>Swe: <I>att bli älskad av henne</I> <li>Tha: <I>ถูกหล่อนรัก</I> <li>Urd: <I>اس سے اس سے پیار کرنا</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>progressiveVP</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#VP" TITLE="VP - verb phrase">VP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VP" TITLE="VP - verb phrase">VP</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>to be sleeping</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (progressiveVP (mkVP sleep_V))</CODE> <li>Afr: <I>aan die te slaap te wees</I> <li>Bul: <I>да спи</I> <li>Cat: <I>estar dormint</I> <li>Chi: <I>睡</I> <li>Dan: <I>at være ved å sove</I> <li>Dut: <I>aan het slapen zijn</I> <li>Eng: <I>to be sleeping</I> <li>Fin: <I>olla nukkumassa</I> <li>Fre: <I>être en train de</I> <li>Ger: <I>eben schlafen</I> <li>Gre: <I>να κοιμηθεί</I> <li>Hin: <I>सोना</I> <li>Ita: <I>stare dormendo</I> <li>Jpn: <I>寝ている</I> <li>Lav: <I>gulēt</I> <li>Mlt: <I>huwa rieqed</I> <li>Nep: <I>सुतदै</I> <li>Nor: <I>å være ved å sove</I> <li>Pes: <I>خوابیدن</I> <li>Pnb: <I>سونا</I> <li>Pol: <I>spać</I> <li>Ron: <I>sã doarmă</I> <li>Rus: <I>спать</I> <li>Snd: <I>سمھڻ</I> <li>Spa: <I>estar durmiendo</I> <li>Swe: <I>att hålla på att sova</I> <li>Tha: <I>กำลังนอนหลับ</I> <li>Urd: <I>سونا</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>reflexiveVP</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V2" TITLE="V2 - two-place verb">V2</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VP" TITLE="VP - verb phrase">VP</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>to love itself</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (reflexiveVP love_V2)</CODE> <li>Afr: <I>hom te liefhet</I> <li>Bul: <I>да се обича</I> <li>Cat: <I>estimares</I> <li>Chi: <I>爱自己</I> <li>Dan: <I>at elske sig</I> <li>Dut: <I>zich liefhebben</I> <li>Eng: <I>to love itself</I> <li>Fin: <I>rakastaa itseänsä</I> <li>Fre: <I>se</I> <li>Ger: <I>sich lieben</I> <li>Gre: <I>να αγαπήσει τον εαυτό του</I> <li>Hin: <I>ख़ुद को प्यार करना</I> <li>Ita: <I>amarsi</I> <li>Jpn: <I>自分を愛する</I> <li>Lav: <I>mīlēt sevi</I> <li>Mlt: <I>jħobb lilu nnifsu</I> <li>Nep: <I>आफैं लाई माया गर्नु</I> <li>Nor: <I>å elske seg</I> <li>Pes: <I>خودش را دوست داشتن</I> <li>Pnb: <I>پیار كرنا خود نوں</I> <li>Pol: <I>kochać siebie</I> <li>Ron: <I>sã se iubească</I> <li>Rus: <I>любить себя</I> <li>Snd: <I>عشق ڪرڻ پاڻ سان</I> <li>Spa: <I>amarse</I> <li>Swe: <I>att älska sig</I> <li>Tha: <I>รักตัวเอง</I> <li>Urd: <I>خود کو پیار کرنا</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>reflexiveVP</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#VPSlash" TITLE="VPSlash - verb phrase missing complement">VPSlash</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VP" TITLE="VP - verb phrase">VP</A></TD>
|
||
<TD><I>paint itself black</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
</TABLE>
|
||
|
||
<A NAME="VPSlash"></A>
|
||
<H2>VPSlash - verb phrase missing complement</H2>
|
||
|
||
<TABLE BORDER="1" CELLPADDING="4">
|
||
<TR>
|
||
<TH>Function</TH>
|
||
<TH>Type</TH>
|
||
<TH COLSPAN="2">Example</TH>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkVPSlash</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V2" TITLE="V2 - two-place verb">V2</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VPSlash" TITLE="VPSlash - verb phrase missing complement">VPSlash</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>whom does she see</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkQCl who_IP (mkClSlash she_NP (mkVPSlash see_V2)))</CODE> <li>Afr: <I>wie sien sy</I> <li>Bul: <I>кого вижда тя</I> <li>Cat: <I>qui veu ella</I> <li>Chi: <I>她看的是谁</I> <li>Dan: <I>hvem ser hun</I> <li>Dut: <I>wie ziet ze</I> <li>Eng: <I>whom does she see</I> <li>Fin: <I>kenet hän näkee</I> <li>Fre: <I>qui voit elle</I> <li>Ger: <I>wen sieht sie</I> <li>Gre: <I>ποιόν βλέπει αυτή</I> <li>Hin: <I>किस को वह देखती है</I> <li>Ita: <I>chi vede lei</I> <li>Jpn: <I>彼女は誰を見るか</I> <li>Lav: <I>kuru viņa redz</I> <li>Mlt: <I>min tara hi</I> <li>Nep: <I>कासलाई उनी हेर्छिन्</I> <li>Nor: <I>hvem ser hun</I> <li>Pes: <I>چه کسی را او می بیند</I> <li>Pnb: <I>كون او ویكھدی اے</I> <li>Pol: <I>kogo widzi ona</I> <li>Ron: <I>pe cine vede ea</I> <li>Rus: <I>кого она видит</I> <li>Snd: <I>ڪير ھوء ڏسی ٿي</I> <li>Spa: <I>quién ve ella</I> <li>Swe: <I>vem ser hon</I> <li>Tha: <I>หล่อนเห็นใคร</I> <li>Urd: <I>کس کو وہ دیکھتی ہے</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkVPSlash</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V3" TITLE="V3 - three-place verb">V3</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#NP" TITLE="NP - noun phrase (subject or object)">NP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VPSlash" TITLE="VPSlash - verb phrase missing complement">VPSlash</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>to whom does she send it</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkQCl who_IP (mkClSlash she_NP (mkVPSlash send_V3 it_NP)) )</CODE> <li>Afr: <I>na wie stuur sy dit</I> <li>Bul: <I>до кого праща него тя</I> <li>Cat: <I>a qui ho envia ella</I> <li>Chi: <I>她把它寄的是谁</I> <li>Dan: <I>til hvem sender hun det</I> <li>Dut: <I>naar wie stuurt ze het</I> <li>Eng: <I>to whom does she send it</I> <li>Fin: <I>kenelle hän lähettää sen</I> <li>Fre: <I>à qui le</I> <li>Ger: <I>wem schickt sie es</I> <li>Gre: <I>σε</I> <li>Hin: <I>किस को वह यह भेजती है</I> <li>Ita: <I>a</I> <li>Jpn: <I>彼女は誰それにを送るか</I> <li>Lav: <I>kuru viņa sūta tam</I> <li>Mlt: <I>lil min tibgħot hu hi</I> <li>Nep: <I>कासलाई उनी यसलाई लाई पठाउँछिन्</I> <li>Nor: <I>til hvem sender hun det</I> <li>Pes: <I>چه کسی برای او آن را می فرستد</I> <li>Pnb: <I>كون او اینوں پیجدی اے</I> <li>Pol: <I>do kogo ona wysyła je</I> <li>Ron: <I>cui îl trimite ea</I> <li>Rus: <I>кому она посылает его</I> <li>Snd: <I>constant not found: send_V3</I> <li>Spa: <I>a quién lo manda ella</I> <li>Swe: <I>till vem skickar hon det</I> <li>Tha: <I>หล่อนส่งมันให้กับใคร</I> <li>Urd: <I>کس کو وہ یہ بھیجتی ہے</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkVPSlash</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V2A" TITLE="V2A - verb with NP and AP complement">V2A</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#AP" TITLE="AP - adjectival phrase">AP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VPSlash" TITLE="VPSlash - verb phrase missing complement">VPSlash</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>whom does she paint red</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkQCl who_IP (mkClSlash she_NP (mkVPSlash paint_V2A (mkAP red_A))) )</CODE> <li>Afr: <I>wie skilder sy rooi</I> <li>Bul: <I>кого рисува червен тя</I> <li>Cat: <I>qui pinta en vermell ella</I> <li>Chi: <I>她画红的是谁</I> <li>Dan: <I>hvem maler hun rød</I> <li>Dut: <I>wie schildert ze rood</I> <li>Eng: <I>whom does she paint red</I> <li>Fin: <I>kenet hän maalaa punaiseksi</I> <li>Fre: <I>qui peint en rouge elle</I> <li>Ger: <I>wen malt sie rot</I> <li>Gre: <I>ποιόν βάφει αυτή κόκκινο</I> <li>Hin: <I>किस को वह लाल रंग करती है</I> <li>Ita: <I>chi dipinge rosso lei</I> <li>Jpn: <I>彼女は誰赤くを塗るか</I> <li>Lav: <I>kuru viņa krāso sarkana</I> <li>Mlt: <I>min tiżba' ħamra hi</I> <li>Nep: <I>कासलाई उनी रातो रँग लागाउँछिन्</I> <li>Nor: <I>hvem maler hun rød</I> <li>Pes: <I>چه کسی را او قرمز رنگ می کند</I> <li>Pnb: <I>كون او لال رنگ كردی اے</I> <li>Pol: <I>kogo ona maluje na czerwono</I> <li>Ron: <I>pe cine pictează ea roşu</I> <li>Rus: <I>кого она рисует красным</I> <li>Snd: <I>ڪير ھوء ڳاڙھو رنگ ڪری ٿي</I> <li>Spa: <I>quién pinta en rojo ella</I> <li>Swe: <I>vem målar hon röd</I> <li>Tha: <I>หล่อนทาเป็นสีแดงใคร</I> <li>Urd: <I>کس کو وہ لال رنگ کرتی ہے</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkVPSlash</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V2Q" TITLE="V2Q - verb with NP and Q complement">V2Q</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#QS" TITLE="QS - question">QS</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VPSlash" TITLE="VPSlash - verb phrase missing complement">VPSlash</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>whom does she ask where I sleep</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkQCl who_IP (mkClSlash she_NP (mkVPSlash ask_V2Q (mkQS (mkQCl where_IAdv (mkCl i_NP sleep_V))))) )</CODE> <li>Afr: <I>wie vra sy waar ek slaap</I> <li>Bul: <I>кого пита къде спя аз тя</I> <li>Cat: <I>a qui pregunta ella on dormo jo</I> <li>Chi: <I>她问说我哪里睡的是谁</I> <li>Dan: <I>hvem spørger hun hvor jeg sover</I> <li>Dut: <I>wie vraagt ze waar ik slaap</I> <li>Eng: <I>whom does she ask where I sleep</I> <li>Fin: <I>keneltä hän kysyy , missä minä nukun</I> <li>Fre: <I>à qui demande elle où dors-je</I> <li>Ger: <I>wen fragt sie wo ich schlafe</I> <li>Gre: <I>ποιόν ρωτά αυτή που κοιμάμαι εγώ</I> <li>Hin: <I>किस को वह पूछती है कि कहाँ मैं सोता हूँ</I> <li>Ita: <I>a</I> <li>Jpn: <I>彼女は誰私がどこで寝るかに聞くか</I> <li>Lav: <I>kuram viņa vaicā , kur es guļu</I> <li>Mlt: <I>lil min ssaqsi fejn jien norqod hi</I> <li>Nep: <I>कासलाई उनी सोध्छिन्की कहाँ म सुत्छु</I> <li>Nor: <I>hvem spørr hun hvor jeg sover</I> <li>Pes: <I>از چه کسی او می پرسد کجا من می خوابم</I> <li>Pnb: <I>كون او پچھدی اے كہ كتھے میں سوندا واں</I> <li>Pol: <I>kogo ona pyta , gdzie ja śpię</I> <li>Ron: <I>pe cine întreabă ea unde dorm eu</I> <li>Rus: <I>кого она спрашивает где я сплю</I> <li>Snd: <I>ڪير ھوء پڇی ٿي ت ڪٿي مان سمھان ٿو</I> <li>Spa: <I>a quién pregunta ella dónde duermo yo</I> <li>Swe: <I>vem frågar hon var jag sover</I> <li>Tha: <I>หล่อนถามว่าฉันนอนหลับที่ไหนใคร</I> <li>Urd: <I>کس کو وہ پوچھتی ہے کہ کہاں میں سوتا ہوں</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkVPSlash</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V2S" TITLE="V2S - verb with NP and S complement">V2S</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#S" TITLE="S - declarative sentence">S</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VPSlash" TITLE="VPSlash - verb phrase missing complement">VPSlash</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>to whom does she answer that I sleep</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkQCl who_IP (mkClSlash she_NP (mkVPSlash answer_V2S (mkS (mkCl i_NP sleep_V)))) )</CODE> <li>Afr: <I>wie antwoord sy dat ek slaap</I> <li>Bul: <I>на на кого отговаря , че аз спя тя</I> <li>Cat: <I>a qui respon ella que jo dormo</I> <li>Chi: <I>她回答说我睡的是谁</I> <li>Dan: <I>til hvem svarer hun at jeg sover</I> <li>Dut: <I>wie antwoordt ze dat ik slaap</I> <li>Eng: <I>to whom does she answer that I sleep</I> <li>Fin: <I>kenelle hän vastaa , että minä nukun</I> <li>Fre: <I>à qui répond elle que</I> <li>Ger: <I>wem antwortet sie dass ich schlafe</I> <li>Gre: <I>ποιού απαντά αυτή οτι εγώ κοιμάμαι</I> <li>Hin: <I>किस को वह जवाब देती है कि मैं सोता हूँ</I> <li>Ita: <I>a</I> <li>Jpn: <I>彼女は誰私が寝るとに答えるか</I> <li>Lav: <I>kuram viņa atbild , ka es guļu</I> <li>Mlt: <I>lil min twieġeb li jien norqod hi</I> <li>Nep: <I>कासलाई उनी उत्तर दिन्छिन्की म सुत्छु</I> <li>Nor: <I>til hvem svarer hun at jeg sover</I> <li>Pes: <I>به چه کسی او جواب می دهد که من می خوابم</I> <li>Pnb: <I>كون او جواب دیندی اے كہ میں سوندا واں</I> <li>Pol: <I>komu ona odpowiada , że ja śpię</I> <li>Ron: <I>cui răspunde ea cã eu dorm</I> <li>Rus: <I>кого она отвечает , что я сплю</I> <li>Snd: <I>ڪير ھوء جواب ڏيی ٿي ت مان سمھان ٿو</I> <li>Spa: <I>a quién responde ella que yo duermo</I> <li>Swe: <I>till vem svarar hon att jag sover</I> <li>Tha: <I>หล่อนตอบว่าฉันนอนหลับใคร</I> <li>Urd: <I>کس کو وہ جواب دیتی ہے کہ میں سوتا ہوں</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkVPSlash</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V2V" TITLE="V2V - verb with NP and V complement">V2V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VP" TITLE="VP - verb phrase">VP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VPSlash" TITLE="VPSlash - verb phrase missing complement">VPSlash</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>whom does she beg to sleep</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkQCl who_IP (mkClSlash she_NP (mkVPSlash beg_V2V (mkVP sleep_V))))</CODE> <li>Afr: <I>wie smeek sy om te slaap</I> <li>Bul: <I>кого моли за да спи тя</I> <li>Cat: <I>qui demana a dormir ella</I> <li>Chi: <I>她乞求睡的是谁</I> <li>Dan: <I>hvem beder hun at sove</I> <li>Dut: <I>wie smeekt ze te slapen</I> <li>Eng: <I>whom does she beg to sleep</I> <li>Fin: <I>ketä hän pyytää nukkumaan</I> <li>Fre: <I>qui demande à dormir elle</I> <li>Ger: <I>wen bittet sie zu schlafen</I> <li>Gre: <I>ποιόν παρακαλά αυτή να κοιμηθεί</I> <li>Hin: <I>किस को वह सोने की भीख मांगती है</I> <li>Ita: <I>chi prega di dormire lei</I> <li>Jpn: <I>彼女は誰に寝るように請い願うか</I> <li>Lav: <I>kuru viņa lūdz gulēt</I> <li>Mlt: <I>għal min tittallab minn torqod hi</I> <li>Nep: <I>कासलाई उनी सुत्न आग्रह गर्छिन्</I> <li>Nor: <I>hvem ber hun att sove</I> <li>Pes: <I>از چه کسی او خواهش می کند بخوابد</I> <li>Pnb: <I>كون او سونا دی مانگدی اے</I> <li>Pol: <I>constant not found: beg_V2V</I> <li>Ron: <I>pe cine roagă ea sã doarmă</I> <li>Rus: <I>кого она просит спать</I> <li>Snd: <I>constant not found: beg_V2V</I> <li>Spa: <I>quién ruega a dormir ella</I> <li>Swe: <I>vem ber hon att sova</I> <li>Tha: <I>หล่อนขอให้นอนหลับใคร</I> <li>Urd: <I>کس کو وہ سونے کی التجا کرتی ہے</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkVPSlash</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#VV" TITLE="VV - verb-phrase-complement verb">VV</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VPSlash" TITLE="VPSlash - verb phrase missing complement">VPSlash</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VPSlash" TITLE="VPSlash - verb phrase missing complement">VPSlash</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>whom does she want to see</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkQCl who_IP (mkClSlash she_NP (mkVPSlash want_VV (mkVPSlash see_V2))))</CODE> <li>Afr: <I>wie wil sy te sien</I> <li>Bul: <I>кого иска да види тя</I> <li>Cat: <I>qui vol veure ella</I> <li>Chi: <I>她想看的是谁</I> <li>Dan: <I>hvem vil hun se</I> <li>Dut: <I>wie wil ze zien</I> <li>Eng: <I>whom does she want to see</I> <li>Fin: <I>kenet hän tahtoo nähdä</I> <li>Fre: <I>qui veut voir elle</I> <li>Ger: <I>wen will sie sehen</I> <li>Gre: <I>ποιόν θέλει αυτή να δεί</I> <li>Hin: <I>किस को वह देखना चाहती है</I> <li>Ita: <I>chi vuole vedere lei</I> <li>Jpn: <I>彼女は誰を見たがっているか</I> <li>Lav: <I>kurš viņa vēlas redzēt</I> <li>Mlt: <I>min trid tara hi</I> <li>Nep: <I>कासलाई उनी हेर्न चाहन्छिन्</I> <li>Nor: <I>hvem vil hun se</I> <li>Pes: <I>چه کسی را او می خواهد ببیند</I> <li>Pnb: <I>كون او ویكھنا چاندی اے</I> <li>Pol: <I>kogo ona chce widzieć</I> <li>Ron: <I>pe cine vrea ea sã vadă</I> <li>Rus: <I>кого она хочет видеть</I> <li>Snd: <I>ڪير ھوء ڏسڻ چاھی ٿي</I> <li>Spa: <I>quién quiere ver ella</I> <li>Swe: <I>vem vill hon se</I> <li>Tha: <I>หล่อนอยากเห็นใคร</I> <li>Urd: <I>کس کو وہ دیکھنا چاہتی ہے</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkVPSlash</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V2V" TITLE="V2V - verb with NP and V complement">V2V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#NP" TITLE="NP - noun phrase (subject or object)">NP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VPSlash" TITLE="VPSlash - verb phrase missing complement">VPSlash</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VPSlash" TITLE="VPSlash - verb phrase missing complement">VPSlash</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>whom does she beg me to see</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkQCl who_IP (mkClSlash she_NP (mkVPSlash beg_V2V i_NP (mkVPSlash see_V2))))</CODE> <li>Afr: <I>wie smeek sy my om te sien</I> <li>Bul: <I>кого моли мен да видя тя</I> <li>Cat: <I>qui em demana a veure ella</I> <li>Chi: <I>她乞求我看的是谁</I> <li>Dan: <I>hvem beder hun mig at se</I> <li>Dut: <I>wie smeekt ze me te zien</I> <li>Eng: <I>whom does she beg me to see</I> <li>Fin: <I>kenet hän pyytää minua näkemään</I> <li>Fre: <I>qui me</I> <li>Ger: <I>wen bittet sie mich zu sehen</I> <li>Gre: <I>ποιόν με παρακαλά αυτή να δεί</I> <li>Hin: <I>किस को वह मुझ से देखना भीख मांगती है</I> <li>Ita: <I>chi mi prega di vedere lei</I> <li>Jpn: <I>彼女は誰私にを見るように請い願うか</I> <li>Lav: <I>kuru viņa lūdz redzēt mani</I> <li>Mlt: <I>min tittallab għal jien minn tara hi</I> <li>Nep: <I>कासलाई उनी म लाई हेर्न आग्रह गर्छिन्</I> <li>Nor: <I>hvem ber hun meg att se</I> <li>Pes: <I>چه کسی را او از من خواهش می کند ببیند</I> <li>Pnb: <I>كون او مینوں سے ویكھنا مانگدی اے</I> <li>Pol: <I>constant not found: beg_V2V</I> <li>Ron: <I>pe cine mă roagă ea sã văd</I> <li>Rus: <I>кого она просит меня видеть</I> <li>Snd: <I>constant not found: beg_V2V</I> <li>Spa: <I>quién me ruega a ver ella</I> <li>Swe: <I>vem ber hon mig att se</I> <li>Tha: <I>หล่อนขอเห็นฉันใคร</I> <li>Urd: <I>کس کو وہ مجھ سے دیکھنا التجا کرتی ہے</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
</TABLE>
|
||
|
||
<A NAME="VQ"></A>
|
||
<H2>VQ - question-complement verb</H2>
|
||
|
||
<P>
|
||
Lexical category, constructors given in
|
||
<A HREF="#RParadigms">lexical paradigms</A>.
|
||
</P>
|
||
|
||
<A NAME="VS"></A>
|
||
<H2>VS - sentence-complement verb</H2>
|
||
|
||
<P>
|
||
Lexical category, constructors given in
|
||
<A HREF="#RParadigms">lexical paradigms</A>.
|
||
</P>
|
||
|
||
<A NAME="VV"></A>
|
||
<H2>VV - verb-phrase-complement verb</H2>
|
||
|
||
<TABLE BORDER="1" CELLPADDING="4">
|
||
<TR>
|
||
<TH>Function</TH>
|
||
<TH>Type</TH>
|
||
<TH COLSPAN="2">Example</TH>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>can8know_VV</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#VV" TITLE="VV - verb-phrase-complement verb">VV</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>to be able to sleep</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkVP can8know_VV (mkVP sleep_V))</CODE> <li>Afr: <I>te slaap te kan</I> <li>Bul: <I>да може да спи</I> <li>Cat: <I>saber dormir</I> <li>Chi: <I>会睡</I> <li>Dan: <I>at kunne sove</I> <li>Dut: <I>slapen kunnen</I> <li>Eng: <I>to be able to sleep</I> <li>Fin: <I>osata nukkua</I> <li>Fre: <I>savoir dormir</I> <li>Ger: <I>schlafen können</I> <li>Gre: <I>να μπορέσει να κοιμηθεί</I> <li>Hin: <I>सो सकना</I> <li>Ita: <I>sapere dormire</I> <li>Jpn: <I>寝ることができる</I> <li>Lav: <I>varēt gulēt</I> <li>Mlt: <I>jaf jorqod</I> <li>Nep: <I>सुत्न सक्नु</I> <li>Nor: <I>å kunne sove</I> <li>Pes: <I>constant not found: can8know_VV</I> <li>Pnb: <I>سكنا سون</I> <li>Pol: <I>umieć spać</I> <li>Ron: <I>sã poată sã doarmă</I> <li>Rus: <I>мочь спать</I> <li>Snd: <I>سگھڻ سمھن</I> <li>Spa: <I>saber dormir</I> <li>Swe: <I>att kunna sova</I> <li>Tha: <I>นอนหลับเป็น</I> <li>Urd: <I>سو سکنا</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>can_VV</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#VV" TITLE="VV - verb-phrase-complement verb">VV</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>to be able to sleep</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkVP can_VV (mkVP sleep_V))</CODE> <li>Afr: <I>te slaap te kan</I> <li>Bul: <I>да може да спи</I> <li>Cat: <I>poder dormir</I> <li>Chi: <I>能睡</I> <li>Dan: <I>at kunne sove</I> <li>Dut: <I>slapen kunnen</I> <li>Eng: <I>to be able to sleep</I> <li>Fin: <I>voida nukkua</I> <li>Fre: <I>pouvoir dormir</I> <li>Ger: <I>schlafen können</I> <li>Gre: <I>να μπορέσει να κοιμηθεί</I> <li>Hin: <I>सो सकना</I> <li>Ita: <I>potere dormire</I> <li>Jpn: <I>寝ることができる</I> <li>Lav: <I>varēt gulēt</I> <li>Mlt: <I>jasta' jorqod</I> <li>Nep: <I>सुत्न सक्नु</I> <li>Nor: <I>å kunne sove</I> <li>Pes: <I>constant not found: can_VV</I> <li>Pnb: <I>سكنا سون</I> <li>Pol: <I>móc spać</I> <li>Ron: <I>sã poată sã doarmă</I> <li>Rus: <I>мочь спать</I> <li>Snd: <I>سگھڻ سمھن</I> <li>Spa: <I>poder dormir</I> <li>Swe: <I>att kunna sova</I> <li>Tha: <I>นอนหลับได้</I> <li>Urd: <I>سو سکنا</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>must_VV</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#VV" TITLE="VV - verb-phrase-complement verb">VV</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>have to</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>must_VV</CODE> <li>Afr: <I>moet</I> <li>Bul: <I>трябва</I> <li>Cat: <I>haver</I> <li>Chi: <I>必须</I> <li>Dan: <I>må</I> <li>Dut: <I>moeten</I> <li>Eng: <I>have to</I> <li>Fin: <I>täytyä</I> <li>Fre: <I>devoir</I> <li>Ger: <I>zu müssen</I> <li>Gre: <I>πρέπει</I> <li>Hin: <I>constant not found: must_VV</I> <li>Ita: <I>dover</I> <li>Jpn: <I>ならない</I> <li>Lav: <I>vajadzēt</I> <li>Mlt: <I>kelli</I> <li>Nep: <I>अवशएकोछु</I> <li>Nor: <I>må</I> <li>Pes: <I>constant not found: must_VV</I> <li>Pnb: <I>constant not found: must_VV</I> <li>Pol: <I>ResPol.Imperfective</I> <li>Ron: <I>trebui</I> <li>Rus: <I>должен</I> <li>Snd: <I>constant not found: must_VV</I> <li>Spa: <I>deber</I> <li>Swe: <I>måste</I> <li>Tha: <I>ต้อง</I> <li>Urd: <I>constant not found: must_VV</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>want_VV</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#VV" TITLE="VV - verb-phrase-complement verb">VV</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>to want to sleep</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkUtt (mkVP want_VV (mkVP sleep_V))</CODE> <li>Afr: <I>te slaap te wil</I> <li>Bul: <I>да иска да спи</I> <li>Cat: <I>voler dormir</I> <li>Chi: <I>想睡</I> <li>Dan: <I>at ville sove</I> <li>Dut: <I>slapen willen</I> <li>Eng: <I>to want to sleep</I> <li>Fin: <I>tahtoa nukkua</I> <li>Fre: <I>vouloir dormir</I> <li>Ger: <I>schlafen wollen</I> <li>Gre: <I>να θελήσει να κοιμηθεί</I> <li>Hin: <I>सोना चाहना</I> <li>Ita: <I>volere dormire</I> <li>Jpn: <I>寝たがっている</I> <li>Lav: <I>vēlēties gulēt</I> <li>Mlt: <I>jrid jorqod</I> <li>Nep: <I>सुत्न चाहनु</I> <li>Nor: <I>å ville sove</I> <li>Pes: <I>خواستن بخوابد</I> <li>Pnb: <I>چانا سونا</I> <li>Pol: <I>zechcieć spać</I> <li>Ron: <I>sã vrea sã doarmă</I> <li>Rus: <I>хотеть спать</I> <li>Snd: <I>چاھڻ سمھڻ</I> <li>Spa: <I>querer dormir</I> <li>Swe: <I>att vilja sova</I> <li>Tha: <I>อยากนอนหลับ</I> <li>Urd: <I>سونا چاہنا</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
</TABLE>
|
||
|
||
<A NAME="Voc"></A>
|
||
<H2>Voc - vocative or "please"</H2>
|
||
|
||
<TABLE BORDER="1" CELLPADDING="4">
|
||
<TR>
|
||
<TH>Function</TH>
|
||
<TH>Type</TH>
|
||
<TH COLSPAN="2">Example</TH>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkVoc</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#NP" TITLE="NP - noun phrase (subject or object)">NP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Voc" TITLE="Voc - vocative or "please"">Voc</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>yes , my friend</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>mkPhr yes_Utt (mkVoc (mkNP i_Pron friend_N))</CODE> <li>Afr: <I>ja , my vriend</I> <li>Bul: <I>да , мой приятелю</I> <li>Cat: <I>sí , el meu amic</I> <li>Chi: <I>对我的朋友</I> <li>Dan: <I>ja , min ven</I> <li>Dut: <I>ja , mijn vriend</I> <li>Eng: <I>yes , my friend</I> <li>Fin: <I>kyllä , minun ystäväni</I> <li>Fre: <I>oui , mon ami</I> <li>Ger: <I>ja , mein Freund</I> <li>Gre: <I>ναι , δικέ μου φίλε</I> <li>Hin: <I>हाँ मेरा दोस्त</I> <li>Ita: <I>sì , il</I> <li>Jpn: <I>私の友だち、はい</I> <li>Lav: <I>jā , mans draug</I> <li>Mlt: <I>iva , ħabibi</I> <li>Nep: <I>हजुर मेरो साथी</I> <li>Nor: <I>ja , min venn</I> <li>Pes: <I>بله دوست من</I> <li>Pnb: <I>ہاں میرا یار</I> <li>Pol: <I>tak , mój przyjacielu</I> <li>Ron: <I>da , prietenul meu</I> <li>Rus: <I>Да , мой друг</I> <li>Snd: <I>ھا دوست</I> <li>Spa: <I>sí , mi amigo</I> <li>Swe: <I>ja , min vän</I> <li>Tha: <I>ใช่เพี่อนของฉัน</I> <li>Urd: <I>ہاں میرا دوست</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>please_Voc</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Voc" TITLE="Voc - vocative or "please"">Voc</A></TD>
|
||
<TD><div class=reveal> <I>please</I> <div class=popup> <ul> <li>API: <CODE>please_Voc</CODE> <li>Afr: <I>asseblief</I> <li>Bul: <I>моля</I> <li>Cat: <I>sisplau</I> <li>Chi: <I>请</I> <li>Dan: <I>tak</I> <li>Dut: <I>alsjeblieft</I> <li>Eng: <I>please</I> <li>Fin: <I>ole hyvä</I> <li>Fre: <I>s'il vous plaît</I> <li>Ger: <I>bitte</I> <li>Gre: <I>παρακαλώ</I> <li>Hin: <I>कृपया</I> <li>Ita: <I>per favore</I> <li>Jpn: <I>ください</I> <li>Lav: <I>lūdzu</I> <li>Mlt: <I>jekk jgħoġbok</I> <li>Nep: <I>कृपया</I> <li>Nor: <I>takk</I> <li>Pes: <I>لطفاً</I> <li>Pnb: <I>مہربانi</I> <li>Pol: <I>proszę</I> <li>Ron: <I>vă rog</I> <li>Rus: <I>пожалуйста</I> <li>Snd: <I>مھرباني</I> <li>Spa: <I>por favor</I> <li>Swe: <I>tack</I> <li>Tha: <I>ขอ</I> <li>Urd: <I>مہربانی</I> </ul> </div> </div></TD>
|
||
</TR>
|
||
</TABLE>
|
||
|
||
<A NAME="toc83"></A>
|
||
<H1>Lexical Paradigms</H1>
|
||
|
||
<A NAME="toc84"></A>
|
||
<H2>Paradigms for Afrikaans</H2>
|
||
|
||
<P>
|
||
<a name="RParadigms"></a>
|
||
</P>
|
||
<P>
|
||
source <A HREF="http://www.grammaticalframework.org/lib/src/afrikaans/ParadigmsAfr.gf"><CODE>../src/afrikaans/ParadigmsAfr.gf</CODE></A>
|
||
</P>
|
||
|
||
<TABLE BORDER="1" CELLPADDING="4">
|
||
<TR>
|
||
<TH>Function</TH>
|
||
<TH>Type</TH>
|
||
<TH COLSPAN="2">Explanation</TH>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>de</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Gender">Gender</A></TD>
|
||
<TD><I>non-neutrum</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>het</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Gender">Gender</A></TD>
|
||
<TD><I>neutrum</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>--die</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Gender">Gender</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(muis</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>de muis-muisen, with some predictable exceptions</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(bit</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Gender">Gender</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>if gender is not predictable</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(gat,gaten</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Gender">Gender</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>worst-case for nouns</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN2</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N2" TITLE="N2 - relational noun">N2</A></TD>
|
||
<TD><I>relational noun with preposition van</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN2</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N2" TITLE="N2 - relational noun">N2</A></TD>
|
||
<TD><I>other preposition than van</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN3</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N3" TITLE="N3 - three-place relational noun">N3</A></TD>
|
||
<TD><I>e.g. afstand + van + naar</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkPN</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#PN" TITLE="PN - proper name">PN</A></TD>
|
||
<TD><I>proper name</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkA</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(vers</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#A" TITLE="A - one-place adjective">A</A></TD>
|
||
<TD><I>regular adjective</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkA</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(sag,</CODE> <CODE>sagte</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#A" TITLE="A - one-place adjective">A</A> <CODE>--"semi-irregular"</CODE></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkA</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(goed,goede,goeds,beter,best</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#A" TITLE="A - one-place adjective">A</A></TD>
|
||
<TD><I>irregular adjective</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>invarA</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#A" TITLE="A - one-place adjective">A</A></TD>
|
||
<TD><I>adjective with just one form</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkA2</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#A" TITLE="A - one-place adjective">A</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#A2" TITLE="A2 - two-place adjective">A2</A></TD>
|
||
<TD><I>e.g. getrouwd + met</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkAdv</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Adv" TITLE="Adv - verb-phrase-modifying adverb">Adv</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkPrep</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>van_Prep</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>te_Prep</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(aaien</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A></TD>
|
||
<TD><I>regular verb</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(breken,brak,gebroken</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A></TD>
|
||
<TD><I>theme of irregular verb</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(breken,brak,braken,gebroken</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A></TD>
|
||
<TD><I>also past plural irregular</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(aai,aait,aaien,aaide,aaide,aaiden,geaaid</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A></TD>
|
||
<TD><I>worst-case verb</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A></TD>
|
||
<TD><I>add movable suffix, e.g. af + stappen</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>zijnV</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A></TD>
|
||
<TD><I>force zijn as auxiliary (default hebben)</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>reflV</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A></TD>
|
||
<TD><I>reflexive verb e.g. zich afvragen</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV3</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V3" TITLE="V3 - three-place verb">V3</A></TD>
|
||
<TD><I>geven,(accusative),(dative)</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV3</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V3" TITLE="V3 - three-place verb">V3</A></TD>
|
||
<TD><I>sturen,(accusative),naar</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV3</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V3" TITLE="V3 - three-place verb">V3</A></TD>
|
||
<TD><I>praten, met, over</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkVS</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VS" TITLE="VS - sentence-complement verb">VS</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV2S</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V2S" TITLE="V2S - verb with NP and S complement">V2S</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkVV</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VV" TITLE="VV - verb-phrase-complement verb">VV</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV2V</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V2V" TITLE="V2V - verb with NP and V complement">V2V</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkVA</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VA" TITLE="VA - adjective-complement verb">VA</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV2A</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V2A" TITLE="V2A - verb with NP and AP complement">V2A</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkVQ</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VQ" TITLE="VQ - question-complement verb">VQ</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV2Q</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V2Q" TITLE="V2Q - verb with NP and Q complement">V2Q</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
</TABLE>
|
||
|
||
<A NAME="toc85"></A>
|
||
<H2>Paradigms for Bulgarian</H2>
|
||
|
||
<P>
|
||
<a name="RParadigms"></a>
|
||
</P>
|
||
<P>
|
||
source <A HREF="http://www.grammaticalframework.org/lib/src/bulgarian/ParadigmsBul.gf"><CODE>../src/bulgarian/ParadigmsBul.gf</CODE></A>
|
||
</P>
|
||
|
||
<TABLE BORDER="1" CELLPADDING="4">
|
||
<TR>
|
||
<TH>Function</TH>
|
||
<TH>Type</TH>
|
||
<TH COLSPAN="2">Explanation</TH>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN001</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>numbers refer to Krustev, Bulg. Morph. in 187 Tables</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN002</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN002a</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN003</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN004</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN005</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN006</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN007</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN007b</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN007a</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN008</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN008b</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN008c</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN008a</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN009</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN009a</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN010</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN011</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN012</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN013</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN014</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN014a</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN015</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN015a</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN016</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN016a</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN017</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN018</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN018a</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN019</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN019a</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN020</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN021</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN022</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN023</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN024a</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN024</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN025</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN026</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN027</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN028</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN028a</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN029</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN030</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN031</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN031a</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN032</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN032a</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN033</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN034</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN035</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN035a</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN036</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN037</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN038</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN039</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN040</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN040a</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN041</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN041a</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN041b</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN042</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN043</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN043a</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN044</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN045</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN046</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN047</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN048</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN049</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN050</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN051</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN052</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN052a</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN053</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN054</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN055</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN056</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN057</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN057a</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN058</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN059</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN060</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN061</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN062</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN063</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN064</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN065</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN066</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN067</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN068</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN069</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN070</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN071</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN072</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN073</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN074</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN075</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkA076</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#A" TITLE="A - one-place adjective">A</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkA077</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#A" TITLE="A - one-place adjective">A</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkA078</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#A" TITLE="A - one-place adjective">A</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkA079</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#A" TITLE="A - one-place adjective">A</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkA080</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#A" TITLE="A - one-place adjective">A</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkA081</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#A" TITLE="A - one-place adjective">A</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkA082</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#A" TITLE="A - one-place adjective">A</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkA082a</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#A" TITLE="A - one-place adjective">A</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkA083</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#A" TITLE="A - one-place adjective">A</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkA084</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#A" TITLE="A - one-place adjective">A</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkA084a</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#A" TITLE="A - one-place adjective">A</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkA085</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#A" TITLE="A - one-place adjective">A</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkA086</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#A" TITLE="A - one-place adjective">A</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkA087</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#A" TITLE="A - one-place adjective">A</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkA088</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#A" TITLE="A - one-place adjective">A</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkA089a</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#A" TITLE="A - one-place adjective">A</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV142</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VTable">VTable</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV143</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VTable">VTable</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV144</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VTable">VTable</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV145</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VTable">VTable</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV145a</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VTable">VTable</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV145b</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VTable">VTable</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV146</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VTable">VTable</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV146a</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VTable">VTable</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV147</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VTable">VTable</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV148</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VTable">VTable</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV149</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VTable">VTable</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV150</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VTable">VTable</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV150a</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VTable">VTable</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV151</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VTable">VTable</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV152</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VTable">VTable</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV152a</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VTable">VTable</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV153</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VTable">VTable</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV154</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VTable">VTable</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV155</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VTable">VTable</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV156</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VTable">VTable</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV157</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VTable">VTable</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV158</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VTable">VTable</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV159</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VTable">VTable</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV160</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VTable">VTable</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV160a</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VTable">VTable</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV161</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VTable">VTable</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV161a</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VTable">VTable</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV162</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VTable">VTable</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV163</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VTable">VTable</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV164</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VTable">VTable</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV165</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VTable">VTable</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV166</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VTable">VTable</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV167</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VTable">VTable</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV168</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VTable">VTable</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV169</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VTable">VTable</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV170</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VTable">VTable</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV171</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VTable">VTable</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV172</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VTable">VTable</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV173</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VTable">VTable</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV174</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VTable">VTable</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV175</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VTable">VTable</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV176</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VTable">VTable</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV177</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VTable">VTable</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV178</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VTable">VTable</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV179</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VTable">VTable</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV180</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VTable">VTable</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV181</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VTable">VTable</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV182</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VTable">VTable</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV183</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VTable">VTable</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV184</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VTable">VTable</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV185</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VTable">VTable</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV186</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VTable">VTable</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV187</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VTable">VTable</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV188</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VTable">VTable</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>adjAdv</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#A" TITLE="A - one-place adjective">A</A> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#A" TITLE="A - one-place adjective">A</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
</TABLE>
|
||
|
||
<A NAME="toc86"></A>
|
||
<H2>Paradigms for Catalan</H2>
|
||
|
||
<P>
|
||
<a name="RParadigms"></a>
|
||
</P>
|
||
<P>
|
||
source <A HREF="http://www.grammaticalframework.org/lib/src/catalan/ParadigmsCat.gf"><CODE>../src/catalan/ParadigmsCat.gf</CODE></A>
|
||
</P>
|
||
|
||
<TABLE BORDER="1" CELLPADDING="4">
|
||
<TR>
|
||
<TH>Function</TH>
|
||
<TH>Type</TH>
|
||
<TH COLSPAN="2">Explanation</TH>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>Gender</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Type">Type</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>masculine</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Gender">Gender</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>feminine</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Gender">Gender</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>Number</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Type">Type</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>singular</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Number">Number</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>plural</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Number">Number</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>accusative</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A></TD>
|
||
<TD><I>direct object</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>genitive</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A></TD>
|
||
<TD><I>preposition "de"</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>dative</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A></TD>
|
||
<TD><I>preposition "a"</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkPrep</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A></TD>
|
||
<TD><I>other preposition</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(llum</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>regular, with heuristics for plural and gender</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Gender">Gender</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>force gender</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(disc,discos</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Gender">Gender</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>worst case</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>compN</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>compound, e.g. "número" + "de telèfon"</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN2</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N2" TITLE="N2 - relational noun">N2</A></TD>
|
||
<TD><I>e.g. filla + genitive</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>deN2</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N2" TITLE="N2 - relational noun">N2</A></TD>
|
||
<TD><I>relation with genitive</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>aN2</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N2" TITLE="N2 - relational noun">N2</A></TD>
|
||
<TD><I>relation with dative</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN3</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N3" TITLE="N3 - three-place relational noun">N3</A></TD>
|
||
<TD><I>e.g. connexió + genitive + dative</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkPN</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(Anna</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#PN" TITLE="PN - proper name">PN</A></TD>
|
||
<TD><I>feminine for "-a", otherwise masculine</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkPN</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(Pilar</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Gender">Gender</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#PN" TITLE="PN - proper name">PN</A></TD>
|
||
<TD><I>force gender</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkA</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(sol</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#A" TITLE="A - one-place adjective">A</A></TD>
|
||
<TD><I>regular</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkA</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(fort,forta,forts,fortes,fortament</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#A" TITLE="A - one-place adjective">A</A></TD>
|
||
<TD><I>worst case</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkA</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(bo</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>A)</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>(millor</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>A)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#A" TITLE="A - one-place adjective">A</A></TD>
|
||
<TD><I>special comparison (default with "mas")</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>prefixA</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#A" TITLE="A - one-place adjective">A</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#A" TITLE="A - one-place adjective">A</A></TD>
|
||
<TD><I>adjective before noun (default: after)</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkA2</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#A" TITLE="A - one-place adjective">A</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#A2" TITLE="A2 - two-place adjective">A2</A></TD>
|
||
<TD><I>e.g. "casat" + dative</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkAdv</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Adv" TITLE="Adv - verb-phrase-modifying adverb">Adv</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkAdV</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#AdV" TITLE="Adv - verb-phrase-modifying adverb">AdV</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkAdA</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#AdA" TITLE="AdA - adjective-modifying adverb">AdA</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(cantar</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A></TD>
|
||
<TD><I>regular in models I, IIa, IIb</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Verbum">Verbum</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A></TD>
|
||
<TD><I>use verb constructed in BeschCat</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>reflV</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A></TD>
|
||
<TD><I>reflexive verb</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV2</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V2" TITLE="V2 - two-place verb">V2</A></TD>
|
||
<TD><I>regular verb, direct object</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV2</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V2" TITLE="V2 - two-place verb">V2</A></TD>
|
||
<TD><I>any verb, direct object</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV2</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V2" TITLE="V2 - two-place verb">V2</A></TD>
|
||
<TD><I>preposition for complement</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV3</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V3" TITLE="V3 - three-place verb">V3</A></TD>
|
||
<TD><I>parlar, a, de</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>dirV3</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V3" TITLE="V3 - three-place verb">V3</A></TD>
|
||
<TD><I>donar,(accusative),a</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>dirdirV3</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V3" TITLE="V3 - three-place verb">V3</A></TD>
|
||
<TD><I>donar,(dative),(accusative)</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkVS</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VS" TITLE="VS - sentence-complement verb">VS</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV2S</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V2S" TITLE="V2S - verb with NP and S complement">V2S</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkVV</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VV" TITLE="VV - verb-phrase-complement verb">VV</A></TD>
|
||
<TD><I>plain infinitive: "vull parlar"</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>deVV</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VV" TITLE="VV - verb-phrase-complement verb">VV</A></TD>
|
||
<TD><I>"acabar de parlar"</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>aVV</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VV" TITLE="VV - verb-phrase-complement verb">VV</A></TD>
|
||
<TD><I>"aprendre a parlar"</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV2V</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V2V" TITLE="V2V - verb with NP and V complement">V2V</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkVA</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VA" TITLE="VA - adjective-complement verb">VA</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV2A</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V2A" TITLE="V2A - verb with NP and AP complement">V2A</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkVQ</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VQ" TITLE="VQ - question-complement verb">VQ</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV2Q</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V2Q" TITLE="V2Q - verb with NP and Q complement">V2Q</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
</TABLE>
|
||
|
||
<A NAME="toc87"></A>
|
||
<H2>Paradigms for Chinese</H2>
|
||
|
||
<P>
|
||
<a name="RParadigms"></a>
|
||
</P>
|
||
<P>
|
||
source <A HREF="http://www.grammaticalframework.org/lib/src/chinese/ParadigmsChi.gf"><CODE>../src/chinese/ParadigmsChi.gf</CODE></A>
|
||
</P>
|
||
|
||
<TABLE BORDER="1" CELLPADDING="4">
|
||
<TR>
|
||
<TH>Function</TH>
|
||
<TH>Type</TH>
|
||
<TH COLSPAN="2">Explanation</TH>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(man</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(man</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN2</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N2" TITLE="N2 - relational noun">N2</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN3</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Preposition">Preposition</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Preposition">Preposition</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N3" TITLE="N3 - three-place relational noun">N3</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkPN</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(john</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#PN" TITLE="PN - proper name">PN</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkA</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(small</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#A" TITLE="A - one-place adjective">A</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkA</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(small</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Bool">Bool</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#A" TITLE="A - one-place adjective">A</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkA2</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#A2" TITLE="A2 - two-place adjective">A2</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(walk</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(arrive</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(arrive</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV2</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V2" TITLE="V2 - two-place verb">V2</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV3</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V3" TITLE="V3 - three-place verb">V3</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV3</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V3" TITLE="V3 - three-place verb">V3</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkVV</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VV" TITLE="VV - verb-phrase-complement verb">VV</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkVQ</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VQ" TITLE="VQ - question-complement verb">VQ</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkVS</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VS" TITLE="VS - sentence-complement verb">VS</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkVS</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VS" TITLE="VS - sentence-complement verb">VS</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkVA</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VA" TITLE="VA - adjective-complement verb">VA</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkVA</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VA" TITLE="VA - adjective-complement verb">VA</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV2Q</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V2Q" TITLE="V2Q - verb with NP and Q complement">V2Q</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV2V</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V2V" TITLE="V2V - verb with NP and V complement">V2V</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV2V</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V2V" TITLE="V2V - verb with NP and V complement">V2V</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV2S</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V2S" TITLE="V2S - verb with NP and S complement">V2S</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV2S</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V2S" TITLE="V2S - verb with NP and S complement">V2S</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV2A</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V2A" TITLE="V2A - verb with NP and AP complement">V2A</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV2A</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V2A" TITLE="V2A - verb with NP and AP complement">V2A</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkAdv</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Adv" TITLE="Adv - verb-phrase-modifying adverb">Adv</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkAdv</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#AdvType">AdvType</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Adv" TITLE="Adv - verb-phrase-modifying adverb">Adv</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>AdvType</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Type">Type</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>placeAdvType</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#AdvType">AdvType</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>timeAdvType</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#AdvType">AdvType</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mannerAdvType</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#AdvType">AdvType</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkPrep</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkPrep</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>emptyPrep</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Preposition">Preposition</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkNP</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>CatChi.NP</CODE></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkAdV</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#AdV" TITLE="Adv - verb-phrase-modifying adverb">AdV</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkAdN</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#AdN" TITLE="AdN - numeral-modifying adverb">AdN</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkSubj</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Subj" TITLE="Subj - subjunction">Subj</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkConj</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Conj" TITLE="Conj - conjunction">Conj</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkDet</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Det" TITLE="Det - determiner phrase">Det</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkQuant</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A 'HREF="#Quant" TITLE="Quant - quantifier ('nucleus' of Det)"'>Quant</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkAdA</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#AdA" TITLE="AdA - adjective-modifying adverb">AdA</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkNum</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Num" TITLE="Num - number determining element">Num</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkPredet</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Predet" TITLE="Predet - predeterminer (prefixed Quant)">Predet</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkIDet</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#IDet" TITLE="IDet - interrogative determiner">IDet</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkPConj</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#PConj" TITLE="PConj - phrase-beginning conjunction">PConj</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkRP</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#RP" TITLE="RP - relative pronoun">RP</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
</TABLE>
|
||
|
||
<A NAME="toc88"></A>
|
||
<H2>Paradigms for Danish</H2>
|
||
|
||
<P>
|
||
<a name="RParadigms"></a>
|
||
</P>
|
||
<P>
|
||
source <A HREF="http://www.grammaticalframework.org/lib/src/danish/ParadigmsDan.gf"><CODE>../src/danish/ParadigmsDan.gf</CODE></A>
|
||
</P>
|
||
|
||
<TABLE BORDER="1" CELLPADDING="4">
|
||
<TR>
|
||
<TH>Function</TH>
|
||
<TH>Type</TH>
|
||
<TH COLSPAN="2">Explanation</TH>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>Gender</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Type">Type</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>utrum</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Gender">Gender</A></TD>
|
||
<TD><I>"en" gender</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>neutrum</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Gender">Gender</A></TD>
|
||
<TD><I>"et" gender</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkPrep</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A></TD>
|
||
<TD><I>e.g. "til"</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>noPrep</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A></TD>
|
||
<TD><I>empty string</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(bil</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>regular noun: "en" gender with plural "-er" or "-r"</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(bil,bilen</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>better prediction from both singular and plural</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(dreng,drengen,drenge,drengene</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>worst case</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN2</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N2" TITLE="N2 - relational noun">N2</A></TD>
|
||
<TD><I>e.g. datter + til</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN3</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N3" TITLE="N3 - three-place relational noun">N3</A></TD>
|
||
<TD><I>e.g. forbindelse + fra + til</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkPN</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#PN" TITLE="PN - proper name">PN</A></TD>
|
||
<TD><I>utrum gender</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkPN</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Gender">Gender</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#PN" TITLE="PN - proper name">PN</A></TD>
|
||
<TD><I>other gender</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkA</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(fin</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#A" TITLE="A - one-place adjective">A</A></TD>
|
||
<TD><I>regular adjective</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkA</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(fin,fint</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#A" TITLE="A - one-place adjective">A</A></TD>
|
||
<TD><I>deviant neuter</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkA</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(galen,galet,galne</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#A" TITLE="A - one-place adjective">A</A></TD>
|
||
<TD><I>also deviant plural</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkA</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(stor,stort,store,storre,storst</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#A" TITLE="A - one-place adjective">A</A></TD>
|
||
<TD><I>worst case</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkA</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#A" TITLE="A - one-place adjective">A</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#A" TITLE="A - one-place adjective">A</A></TD>
|
||
<TD><I>force comparison with mer/mest</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkA2</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#A" TITLE="A - one-place adjective">A</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#A2" TITLE="A2 - two-place adjective">A2</A></TD>
|
||
<TD><I>e.g. gift + med</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkAdv</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Adv" TITLE="Adv - verb-phrase-modifying adverb">Adv</A></TD>
|
||
<TD><I>after verb, e.g. "idag"</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkAdV</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#AdV" TITLE="Adv - verb-phrase-modifying adverb">AdV</A></TD>
|
||
<TD><I>close to verb, e.g. "altid"</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkAdA</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#AdA" TITLE="AdA - adjective-modifying adverb">AdA</A></TD>
|
||
<TD><I>modify adjective, e.g. "meget"</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(snakke</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A></TD>
|
||
<TD><I>regular verb</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(leve,levde</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A></TD>
|
||
<TD><I>also give past tense</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(drikke,</CODE> <CODE>drakk,</CODE> <CODE>drukket</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A></TD>
|
||
<TD><I>theme of irregular verb</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(spise,spiser,spises,spiste,spist,spis</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A></TD>
|
||
<TD><I>worst case</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A></TD>
|
||
<TD><I>particle verb, e.g. lukke + op</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>vaereV</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A></TD>
|
||
<TD><I>force auxiliary "være"</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>depV</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A></TD>
|
||
<TD><I>deponent, e.g. "undres"</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>reflV</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A></TD>
|
||
<TD><I>reflexive, e.g. "forestille sig"</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV2</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V2" TITLE="V2 - two-place verb">V2</A></TD>
|
||
<TD><I>direct object</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV2</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V2" TITLE="V2 - two-place verb">V2</A></TD>
|
||
<TD><I>prepositional object</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV3</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V3" TITLE="V3 - three-place verb">V3</A></TD>
|
||
<TD><I>snakke, med, om</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>dirV3</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V3" TITLE="V3 - three-place verb">V3</A></TD>
|
||
<TD><I>give,_,til</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>dirdirV3</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V3" TITLE="V3 - three-place verb">V3</A></TD>
|
||
<TD><I>give,_,_</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkVS</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VS" TITLE="VS - sentence-complement verb">VS</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV2S</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V2S" TITLE="V2S - verb with NP and S complement">V2S</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkVV</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VV" TITLE="VV - verb-phrase-complement verb">VV</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV2V</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V2V" TITLE="V2V - verb with NP and V complement">V2V</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkVA</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VA" TITLE="VA - adjective-complement verb">VA</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV2A</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V2A" TITLE="V2A - verb with NP and AP complement">V2A</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkVQ</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VQ" TITLE="VQ - question-complement verb">VQ</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV2Q</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V2Q" TITLE="V2Q - verb with NP and Q complement">V2Q</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
</TABLE>
|
||
|
||
<A NAME="toc89"></A>
|
||
<H2>Paradigms for Dutch</H2>
|
||
|
||
<P>
|
||
<a name="RParadigms"></a>
|
||
</P>
|
||
<P>
|
||
source <A HREF="http://www.grammaticalframework.org/lib/src/dutch/ParadigmsDut.gf"><CODE>../src/dutch/ParadigmsDut.gf</CODE></A>
|
||
</P>
|
||
|
||
<TABLE BORDER="1" CELLPADDING="4">
|
||
<TR>
|
||
<TH>Function</TH>
|
||
<TH>Type</TH>
|
||
<TH COLSPAN="2">Explanation</TH>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>de</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Gender">Gender</A></TD>
|
||
<TD><I>non-neutrum</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>het</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Gender">Gender</A></TD>
|
||
<TD><I>neutrum</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>nominative</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Case">Case</A></TD>
|
||
<TD><I>nominative of nouns</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>genitive</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Case">Case</A></TD>
|
||
<TD><I>genitive of nouns</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(muis</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>de muis-muisen, with some predictable exceptions</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(bit</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Gender">Gender</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>if gender is not predictable</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(gat,gaten</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Gender">Gender</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>worst-case for nouns</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(huis,</CODE> <CODE>boot</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>N)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>compound huisboot</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(station,</CODE> <CODE>hal</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>N)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Case">Case</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>compound stationshal</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN2</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N2" TITLE="N2 - relational noun">N2</A></TD>
|
||
<TD><I>relational noun with preposition van</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN2</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N2" TITLE="N2 - relational noun">N2</A></TD>
|
||
<TD><I>other preposition than van</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN3</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N3" TITLE="N3 - three-place relational noun">N3</A></TD>
|
||
<TD><I>e.g. afstand + van + naar</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkPN</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#PN" TITLE="PN - proper name">PN</A></TD>
|
||
<TD><I>proper name</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkA</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(vers</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#A" TITLE="A - one-place adjective">A</A></TD>
|
||
<TD><I>regular adjective</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkA</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(goed,goede,goeds,beter,best</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#A" TITLE="A - one-place adjective">A</A></TD>
|
||
<TD><I>irregular adjective</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>invarA</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#A" TITLE="A - one-place adjective">A</A></TD>
|
||
<TD><I>adjective with just one form</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkA2</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#A" TITLE="A - one-place adjective">A</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#A2" TITLE="A2 - two-place adjective">A2</A></TD>
|
||
<TD><I>e.g. getrouwd + met</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkAdv</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Adv" TITLE="Adv - verb-phrase-modifying adverb">Adv</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkPrep</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>van_Prep</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>te_Prep</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(aaien</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A></TD>
|
||
<TD><I>regular verb</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(aaien,aait</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A></TD>
|
||
<TD><I>regular verb with third person sg pres (giving stem)</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(breken,brak,gebroken</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A></TD>
|
||
<TD><I>theme of irregular verb</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(breken,brak,braken,gebroken</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A></TD>
|
||
<TD><I>also past plural irregular</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(aai,aait,aaien,aaide,aaide,aaiden,geaaid</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A></TD>
|
||
<TD><I>worst-case verb</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A></TD>
|
||
<TD><I>add movable suffix, e.g. af + stappen</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>no_geV</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A></TD>
|
||
<TD><I>no participle "ge", e.g. "vertrekken"</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>fixprefixV</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A></TD>
|
||
<TD><I>add prefix such as "be"; implies no_ge</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>zijnV</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A></TD>
|
||
<TD><I>force zijn as auxiliary (default hebben)</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>reflV</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A></TD>
|
||
<TD><I>reflexive verb e.g. zich afvragen</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV3</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V3" TITLE="V3 - three-place verb">V3</A></TD>
|
||
<TD><I>geven,(accusative),(dative)</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV3</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V3" TITLE="V3 - three-place verb">V3</A></TD>
|
||
<TD><I>sturen,(accusative),naar</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV3</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V3" TITLE="V3 - three-place verb">V3</A></TD>
|
||
<TD><I>praten, met, over</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkVS</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VS" TITLE="VS - sentence-complement verb">VS</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV2S</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V2S" TITLE="V2S - verb with NP and S complement">V2S</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkVV</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VV" TITLE="VV - verb-phrase-complement verb">VV</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV2V</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V2V" TITLE="V2V - verb with NP and V complement">V2V</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkVA</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VA" TITLE="VA - adjective-complement verb">VA</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV2A</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V2A" TITLE="V2A - verb with NP and AP complement">V2A</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkVQ</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VQ" TITLE="VQ - question-complement verb">VQ</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV2Q</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V2Q" TITLE="V2Q - verb with NP and Q complement">V2Q</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
</TABLE>
|
||
|
||
<A NAME="toc90"></A>
|
||
<H2>Paradigms for English</H2>
|
||
|
||
<P>
|
||
<a name="RParadigms"></a>
|
||
</P>
|
||
<P>
|
||
source <A HREF="http://www.grammaticalframework.org/lib/src/english/ParadigmsEng.gf"><CODE>../src/english/ParadigmsEng.gf</CODE></A>
|
||
</P>
|
||
|
||
<TABLE BORDER="1" CELLPADDING="4">
|
||
<TR>
|
||
<TH>Function</TH>
|
||
<TH>Type</TH>
|
||
<TH COLSPAN="2">Explanation</TH>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>Gender</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Type">Type</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>human</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Gender">Gender</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>nonhuman</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Gender">Gender</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>Number</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Type">Type</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>singular</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Number">Number</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>plural</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Number">Number</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>npNumber</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#NP" TITLE="NP - noun phrase (subject or object)">NP</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Number">Number</A></TD>
|
||
<TD><I>exctract the number of a noun phrase</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(flash</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>plural s, incl. flash-flashes, fly-flies</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(man,men</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>irregular plural</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(man,men,man's,men's</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>irregular genitives</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Gender">Gender</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>default nonhuman</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>e.g. baby + boom</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN2</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N2" TITLE="N2 - relational noun">N2</A></TD>
|
||
<TD><I>e.g. wife of (default prep. to)</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN2</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N2" TITLE="N2 - relational noun">N2</A></TD>
|
||
<TD><I>e.g. access to</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN3</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N3" TITLE="N3 - three-place relational noun">N3</A></TD>
|
||
<TD><I>e.g. connection from x to y</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkPN</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#PN" TITLE="PN - proper name">PN</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkA</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(happy</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#A" TITLE="A - one-place adjective">A</A></TD>
|
||
<TD><I>regular adj, incl. happy-happier, rude-ruder</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkA</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(fat,fatter</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#A" TITLE="A - one-place adjective">A</A></TD>
|
||
<TD><I>irreg. comparative</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkA</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(good,better,best,well</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#A" TITLE="A - one-place adjective">A</A></TD>
|
||
<TD><I>completely irreg.</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>compoundA</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#A" TITLE="A - one-place adjective">A</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#A" TITLE="A - one-place adjective">A</A></TD>
|
||
<TD><I>force comparison with more/most</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>simpleA</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#A" TITLE="A - one-place adjective">A</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#A" TITLE="A - one-place adjective">A</A></TD>
|
||
<TD><I>force comparison with -er,-est</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>irregAdv</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#A" TITLE="A - one-place adjective">A</A> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#A" TITLE="A - one-place adjective">A</A></TD>
|
||
<TD><I>adverb irreg, e.g. "fast"</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkA2</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#A" TITLE="A - one-place adjective">A</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#A2" TITLE="A2 - two-place adjective">A2</A></TD>
|
||
<TD><I>absent from</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkAdv</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Adv" TITLE="Adv - verb-phrase-modifying adverb">Adv</A></TD>
|
||
<TD><I>e.g. today</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkAdV</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#AdV" TITLE="Adv - verb-phrase-modifying adverb">AdV</A></TD>
|
||
<TD><I>e.g. always</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkAdA</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#AdA" TITLE="AdA - adjective-modifying adverb">AdA</A></TD>
|
||
<TD><I>e.g. quite</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkAdN</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#AdN" TITLE="AdN - numeral-modifying adverb">AdN</A></TD>
|
||
<TD><I>e.g. approximately</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkPrep</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A></TD>
|
||
<TD><I>e.g. "in front of"</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>noPrep</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A></TD>
|
||
<TD><I>no preposition</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(cry</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A></TD>
|
||
<TD><I>regular, incl. cry-cries, kiss-kisses etc</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(stop,</CODE> <CODE>stopped</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A></TD>
|
||
<TD><I>reg. with consonant duplication</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(drink,</CODE> <CODE>drank,</CODE> <CODE>drunk</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A></TD>
|
||
<TD><I>ordinary irregular</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(go,</CODE> <CODE>goes,</CODE> <CODE>went,</CODE> <CODE>gone,</CODE> <CODE>going</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A></TD>
|
||
<TD><I>totally irregular</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A></TD>
|
||
<TD><I>fix compound, e.g. under+take</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>partV</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A></TD>
|
||
<TD><I>with particle, e.g. switch + on</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>reflV</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A></TD>
|
||
<TD><I>reflexive e.g. behave oneself</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV2</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V2" TITLE="V2 - two-place verb">V2</A></TD>
|
||
<TD><I>transitive, e.g. hit</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV2</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V2" TITLE="V2 - two-place verb">V2</A></TD>
|
||
<TD><I>with preposiiton, e.g. believe in</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV3</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V3" TITLE="V3 - three-place verb">V3</A></TD>
|
||
<TD><I>ditransitive, e.g. give,_,_</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV3</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V3" TITLE="V3 - three-place verb">V3</A></TD>
|
||
<TD><I>two prepositions, e.g. speak, with, about</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkVS</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VS" TITLE="VS - sentence-complement verb">VS</A></TD>
|
||
<TD><I>sentence-compl e.g. say (that S)</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV2S</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V2S" TITLE="V2S - verb with NP and S complement">V2S</A></TD>
|
||
<TD><I>e.g. tell (NP) (that S)</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkVV</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VV" TITLE="VV - verb-phrase-complement verb">VV</A></TD>
|
||
<TD><I>e.g. want (to VP)</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>ingVV</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VV" TITLE="VV - verb-phrase-complement verb">VV</A></TD>
|
||
<TD><I>e.g. start (VPing)</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV2V</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V2V" TITLE="V2V - verb with NP and V complement">V2V</A></TD>
|
||
<TD><I>e.g. want (noPrep NP) (to VP)</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>ingV2V</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V2V" TITLE="V2V - verb with NP and V complement">V2V</A></TD>
|
||
<TD><I>e.g. prevent (noPrep NP) (from VP-ing)</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkVA</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VA" TITLE="VA - adjective-complement verb">VA</A></TD>
|
||
<TD><I>e.g. become (AP)</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV2A</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V2A" TITLE="V2A - verb with NP and AP complement">V2A</A></TD>
|
||
<TD><I>e.g. paint (NP) (AP)</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkVQ</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VQ" TITLE="VQ - question-complement verb">VQ</A></TD>
|
||
<TD><I>e.g. wonder (QS)</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV2Q</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V2Q" TITLE="V2Q - verb with NP and Q complement">V2Q</A></TD>
|
||
<TD><I>e.g. ask (NP) (QS)</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
</TABLE>
|
||
|
||
<A NAME="toc91"></A>
|
||
<H2>Paradigms for Finnish</H2>
|
||
|
||
<P>
|
||
<a name="RParadigms"></a>
|
||
</P>
|
||
<P>
|
||
source <A HREF="http://www.grammaticalframework.org/lib/src/finnish/ParadigmsFin.gf"><CODE>../src/finnish/ParadigmsFin.gf</CODE></A>
|
||
</P>
|
||
|
||
<TABLE BORDER="1" CELLPADDING="4">
|
||
<TR>
|
||
<TH>Function</TH>
|
||
<TH>Type</TH>
|
||
<TH COLSPAN="2">Explanation</TH>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>Number</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Type">Type</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>singular</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Number">Number</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>plural</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Number">Number</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>Case</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Type">Type</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>nominative</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Case">Case</A></TD>
|
||
<TD><I>e.g. "talo"</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>genitive</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Case">Case</A></TD>
|
||
<TD><I>e.g. "talon"</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>partitive</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Case">Case</A></TD>
|
||
<TD><I>e.g. "taloa"</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>essive</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Case">Case</A></TD>
|
||
<TD><I>e.g. "talona"</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>translative</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Case">Case</A></TD>
|
||
<TD><I>e.g. "taloksi"</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>inessive</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Case">Case</A></TD>
|
||
<TD><I>e.g. "talossa"</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>elative</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Case">Case</A></TD>
|
||
<TD><I>e.g. "talosta"</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>illative</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Case">Case</A></TD>
|
||
<TD><I>e.g. "taloon"</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>adessive</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Case">Case</A></TD>
|
||
<TD><I>e.g. "talolla"</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>ablative</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Case">Case</A></TD>
|
||
<TD><I>e.g. "talolta"</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>allative</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Case">Case</A></TD>
|
||
<TD><I>e.g. "talolle"</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>infFirst</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#InfForm">InfForm</A></TD>
|
||
<TD><I>e.g. "tehdä"</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>infIness</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#InfForm">InfForm</A></TD>
|
||
<TD><I>e.g. "tekemässä"</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>infElat</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#InfForm">InfForm</A></TD>
|
||
<TD><I>e.g. "tekemästä"</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>infIllat</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#InfForm">InfForm</A></TD>
|
||
<TD><I>e.g. "tekemään"</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>infPresPart</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#InfForm">InfForm</A></TD>
|
||
<TD><I>e.g. "tekevän"</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>infPresPartAgr</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#InfForm">InfForm</A></TD>
|
||
<TD><I>e.g. "tekevänsä"</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>prePrep</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Case">Case</A> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A></TD>
|
||
<TD><I>preposition, e.g. partitive "ilman"</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>postPrep</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Case">Case</A> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A></TD>
|
||
<TD><I>postposition, e.g. genitive "takana"</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>postGenPrep</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A></TD>
|
||
<TD><I>genitive postposition, e.g. "takana"</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>casePrep</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Case">Case</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A></TD>
|
||
<TD><I>just case, e.g. adessive</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkPrep</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Case">Case</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkPrep</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkPrep</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Case">Case</A> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkPrep</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Case">Case</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>accusative</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>NK</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Type">Type</A></TD>
|
||
<TD><I>Noun from DictFin (Kotus)</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>AK</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Type">Type</A></TD>
|
||
<TD><I>Adjective from DictFin (Kotus)</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>VK</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Type">Type</A></TD>
|
||
<TD><I>Verb from DictFin (Kotus)</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>AdvK</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Type">Type</A></TD>
|
||
<TD><I>Adverb from DictFin (Kotus)</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(kukko</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>predictable nouns, covers 82%</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(savi,savia</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>different pl.part</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(vesi,veden,vesiä</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>also different sg.gen</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(vesi,veden,vesiä,vettä</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>also different sg.part</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(olo,n,a,na,oon,jen,ja,ina,issa,ihin</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>worst case, 10 forms</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(pika</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>(juna</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>N)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>compound with invariable prefix</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(oma</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>N)</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>(tunto</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>N)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>compound with inflecting prefix</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#NK">NK</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>noun from DictFin (Kotus)</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>verbal noun: "tekeminen"</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>exceptNomN</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>separateN</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>separateN</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN2</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N2" TITLE="N2 - relational noun">N2</A></TD>
|
||
<TD><I>relational noun with genitive</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN2</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N2" TITLE="N2 - relational noun">N2</A></TD>
|
||
<TD><I>relational noun another prep.</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN3</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N3" TITLE="N3 - three-place relational noun">N3</A></TD>
|
||
<TD><I>relation with two complements</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkPN</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#PN" TITLE="PN - proper name">PN</A></TD>
|
||
<TD><I>predictable noun made into name</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkPN</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#PN" TITLE="PN - proper name">PN</A></TD>
|
||
<TD><I>any noun made into name</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkA</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#A" TITLE="A - one-place adjective">A</A></TD>
|
||
<TD><I>regular noun made into adjective</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkA</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#A" TITLE="A - one-place adjective">A</A></TD>
|
||
<TD><I>any noun made into adjective</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkA</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A> <CODE>-></CODE> <CODE>(kivempi,kivin</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#A" TITLE="A - one-place adjective">A</A></TD>
|
||
<TD><I>deviating comparison forms</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkA</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(hyva,prmpi,pras</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>N)</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>(hyvin,pmmin,prhten</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#A" TITLE="A - one-place adjective">A</A></TD>
|
||
<TD><I>worst case adj</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkA</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#AK">AK</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#A" TITLE="A - one-place adjective">A</A></TD>
|
||
<TD><I>adjective from DictFin (Kotus)</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkA2</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#A2" TITLE="A2 - two-place adjective">A2</A></TD>
|
||
<TD><I>e.g. "vihainen" (jollekin)</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkA2</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#A2" TITLE="A2 - two-place adjective">A2</A></TD>
|
||
<TD><I>e.g. "jaollinen" (mkPrep adessive)</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkA2</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#A" TITLE="A - one-place adjective">A</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#A2" TITLE="A2 - two-place adjective">A2</A></TD>
|
||
<TD><I>e.g. "jaollinen" (mkPrep adessive)</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(huutaa</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A></TD>
|
||
<TD><I>predictable verbs, covers 90%</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(huutaa,huusi</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A></TD>
|
||
<TD><I>deviating past 3sg</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(huutaa,huudan,huusi</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A></TD>
|
||
<TD><I>also deviating pres. 1sg</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(huutaa,dan,taa,tavat,takaa,detaan,sin,si,sisi,tanut,dettu,tanee</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A></TD>
|
||
<TD><I>worst-case verb</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#VK">VK</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A></TD>
|
||
<TD><I>verb from DictFin (Kotus)</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A></TD>
|
||
<TD><I>hakata päälle (particle verb)</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A></TD>
|
||
<TD><I>laimin+lyödä (prefixed verb)</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>caseV</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Case">Case</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A></TD>
|
||
<TD><I>deviating subj. case, e.g. genitive "täytyä"</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>vOlla</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A></TD>
|
||
<TD><I>the verb "be"</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>olla_V</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV2</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V2" TITLE="V2 - two-place verb">V2</A></TD>
|
||
<TD><I>predictable direct transitive</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV2</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Case">Case</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V2" TITLE="V2 - two-place verb">V2</A></TD>
|
||
<TD><I>predictable with another case</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV2</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V2" TITLE="V2 - two-place verb">V2</A></TD>
|
||
<TD><I>direct transitive</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV2</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Case">Case</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V2" TITLE="V2 - two-place verb">V2</A></TD>
|
||
<TD><I>complement just case</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV2</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V2" TITLE="V2 - two-place verb">V2</A></TD>
|
||
<TD><I>complement pre/postposition</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV2</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#VK">VK</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V2" TITLE="V2 - two-place verb">V2</A></TD>
|
||
<TD><I>direct transitive of Kotus verb</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV3</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V3" TITLE="V3 - three-place verb">V3</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV3</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V3" TITLE="V3 - three-place verb">V3</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV3</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V3" TITLE="V3 - three-place verb">V3</A></TD>
|
||
<TD><I>e.g. puhua, allative, elative</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>dirV3</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Case">Case</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V3" TITLE="V3 - three-place verb">V3</A></TD>
|
||
<TD><I>siirtää, (accusative), illative</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>dirdirV3</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V3" TITLE="V3 - three-place verb">V3</A></TD>
|
||
<TD><I>antaa, (accusative), (allative)</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkVV</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VV" TITLE="VV - verb-phrase-complement verb">VV</A></TD>
|
||
<TD><I>e.g. "yrittää" (puhua)</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkVV</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VV" TITLE="VV - verb-phrase-complement verb">VV</A></TD>
|
||
<TD><I>e.g. "alkaa" (puhua)</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkVV</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#InfForm">InfForm</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VV" TITLE="VV - verb-phrase-complement verb">VV</A></TD>
|
||
<TD><I>e.g. "ruveta" (puhumaan)</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkVV</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#InfForm">InfForm</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VV" TITLE="VV - verb-phrase-complement verb">VV</A></TD>
|
||
<TD><I>e.g. "lakata" (puhumasta)</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkVS</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VS" TITLE="VS - sentence-complement verb">VS</A></TD>
|
||
<TD><I>e.g. "väittää"</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkVS</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VS" TITLE="VS - sentence-complement verb">VS</A></TD>
|
||
<TD><I>e.g. "sanoa"</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV2V</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V2V" TITLE="V2V - verb with NP and V complement">V2V</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV2V</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V2V" TITLE="V2V - verb with NP and V complement">V2V</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV2V</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V2V" TITLE="V2V - verb with NP and V complement">V2V</A></TD>
|
||
<TD><I>e.g. "käskeä" genitive</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV2Vf</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#InfForm">InfForm</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V2V" TITLE="V2V - verb with NP and V complement">V2V</A></TD>
|
||
<TD><I>e.g. "kieltää" partitive infElatv</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV2S</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V2S" TITLE="V2S - verb with NP and S complement">V2S</A></TD>
|
||
<TD><I>e.g. "sanoa" allative</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkVVf</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#InfForm">InfForm</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VV" TITLE="VV - verb-phrase-complement verb">VV</A></TD>
|
||
<TD><I>e.g. "ruveta" infIllat</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV2Vf</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#InfForm">InfForm</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V2V" TITLE="V2V - verb with NP and V complement">V2V</A></TD>
|
||
<TD><I>e.g. "kieltää" partitive infElat</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkVA</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VA" TITLE="VA - adjective-complement verb">VA</A></TD>
|
||
<TD><I>e.g. "maistua" ablative</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV2A</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V2A" TITLE="V2A - verb with NP and AP complement">V2A</A></TD>
|
||
<TD><I>e.g. "maalata" accusative translative</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkVQ</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VQ" TITLE="VQ - question-complement verb">VQ</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV2Q</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V2Q" TITLE="V2Q - verb with NP and Q complement">V2Q</A></TD>
|
||
<TD><I>e.g. "kysyä" ablative</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkAdV</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#AdV" TITLE="Adv - verb-phrase-modifying adverb">AdV</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkAdA</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#AdA" TITLE="AdA - adjective-modifying adverb">AdA</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkAdN</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#AdN" TITLE="AdN - numeral-modifying adverb">AdN</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkPConj</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#PConj" TITLE="PConj - phrase-beginning conjunction">PConj</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkSubj</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Subj" TITLE="Subj - subjunction">Subj</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkPredet</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Predet" TITLE="Predet - predeterminer (prefixed Quant)">Predet</A></TD>
|
||
<TD><I>invariable Predet, such as "vain"</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkConj</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Conj" TITLE="Conj - conjunction">Conj</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkConj</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Conj" TITLE="Conj - conjunction">Conj</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkConj</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Number">Number</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Conj" TITLE="Conj - conjunction">Conj</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkDet</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Number">Number</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Det" TITLE="Det - determiner phrase">Det</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkDet</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(isNeg</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Bool)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Number">Number</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Det" TITLE="Det - determiner phrase">Det</A></TD>
|
||
<TD><I>use this with True to create a negative determiner</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkDet</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(isNeg</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Bool)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Number">Number</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Case">Case</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Det" TITLE="Det - determiner phrase">Det</A></TD>
|
||
<TD><I>paljon + False + partitive, ei yhtään + True + partitive</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
</TABLE>
|
||
|
||
<A NAME="toc92"></A>
|
||
<H2>Paradigms for French</H2>
|
||
|
||
<P>
|
||
<a name="RParadigms"></a>
|
||
</P>
|
||
<P>
|
||
source <A HREF="http://www.grammaticalframework.org/lib/src/french/ParadigmsFre.gf"><CODE>../src/french/ParadigmsFre.gf</CODE></A>
|
||
</P>
|
||
|
||
<TABLE BORDER="1" CELLPADDING="4">
|
||
<TR>
|
||
<TH>Function</TH>
|
||
<TH>Type</TH>
|
||
<TH COLSPAN="2">Explanation</TH>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>Gender</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Type">Type</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>masculine</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Gender">Gender</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>feminine</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Gender">Gender</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>accusative</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A></TD>
|
||
<TD><I>direct object case</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>genitive</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A></TD>
|
||
<TD><I>genitive, constructed with "de"</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>dative</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A></TD>
|
||
<TD><I>dative, usually constructed with "à"</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkPrep</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A></TD>
|
||
<TD><I>preposition (other than "de" and "à")</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(cheval</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>predictable, with variations like cheval-chevaux</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(oeil,yeux</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Gender">Gender</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>worst-case noun</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>compound noun, e.g. numéro + de téléphone</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN2</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N2" TITLE="N2 - relational noun">N2</A></TD>
|
||
<TD><I>e.g. fille + genitive</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN3</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N3" TITLE="N3 - three-place relational noun">N3</A></TD>
|
||
<TD><I>e.g. connection + genitive + dative</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkPN</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#PN" TITLE="PN - proper name">PN</A></TD>
|
||
<TD><I>feminine if ends with "e", otherwise masculine</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkPN</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Gender">Gender</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#PN" TITLE="PN - proper name">PN</A></TD>
|
||
<TD><I>gender deviant from the simple rule</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkA</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(cher</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#A" TITLE="A - one-place adjective">A</A></TD>
|
||
<TD><I>predictable, e.g. cher-chère</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkA</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(sec,seche</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#A" TITLE="A - one-place adjective">A</A></TD>
|
||
<TD><I>unpredictable feminine</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkA</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(banal,banale,banaux</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#A" TITLE="A - one-place adjective">A</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkA</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(banal,banale,banaux,banalement</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#A" TITLE="A - one-place adjective">A</A></TD>
|
||
<TD><I>worst-case adjective</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkA</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#A" TITLE="A - one-place adjective">A</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#A" TITLE="A - one-place adjective">A</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#A" TITLE="A - one-place adjective">A</A></TD>
|
||
<TD><I>irregular comparison, e.g. bon-meilleur</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>prefixA</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#A" TITLE="A - one-place adjective">A</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#A" TITLE="A - one-place adjective">A</A></TD>
|
||
<TD><I>adjective that comes before noun, e.g. petit</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkA2</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#A" TITLE="A - one-place adjective">A</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#A2" TITLE="A2 - two-place adjective">A2</A></TD>
|
||
<TD><I>e.g. supérieur + dative</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkAdv</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Adv" TITLE="Adv - verb-phrase-modifying adverb">Adv</A></TD>
|
||
<TD><I>ordinary adverb</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkAdV</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#AdV" TITLE="Adv - verb-phrase-modifying adverb">AdV</A></TD>
|
||
<TD><I>sentential adverb, e.g. toujours</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkAdA</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#AdA" TITLE="AdA - adjective-modifying adverb">AdA</A></TD>
|
||
<TD><I>modify adjective, e.g. très</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(finir</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A></TD>
|
||
<TD><I>regular 1/2/3 conjugation</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(jeter,jette</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A></TD>
|
||
<TD><I>1st and 2nd conjugation variations</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(jeter,jette,jettera</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A></TD>
|
||
<TD><I>1st conjugation variations</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(tenir,tiens,tenons,tiennent,tint,tiendra,tenu</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(tenir,tiens,tient,tenons,tenez,tiennent,tienne,tenions,tiensI,tint,tiendra,tenu</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V2" TITLE="V2 - two-place verb">V2</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A></TD>
|
||
<TD><I>make 2-place to 1-place (e.g. from IrregFre)</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>etreV</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A></TD>
|
||
<TD><I>force auxiliary to be être (default avoir)</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>reflV</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A></TD>
|
||
<TD><I>reflexive, implies auxiliary être, e.g. se demander</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV2</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V2" TITLE="V2 - two-place verb">V2</A></TD>
|
||
<TD><I>direct transitive</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV2</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V2" TITLE="V2 - two-place verb">V2</A></TD>
|
||
<TD><I>e.g. se fier + genitive</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV3</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V3" TITLE="V3 - three-place verb">V3</A></TD>
|
||
<TD><I>donner (+ accusative + dative)</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV3</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V3" TITLE="V3 - three-place verb">V3</A></TD>
|
||
<TD><I>placer (+ accusative) + dans</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV3</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V3" TITLE="V3 - three-place verb">V3</A></TD>
|
||
<TD><I>parler + dative + genitive</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkVS</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VS" TITLE="VS - sentence-complement verb">VS</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV2S</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V2S" TITLE="V2S - verb with NP and S complement">V2S</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkVV</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VV" TITLE="VV - verb-phrase-complement verb">VV</A></TD>
|
||
<TD><I>plain infinitive: "je veux parler"</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>deVV</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VV" TITLE="VV - verb-phrase-complement verb">VV</A></TD>
|
||
<TD><I>"j'essaie de parler"</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>aVV</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VV" TITLE="VV - verb-phrase-complement verb">VV</A></TD>
|
||
<TD><I>"j'arrive à parler"</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV2V</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V2V" TITLE="V2V - verb with NP and V complement">V2V</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkVA</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VA" TITLE="VA - adjective-complement verb">VA</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV2A</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V2A" TITLE="V2A - verb with NP and AP complement">V2A</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkVQ</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VQ" TITLE="VQ - question-complement verb">VQ</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV2Q</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V2Q" TITLE="V2Q - verb with NP and Q complement">V2Q</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
</TABLE>
|
||
|
||
<A NAME="toc93"></A>
|
||
<H2>Paradigms for German</H2>
|
||
|
||
<P>
|
||
<a name="RParadigms"></a>
|
||
</P>
|
||
<P>
|
||
source <A HREF="http://www.grammaticalframework.org/lib/src/german/ParadigmsGer.gf"><CODE>../src/german/ParadigmsGer.gf</CODE></A>
|
||
</P>
|
||
|
||
<TABLE BORDER="1" CELLPADDING="4">
|
||
<TR>
|
||
<TH>Function</TH>
|
||
<TH>Type</TH>
|
||
<TH COLSPAN="2">Explanation</TH>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>Gender</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Type">Type</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>masculine</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Gender">Gender</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>feminine</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Gender">Gender</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>neuter</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Gender">Gender</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>Case</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Type">Type</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>nominative</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Case">Case</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>accusative</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Case">Case</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>dative</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Case">Case</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>genitive</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Case">Case</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>vonDat_Case</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Case">Case</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>Number</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Type">Type</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>singular</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Number">Number</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>plural</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Number">Number</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(Stufe</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>die Stufe-Stufen, der Tisch-Tische</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(Bild,Bilder</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Gender">Gender</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>sg and pl nom, and gender</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(x1,_,_,_,_,x6</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Gender">Gender</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>worst case: mann, mann, manne, mannes, männer, männern</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>Auto + Fahrer -> Autofahrer</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN2</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N2" TITLE="N2 - relational noun">N2</A></TD>
|
||
<TD><I>noun + von</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN2</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N2" TITLE="N2 - relational noun">N2</A></TD>
|
||
<TD><I>noun + other preposition</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN3</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N3" TITLE="N3 - three-place relational noun">N3</A></TD>
|
||
<TD><I>noun + two prepositions</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkPN</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#PN" TITLE="PN - proper name">PN</A></TD>
|
||
<TD><I>regular name with genitive in "s"</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkPN</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(nom,gen</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#PN" TITLE="PN - proper name">PN</A></TD>
|
||
<TD><I>name with other genitive</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkPN</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(nom,acc,dat,gen</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#PN" TITLE="PN - proper name">PN</A></TD>
|
||
<TD><I>name with all case forms</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkA</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#A" TITLE="A - one-place adjective">A</A></TD>
|
||
<TD><I>regular adjective, works for most cases</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkA</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(gut,besser,beste</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#A" TITLE="A - one-place adjective">A</A></TD>
|
||
<TD><I>irregular comparison</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkA</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(gut,gute,besser,beste</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#A" TITLE="A - one-place adjective">A</A></TD>
|
||
<TD><I>irregular positive if ending added</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>invarA</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#A" TITLE="A - one-place adjective">A</A></TD>
|
||
<TD><I>invariable, e.g. prima</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkA2</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#A" TITLE="A - one-place adjective">A</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#A2" TITLE="A2 - two-place adjective">A2</A></TD>
|
||
<TD><I>e.g. teilbar + durch</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkAdv</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Adv" TITLE="Adv - verb-phrase-modifying adverb">Adv</A></TD>
|
||
<TD><I>adverbs have just one form anyway</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkPrep</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Case">Case</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A></TD>
|
||
<TD><I>e.g. "durch" + accusative</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>accPrep</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A></TD>
|
||
<TD><I>no string, just accusative case</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>datPrep</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A></TD>
|
||
<TD><I>no string, just dative case</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>genPrep</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A></TD>
|
||
<TD><I>no string, just genitive case</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>von_Prep</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A></TD>
|
||
<TD><I>von + dative</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>zu_Prep</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A></TD>
|
||
<TD><I>zu + dative, with contractions zum, zur</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>anDat_Prep</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A></TD>
|
||
<TD><I>an + dative, with contraction am</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>inDat_Prep</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A></TD>
|
||
<TD><I>in + dative, with contraction ins</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>inAcc_Prep</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A></TD>
|
||
<TD><I>in + accusative, with contraction im</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(führen</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A></TD>
|
||
<TD><I>regular verb</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(sehen,sieht,sah,sähe,gesehen</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A></TD>
|
||
<TD><I>irregular verb theme</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(geben,</CODE> <CODE>gibt,</CODE> <CODE>gib,</CODE> <CODE>gab,</CODE> <CODE>gäbe,</CODE> <CODE>gegeben</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A></TD>
|
||
<TD><I>worst-case verb</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A></TD>
|
||
<TD><I>movable prefix, e.g. auf+fassen</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>no_geV</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A></TD>
|
||
<TD><I>no participle "ge", e.g. "bedeuten"</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>fixprefixV</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A></TD>
|
||
<TD><I>add prefix such as "be"; implies no_ge</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>seinV</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A></TD>
|
||
<TD><I>force "sein" as auxiliary</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>habenV</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A></TD>
|
||
<TD><I>force "haben" as auxiliary</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>reflV</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Case">Case</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A></TD>
|
||
<TD><I>reflexive, with case</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV2</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V2" TITLE="V2 - two-place verb">V2</A></TD>
|
||
<TD><I>direct object</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV2</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V2" TITLE="V2 - two-place verb">V2</A></TD>
|
||
<TD><I>preposition for complement</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV2</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Case">Case</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V2" TITLE="V2 - two-place verb">V2</A></TD>
|
||
<TD><I>just case for complement</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>accdatV3</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V3" TITLE="V3 - three-place verb">V3</A></TD>
|
||
<TD><I>geben + acc + dat</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>dirV3</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V3" TITLE="V3 - three-place verb">V3</A></TD>
|
||
<TD><I>senden + acc + nach</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV3</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V3" TITLE="V3 - three-place verb">V3</A></TD>
|
||
<TD><I>sprechen + mit + über</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkVS</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VS" TITLE="VS - sentence-complement verb">VS</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV2S</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V2S" TITLE="V2S - verb with NP and S complement">V2S</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkVV</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VV" TITLE="VV - verb-phrase-complement verb">VV</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV2V</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V2V" TITLE="V2V - verb with NP and V complement">V2V</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkVA</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VA" TITLE="VA - adjective-complement verb">VA</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV2A</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V2A" TITLE="V2A - verb with NP and AP complement">V2A</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkVQ</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VQ" TITLE="VQ - question-complement verb">VQ</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV2Q</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V2Q" TITLE="V2Q - verb with NP and Q complement">V2Q</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
</TABLE>
|
||
|
||
<A NAME="toc94"></A>
|
||
<H2>Paradigms for Greek</H2>
|
||
|
||
<P>
|
||
<a name="RParadigms"></a>
|
||
</P>
|
||
<P>
|
||
source <A HREF="http://www.grammaticalframework.org/lib/src/greek/ParadigmsGre.gf"><CODE>../src/greek/ParadigmsGre.gf</CODE></A>
|
||
</P>
|
||
|
||
<TABLE BORDER="1" CELLPADDING="4">
|
||
<TR>
|
||
<TH>Function</TH>
|
||
<TH>Type</TH>
|
||
<TH COLSPAN="2">Explanation</TH>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>masculine</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Gender">Gender</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>feminine</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Gender">Gender</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>neutral</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Gender">Gender</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>accusative</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Case">Case</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>genitive</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Case">Case</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>indicative</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Mood">Mood</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>conjunctive</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Mood">Mood</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>singular</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Number">Number</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>plural</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Number">Number</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(dentro</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(s</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Gender">Gender</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(s1,s2,s3,s4,p1,p2,p3,p4</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Gender">Gender</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(s1,s2:</CODE> <CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Gender">Gender</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN1</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Gender">Gender</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkNending</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Gender">Gender</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN2</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N2" TITLE="N2 - relational noun">N2</A> <CODE>---η</CODE> <CODE>μηÏÎÏα</CODE> <CODE>+</CODE> <CODE>γενική</CODE></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>ofN2</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N2" TITLE="N2 - relational noun">N2</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN3</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N3" TITLE="N3 - three-place relational noun">N3</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkPN</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(anna</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#PN" TITLE="PN - proper name">PN</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkPN</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(nm,gm,am,vm,pn,pa</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Gender">Gender</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#PN" TITLE="PN - proper name">PN</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>makeNP</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(_,_,_:</CODE> <CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Number">Number</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Gender">Gender</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#NP" TITLE="NP - noun phrase (subject or object)">NP</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>makeNP</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Number">Number</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Gender">Gender</A> <CODE>->Bool</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#NP" TITLE="NP - noun phrase (subject or object)">NP</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkpanta</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Number">Number</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Gender">Gender</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#NP" TITLE="NP - noun phrase (subject or object)">NP</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkkati</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>->Number</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Gender">Gender</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Bool">Bool</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#NP" TITLE="NP - noun phrase (subject or object)">NP</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkA</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(a</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#A" TITLE="A - one-place adjective">A</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkA</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(a,b:</CODE> <CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#A" TITLE="A - one-place adjective">A</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkAd2</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#A" TITLE="A - one-place adjective">A</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkAd3</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#A" TITLE="A - one-place adjective">A</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkAd4</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#A" TITLE="A - one-place adjective">A</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkAd5</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#A" TITLE="A - one-place adjective">A</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkAdIrreg</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#A" TITLE="A - one-place adjective">A</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkA1</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#A" TITLE="A - one-place adjective">A</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkA2</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#A" TITLE="A - one-place adjective">A</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#A2" TITLE="A2 - two-place adjective">A2</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkA2V</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#A" TITLE="A - one-place adjective">A</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <CODE>A2V;</CODE></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkAV</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#A" TITLE="A - one-place adjective">A</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#AV">AV</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkAS</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#A" TITLE="A - one-place adjective">A</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#AS">AS</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV2</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V2" TITLE="V2 - two-place verb">V2</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV2</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V2" TITLE="V2 - two-place verb">V2</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkVS</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VS" TITLE="VS - sentence-complement verb">VS</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkVQ</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VQ" TITLE="VQ - question-complement verb">VQ</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkVV</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VV" TITLE="VV - verb-phrase-complement verb">VV</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkVA</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VA" TITLE="VA - adjective-complement verb">VA</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>acc</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>gen</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>dat</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>prepse</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkPrep</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Preposition">Preposition</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkPrep2</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Preposition">Preposition</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkPrep3</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Preposition">Preposition</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkPrep4</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Preposition">Preposition</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>Preposition</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Type">Type</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkPreposition</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Preposition">Preposition</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkPreposition2</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Preposition">Preposition</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkPreposition3</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Preposition">Preposition</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkPreposition4</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Preposition">Preposition</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV3</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V3" TITLE="V3 - three-place verb">V3</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV3</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V3" TITLE="V3 - three-place verb">V3</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV3</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V3" TITLE="V3 - three-place verb">V3</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV3</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V3" TITLE="V3 - three-place verb">V3</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV3</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V3" TITLE="V3 - three-place verb">V3</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV3</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V3" TITLE="V3 - three-place verb">V3</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mmkV3</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V3" TITLE="V3 - three-place verb">V3</A></TD>
|
||
<TD><I>milaw, se, gia</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>dirV3</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V3" TITLE="V3 - three-place verb">V3</A></TD>
|
||
<TD><I>dino,_,se</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>dirdirV3</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V3" TITLE="V3 - three-place verb">V3</A></TD>
|
||
<TD><I>dino,_,_</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mmkV</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>expressV</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mmkV2</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V2" TITLE="V2 - two-place verb">V2</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>dirV2</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V2" TITLE="V2 - two-place verb">V2</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV2V</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V2V" TITLE="V2V - verb with NP and V complement">V2V</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV2S</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V2S" TITLE="V2S - verb with NP and S complement">V2S</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV2Q</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V2Q" TITLE="V2Q - verb with NP and Q complement">V2Q</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV2A</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V2A" TITLE="V2A - verb with NP and AP complement">V2A</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV0</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V0">V0</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>V0</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Type">Type</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>V0</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Type">Type</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkNV</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Verb">Verb</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>compoundV</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Verb">Verb</A> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
</TABLE>
|
||
|
||
<A NAME="toc95"></A>
|
||
<H2>Paradigms for Hindi</H2>
|
||
|
||
<P>
|
||
<a name="RParadigms"></a>
|
||
</P>
|
||
<P>
|
||
source <A HREF="http://www.grammaticalframework.org/lib/src/hindi/ParadigmsHin.gf"><CODE>../src/hindi/ParadigmsHin.gf</CODE></A>
|
||
</P>
|
||
|
||
<TABLE BORDER="1" CELLPADDING="4">
|
||
<TR>
|
||
<TH>Function</TH>
|
||
<TH>Type</TH>
|
||
<TH COLSPAN="2">Explanation</TH>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>masculine</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Gender">Gender</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>feminine</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Gender">Gender</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>singular</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Number;</CODE></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>plural</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Number;</CODE></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Gender">Gender</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(x1,_,_,_,_,x6</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Gender">Gender</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN2</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>N2;</CODE></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN3</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str-></CODE> <A HREF="#N3" TITLE="N3 - three-place relational noun">N3</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkCmpdNoun</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkPN</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#PN" TITLE="PN - proper name">PN</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>personalPN</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Number">Number</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Gender">Gender</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#UPerson">UPerson</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Pron" TITLE="Pron - personal pronoun">Pron</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>demoPN</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A 'HREF="#Quant" TITLE="Quant - quantifier ('nucleus' of Det)"'>Quant</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkDet</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Number">Number</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Det" TITLE="Det - determiner phrase">Det</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkIP</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(x1,x2,x3:Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Number">Number</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Gender">Gender</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#IP" TITLE="IP - interrogative pronoun">IP</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkAdN</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#AdN" TITLE="AdN - numeral-modifying adverb">AdN</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkA</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str-></CODE> <A HREF="#A" TITLE="A - one-place adjective">A</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkA</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#A2" TITLE="A2 - two-place adjective">A2</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkA</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#A" TITLE="A - one-place adjective">A</A> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#A2" TITLE="A2 - two-place adjective">A2</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkIrregA</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#A" TITLE="A - one-place adjective">A</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkA2</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#A" TITLE="A - one-place adjective">A</A> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#A2" TITLE="A2 - two-place adjective">A2</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV2</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V2" TITLE="V2 - two-place verb">V2</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV2</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V2" TITLE="V2 - two-place verb">V2</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV2</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V2" TITLE="V2 - two-place verb">V2</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV3</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>V3;</CODE></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV2V</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Bool">Bool</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V2V" TITLE="V2V - verb with NP and V complement">V2V</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>dirV2</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V2" TITLE="V2 - two-place verb">V2</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>dirdirV3</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V3" TITLE="V3 - three-place verb">V3</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>compoundV</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>compoundV</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V2" TITLE="V2 - two-place verb">V2</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkAdv</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Adv" TITLE="Adv - verb-phrase-modifying adverb">Adv</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkPrep</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkIQuant</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(s1,_,_,_,_,_,_,_,_,_,_,s12:Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#IQuant">IQuant</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkQuant</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Pron" TITLE="Pron - personal pronoun">Pron</A> <CODE>-></CODE> <A 'HREF="#Quant" TITLE="Quant - quantifier ('nucleus' of Det)"'>Quant</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkQuant</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Pron" TITLE="Pron - personal pronoun">Pron</A> <CODE>-></CODE> <A 'HREF="#Quant" TITLE="Quant - quantifier ('nucleus' of Det)"'>Quant</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkConj</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Conj" TITLE="Conj - conjunction">Conj</A></TD>
|
||
<TD><I>and (plural agreement)</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkConj</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Number">Number</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Conj" TITLE="Conj - conjunction">Conj</A></TD>
|
||
<TD><I>or (agrement number given as argument)</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkConj</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Conj" TITLE="Conj - conjunction">Conj</A></TD>
|
||
<TD><I>both ... and (plural)</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkConj</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Number">Number</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Conj" TITLE="Conj - conjunction">Conj</A></TD>
|
||
<TD><I>either ... or (agrement number given as argument)</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkConj</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Conj" TITLE="Conj - conjunction">Conj</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkConj</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Number">Number</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Conj" TITLE="Conj - conjunction">Conj</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkConj</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Conj" TITLE="Conj - conjunction">Conj</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkConj</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Number">Number</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Conj" TITLE="Conj - conjunction">Conj</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mk2Conj</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Number">Number</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Conj" TITLE="Conj - conjunction">Conj</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkVS</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <CODE>VS;</CODE></TD>
|
||
<TD><I>e.g drna</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkVV</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VV" TITLE="VV - verb-phrase-complement verb">VV</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkAdA</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#AdA" TITLE="AdA - adjective-modifying adverb">AdA</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkVQ</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VQ" TITLE="VQ - question-complement verb">VQ</A></TD>
|
||
<TD><I>e.g janna</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
</TABLE>
|
||
|
||
<A NAME="toc96"></A>
|
||
<H2>Paradigms for Italian</H2>
|
||
|
||
<P>
|
||
<a name="RParadigms"></a>
|
||
</P>
|
||
<P>
|
||
source <A HREF="http://www.grammaticalframework.org/lib/src/italian/ParadigmsIta.gf"><CODE>../src/italian/ParadigmsIta.gf</CODE></A>
|
||
</P>
|
||
|
||
<TABLE BORDER="1" CELLPADDING="4">
|
||
<TR>
|
||
<TH>Function</TH>
|
||
<TH>Type</TH>
|
||
<TH COLSPAN="2">Explanation</TH>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>Gender</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Type">Type</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>masculine</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Gender">Gender</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>feminine</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Gender">Gender</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>Number</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Type">Type</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>singular</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Number">Number</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>plural</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Number">Number</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>--Prep</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Type">Type</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>accusative</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A></TD>
|
||
<TD><I>direct object</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>genitive</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A></TD>
|
||
<TD><I>preposition "di" and its contractions</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>dative</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A></TD>
|
||
<TD><I>preposition "a" and its contractions</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>di_Prep</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>a_Prep</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>con_Prep</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A></TD>
|
||
<TD><I>preposition "con" and its contractions</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>da_Prep</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A></TD>
|
||
<TD><I>preposition "da" and its contractions</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>in_Prep</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A></TD>
|
||
<TD><I>preposition "in" and its contractions</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>su_Prep</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A></TD>
|
||
<TD><I>preposition "su" and its contractions</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkPrep</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A></TD>
|
||
<TD><I>other prepositions, e.g. "dopo"</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(cane</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>regular noun; fem for -"a", masc otherwise</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(carne</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Gender">Gender</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>override default gender</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(uomo,uomini</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Gender">Gender</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>worst case</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>compound such as "numero" + "di telefono"</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN2</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N2" TITLE="N2 - relational noun">N2</A></TD>
|
||
<TD><I>regular with genitive, e.g. "figlio" + "di"</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN2</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N2" TITLE="N2 - relational noun">N2</A></TD>
|
||
<TD><I>arbitrary noun and preposition</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN3</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N3" TITLE="N3 - three-place relational noun">N3</A></TD>
|
||
<TD><I>e.g. volo + da + per</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkPN</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#PN" TITLE="PN - proper name">PN</A></TD>
|
||
<TD><I>femininne for "-a", otherwise masculine</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkPN</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Gender">Gender</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#PN" TITLE="PN - proper name">PN</A></TD>
|
||
<TD><I>set gender manually</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkA</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(bianco</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#A" TITLE="A - one-place adjective">A</A></TD>
|
||
<TD><I>predictable adjective</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkA</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(solo,sola,soli,sole,solamente</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#A" TITLE="A - one-place adjective">A</A></TD>
|
||
<TD><I>irregular adjective</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkA</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#A" TITLE="A - one-place adjective">A</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#A" TITLE="A - one-place adjective">A</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#A" TITLE="A - one-place adjective">A</A></TD>
|
||
<TD><I>special comparison, e.g. buono - migliore</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>prefixA</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#A" TITLE="A - one-place adjective">A</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#A" TITLE="A - one-place adjective">A</A></TD>
|
||
<TD><I>adjective that comes before noun (default: after)</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkA2</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#A" TITLE="A - one-place adjective">A</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#A2" TITLE="A2 - two-place adjective">A2</A></TD>
|
||
<TD><I>e.g. divisibile + per</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkAdv</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Adv" TITLE="Adv - verb-phrase-modifying adverb">Adv</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkAdV</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#AdV" TITLE="Adv - verb-phrase-modifying adverb">AdV</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkAdA</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#AdA" TITLE="AdA - adjective-modifying adverb">AdA</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A></TD>
|
||
<TD><I>regular verbs in "-are"/"-ire"</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Verbo">Verbo</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A></TD>
|
||
<TD><I>verbs formed by BeschIta</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(udire,odo,ode,udiamo,udiro,udii,udisti,udi,udirono,odi,udito</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A></TD>
|
||
<TD><I>worst case</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>essereV</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A></TD>
|
||
<TD><I>force "essere" as auxiliary (default avere)</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>reflV</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A></TD>
|
||
<TD><I>reflexive verb (implies essere)</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV2</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V2" TITLE="V2 - two-place verb">V2</A></TD>
|
||
<TD><I>regular verb, direct object</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV2</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V2" TITLE="V2 - two-place verb">V2</A></TD>
|
||
<TD><I>direct object</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV2</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V2" TITLE="V2 - two-place verb">V2</A></TD>
|
||
<TD><I>prepositional object</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV3</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V3" TITLE="V3 - three-place verb">V3</A></TD>
|
||
<TD><I>parlare, a, di</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>dirV3</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V3" TITLE="V3 - three-place verb">V3</A></TD>
|
||
<TD><I>dare,_,a</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>dirdirV3</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V3" TITLE="V3 - three-place verb">V3</A></TD>
|
||
<TD><I>dare,_,_</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkVS</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VS" TITLE="VS - sentence-complement verb">VS</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV2S</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V2S" TITLE="V2S - verb with NP and S complement">V2S</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkVV</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VV" TITLE="VV - verb-phrase-complement verb">VV</A></TD>
|
||
<TD><I>plain infinitive: "voglio parlare"</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>deVV</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VV" TITLE="VV - verb-phrase-complement verb">VV</A></TD>
|
||
<TD><I>"cerco di parlare"</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>aVV</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VV" TITLE="VV - verb-phrase-complement verb">VV</A></TD>
|
||
<TD><I>"arrivo a parlare"</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV2V</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V2V" TITLE="V2V - verb with NP and V complement">V2V</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkVA</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VA" TITLE="VA - adjective-complement verb">VA</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV2A</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V2A" TITLE="V2A - verb with NP and AP complement">V2A</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkVQ</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VQ" TITLE="VQ - question-complement verb">VQ</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV2Q</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V2Q" TITLE="V2Q - verb with NP and Q complement">V2Q</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkPredet</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Predet" TITLE="Predet - predeterminer (prefixed Quant)">Predet</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
</TABLE>
|
||
|
||
<A NAME="toc97"></A>
|
||
<H2>Paradigms for Japanese</H2>
|
||
|
||
<P>
|
||
<a name="RParadigms"></a>
|
||
</P>
|
||
<P>
|
||
source <A HREF="http://www.grammaticalframework.org/lib/src/japanese/ParadigmsJpn.gf"><CODE>../src/japanese/ParadigmsJpn.gf</CODE></A>
|
||
</P>
|
||
|
||
<TABLE BORDER="1" CELLPADDING="4">
|
||
<TR>
|
||
<TH>Function</TH>
|
||
<TH>Type</TH>
|
||
<TH COLSPAN="2">Explanation</TH>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(man</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>(anim</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Animateness)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(kane,okane</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>(anim</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Animateness)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(man</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>(anim</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Animateness)</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>(counter</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>(counterReplace</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Bool)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(man</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>(anim</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Animateness)</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>(counter</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>(counterReplace</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Bool)</CODE> <CODE>-></CODE></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>(men</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(kane,okane</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>(anim</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Animateness)</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>(counter</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>(counterReplace</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Bool)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN2</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(man</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>(anim</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Animateness)</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>(counter</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>(counterReplace</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Bool)</CODE> <CODE>-></CODE></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>(men</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>(prep</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N2" TITLE="N2 - relational noun">N2</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN3</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(distance</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>(prep1:</CODE> <CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>(prep2:</CODE> <CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>(anim</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Animateness)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N3" TITLE="N3 - three-place relational noun">N3</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkPN</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(paris</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#PN" TITLE="PN - proper name">PN</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkPN</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(jon,jonsan</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#PN" TITLE="PN - proper name">PN</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkPron</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(kare</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>(Pron1Sg</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Bool)</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>(anim</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Animateness)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Pron" TITLE="Pron - personal pronoun">Pron</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkPron</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(boku,watashi</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>(Pron1Sg</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Bool)</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>(anim</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Animateness)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Pron" TITLE="Pron - personal pronoun">Pron</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkA</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(ookina</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#A" TITLE="A - one-place adjective">A</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkA</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(kekkonshiteiru,kikonno</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#A" TITLE="A - one-place adjective">A</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkA2</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(yasui</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>(prep</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#A2" TITLE="A2 - two-place adjective">A2</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkA2</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(pred</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>(attr</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>(prep</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#A2" TITLE="A2 - two-place adjective">A2</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(yomu</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>(group</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>VerbGroup)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV2</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(yomu,</CODE> <CODE>prep</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>(group</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>VerbGroup)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V2" TITLE="V2 - two-place verb">V2</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV3</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(uru,</CODE> <CODE>p1,</CODE> <CODE>p2</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>(group</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>VerbGroup)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V3" TITLE="V3 - three-place verb">V3</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
</TABLE>
|
||
|
||
<A NAME="toc98"></A>
|
||
<H2>Paradigms for Latvian</H2>
|
||
|
||
<P>
|
||
<a name="RParadigms"></a>
|
||
</P>
|
||
<P>
|
||
source <A HREF="http://www.grammaticalframework.org/lib/src/latvian/ParadigmsLav.gf"><CODE>../src/latvian/ParadigmsLav.gf</CODE></A>
|
||
</P>
|
||
|
||
<TABLE BORDER="1" CELLPADDING="4">
|
||
<TR>
|
||
<TH>Function</TH>
|
||
<TH>Type</TH>
|
||
<TH COLSPAN="2">Explanation</TH>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>masculine</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Gender">Gender</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>feminine</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Gender">Gender</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>singular</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Number">Number</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>plural</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Number">Number</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>nominative</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Case">Case</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>genitive</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Case">Case</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>dative</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Case">Case</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>accusative</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Case">Case</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>locative</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Case">Case</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>second_conjugation</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Conjugation">Conjugation</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>third_conjugation</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Conjugation">Conjugation</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>active_voice</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Voice">Voice</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>passive_voice</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Voice">Voice</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(lemma</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(lemma</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Bool">Bool</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(lemma</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Gender">Gender</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(lemma</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Declension">Declension</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(lemma</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Gender">Gender</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Bool">Bool</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(lemma</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Declension">Declension</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Bool">Bool</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(lemma</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Gender">Gender</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Declension">Declension</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(lemma</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Gender">Gender</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Declension">Declension</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Bool">Bool</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(lemma</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#PN" TITLE="PN - proper name">PN</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(lemma</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Number">Number</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#PN" TITLE="PN - proper name">PN</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN2</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N2" TITLE="N2 - relational noun">N2</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN2</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Bool">Bool</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N2" TITLE="N2 - relational noun">N2</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN3</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N3" TITLE="N3 - three-place relational noun">N3</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkA</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(lemma</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#A" TITLE="A - one-place adjective">A</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkA</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(lemma</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#AType">AType</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#A" TITLE="A - one-place adjective">A</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkA</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(v</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>V)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Voice">Voice</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#A" TITLE="A - one-place adjective">A</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkAS</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#A" TITLE="A - one-place adjective">A</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#AS">AS</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkAV</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#A" TITLE="A - one-place adjective">A</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#AV">AV</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkA2</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#A" TITLE="A - one-place adjective">A</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#A2" TITLE="A2 - two-place adjective">A2</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkA2S</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#A" TITLE="A - one-place adjective">A</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#A2S">A2S</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkA2V</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#A" TITLE="A - one-place adjective">A</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#A2V">A2V</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Case">Case</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Conjugation">Conjugation</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Conjugation">Conjugation</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Case">Case</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Case">Case</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>--mkV2</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V2" TITLE="V2 - two-place verb">V2</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>--mkV2</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V2" TITLE="V2 - two-place verb">V2</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV2</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V2" TITLE="V2 - two-place verb">V2</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV2</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V2" TITLE="V2 - two-place verb">V2</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkVS</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Subj" TITLE="Subj - subjunction">Subj</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VS" TITLE="VS - sentence-complement verb">VS</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkVS</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Subj" TITLE="Subj - subjunction">Subj</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Case">Case</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VS" TITLE="VS - sentence-complement verb">VS</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkVQ</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VQ" TITLE="VQ - question-complement verb">VQ</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkVQ</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Case">Case</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VQ" TITLE="VQ - question-complement verb">VQ</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkVV</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VV" TITLE="VV - verb-phrase-complement verb">VV</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkVV</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Case">Case</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VV" TITLE="VV - verb-phrase-complement verb">VV</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV3</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V3" TITLE="V3 - three-place verb">V3</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV3</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V3" TITLE="V3 - three-place verb">V3</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkVA</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VA" TITLE="VA - adjective-complement verb">VA</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV2A</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V2A" TITLE="V2A - verb with NP and AP complement">V2A</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV2Q</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V2Q" TITLE="V2Q - verb with NP and Q complement">V2Q</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV2V</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V2V" TITLE="V2V - verb with NP and V complement">V2V</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV2S</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Subj" TITLE="Subj - subjunction">Subj</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V2S" TITLE="V2S - verb with NP and S complement">V2S</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkPrep</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Case">Case</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Case">Case</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkPrep</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Case">Case</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>nom_Prep</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>gen_Prep</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>dat_Prep</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>acc_Prep</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>loc_Prep</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkAdv</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Adv" TITLE="Adv - verb-phrase-modifying adverb">Adv</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkAdV</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#AdV" TITLE="Adv - verb-phrase-modifying adverb">AdV</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkAdA</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#AdA" TITLE="AdA - adjective-modifying adverb">AdA</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkAdN</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#AdN" TITLE="AdN - numeral-modifying adverb">AdN</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkCAdv</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Degree">Degree</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#CAdv" TITLE="CAdv - comparative adverb">CAdv</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkConj</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Conj" TITLE="Conj - conjunction">Conj</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkConj</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Number">Number</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Conj" TITLE="Conj - conjunction">Conj</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkConj</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Conj" TITLE="Conj - conjunction">Conj</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkConj</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Number">Number</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Conj" TITLE="Conj - conjunction">Conj</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mk2Conj</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Number">Number</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Conj" TITLE="Conj - conjunction">Conj</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkNumReg</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Number">Number</A> <CODE>-></CODE> <CODE>{</CODE> <CODE>s</CODE> <CODE>:</CODE> <A HREF="#DForm">DForm</A> <CODE>=></CODE> <A HREF="#CardOrd">CardOrd</A> <CODE>=></CODE> <A HREF="#Gender">Gender</A> <CODE>=></CODE> <A HREF="#Case">Case</A> <CODE>=></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>}</CODE></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkNumSpec</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Number">Number</A> <CODE>-></CODE> <CODE>{</CODE> <CODE>s</CODE> <CODE>:</CODE> <A HREF="#DForm">DForm</A> <CODE>=></CODE> <A HREF="#CardOrd">CardOrd</A> <CODE>=></CODE> <A HREF="#Gender">Gender</A> <CODE>=></CODE> <A HREF="#Case">Case</A> <CODE>=></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>}</CODE></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>simts</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#CardOrd">CardOrd</A> <CODE>=></CODE> <A HREF="#Gender">Gender</A> <CODE>=></CODE> <A HREF="#Number">Number</A> <CODE>=></CODE> <A HREF="#Case">Case</A> <CODE>=></CODE> <CODE>Str</CODE></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>tuukstotis</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#CardOrd">CardOrd</A> <CODE>=></CODE> <A HREF="#Gender">Gender</A> <CODE>=></CODE> <A HREF="#Number">Number</A> <CODE>=></CODE> <A HREF="#Case">Case</A> <CODE>=></CODE> <CODE>Str</CODE></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
</TABLE>
|
||
|
||
<A NAME="toc99"></A>
|
||
<H2>Paradigms for Maltese</H2>
|
||
|
||
<P>
|
||
<a name="RParadigms"></a>
|
||
</P>
|
||
<P>
|
||
source <A HREF="http://www.grammaticalframework.org/lib/src/maltese/ParadigmsMlt.gf"><CODE>../src/maltese/ParadigmsMlt.gf</CODE></A>
|
||
</P>
|
||
|
||
<TABLE BORDER="1" CELLPADDING="4">
|
||
<TR>
|
||
<TH>Function</TH>
|
||
<TH>Type</TH>
|
||
<TH COLSPAN="2">Explanation</TH>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>masculine</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Gender">Gender</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>feminine</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Gender">Gender</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>singular</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Number">Number</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>plural</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Number">Number</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>form1</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#VDerivedForm">VDerivedForm</A></TD>
|
||
<TD><I>Binyan I: daħal</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>form2</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#VDerivedForm">VDerivedForm</A></TD>
|
||
<TD><I>Binyan II: daħħal</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>form3</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#VDerivedForm">VDerivedForm</A></TD>
|
||
<TD><I>Binyan III: wieġeb</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>form4</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#VDerivedForm">VDerivedForm</A></TD>
|
||
<TD><I>Binyan IV: wera</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>form5</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#VDerivedForm">VDerivedForm</A></TD>
|
||
<TD><I>Binyan V: ddaħħal</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>form6</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#VDerivedForm">VDerivedForm</A></TD>
|
||
<TD><I>Binyan VI: twieġeb</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>form7</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#VDerivedForm">VDerivedForm</A></TD>
|
||
<TD><I>Binyan VII: ndaħal</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>form8</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#VDerivedForm">VDerivedForm</A></TD>
|
||
<TD><I>Binyan VIII: ftakar</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>form9</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#VDerivedForm">VDerivedForm</A></TD>
|
||
<TD><I>Binyan IX: sfar</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>form10</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#VDerivedForm">VDerivedForm</A></TD>
|
||
<TD><I>Binyan X: stieden</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>strong</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#VClass">VClass</A></TD>
|
||
<TD><I>Strong tri. verb: kiteb (k-t-b)</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>liquidMedial</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#VClass">VClass</A></TD>
|
||
<TD><I>Strong liquid-medial tri. verb: ħareġ (ħ-r-ġ)</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>geminated</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#VClass">VClass</A></TD>
|
||
<TD><I>Strong geminated tri. verb: ħabb (ħ-b-b)</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>assimilative</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#VClass">VClass</A></TD>
|
||
<TD><I>Weak-initial tri. verb: wieġeb (w-ġ-b)</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>hollow</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#VClass">VClass</A></TD>
|
||
<TD><I>Weak-medial tri. verb: ried (r-j-d)</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>lacking</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#VClass">VClass</A></TD>
|
||
<TD><I>Weak-final tri. verb: mexa (m-x-j)</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>defective</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#VClass">VClass</A></TD>
|
||
<TD><I>GĦ-final tri. verb: qata' (q-t-għ)</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>quad</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#VClass">VClass</A></TD>
|
||
<TD><I>Strong quad. verb: ħarbat (ħ-r-b-t)</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>quadWeak</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#VClass">VClass</A></TD>
|
||
<TD><I>Weak-final quad. verb: kanta (k-n-t-j)</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>irregular</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#VClass">VClass</A></TD>
|
||
<TD><I>Irregular verb: af ('-'-f)</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>loan</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#VClass">VClass</A></TD>
|
||
<TD><I>Loan verb: ipparkja (no root)</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>Noun paradigm 1: Take the singular and infer plural</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Gender">Gender</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>Noun paradigm 1: Explicit gender</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>Noun paradigm 1: Take the singular and explicit plural</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Gender">Gender</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>Noun paradigm 1: Explicit gender</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>Noun paradigm 1x: Take singular and both plurals</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Gender">Gender</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>Noun paradigm 1x: Explicit gender</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkNColl</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>Noun paradigm 2c: Collective form only</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkNColl</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>Noun paradigm 2b: Collective and plural</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkNColl</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>Noun paradigm 2: Singular, collective and plural</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkNColl</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>Noun paradigm 2x: Singular, collective and both plurals</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkNNoPlural</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>Noun paradigm 3: No plural</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkNNoPlural</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Gender">Gender</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>Noun paradigm 3: Explicit gender</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkNDual</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>Noun paradigm 4: Infer dual, plural and gender from singular</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkNDual</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>Noun paradigm 4: Singular, dual, plural</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkNDual</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Gender">Gender</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>Noun paradigm 4: Explicit gender</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkNDual</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>Noun paradigm 4x: Singular, dual, both plurals</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkNDual</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Gender">Gender</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>Noun paradigm 4x: Explicit gender</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkPN</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Gender">Gender</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Number">Number</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#ProperNoun">ProperNoun</A></TD>
|
||
<TD><I>Proper noun</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN2</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N2" TITLE="N2 - relational noun">N2</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN2</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N2" TITLE="N2 - relational noun">N2</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN2</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N2" TITLE="N2 - relational noun">N2</A></TD>
|
||
<TD><I>use "ta'"</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN3</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Noun">Noun</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N3" TITLE="N3 - three-place relational noun">N3</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>possN</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>Mark a noun as taking possessive enclitic pronouns: missieri, missierek...</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkRoot</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Root">Root</A></TD>
|
||
<TD><I>Null root</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkRoot</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Root">Root</A></TD>
|
||
<TD><I>From hyphenated string: "k-t-b"</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkRoot</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Root">Root</A></TD>
|
||
<TD><I>Tri-consonantal root</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkRoot</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Root">Root</A></TD>
|
||
<TD><I>Quadri-consonantal root</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkVowels</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Vowels">Vowels</A></TD>
|
||
<TD><I>Null vowel sequence</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkVowels</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Vowels">Vowels</A></TD>
|
||
<TD><I>Only single vowel</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkVowels</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Vowels">Vowels</A></TD>
|
||
<TD><I>Two-vowel sequence</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A></TD>
|
||
<TD><I>With no root, automatically treat as loan verb</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Root">Root</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A></TD>
|
||
<TD><I>Take an explicit root, implying it is a root & pattern verb</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Root">Root</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A></TD>
|
||
<TD><I>Takes an Imperative of the word for when it behaves less predictably</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#VClass">VClass</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VDerivedForm">VDerivedForm</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Root">Root</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Vowels">Vowels</A> <CODE>-></CODE> <CODE>(_,_,_,_,_,_,_,_,_,_,_,_,_,_,_,_</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A></TD>
|
||
<TD><I>All forms: mkV (Strong Regular) (FormI) (mkRoot "k-t-b") (mkVowels "i" "e") "ktibt" "ktibt" "kiteb" "kitbet" "ktibna" "ktibtu" "kitbu" "nikteb" "tikteb" "jikteb" "tikteb" "niktbu" "tiktbu" "jiktbu" "ikteb" "iktbu"</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV_II</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Root">Root</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A></TD>
|
||
<TD><I>Form II verb: mkV_II "waqqaf" (mkRoot "w-q-f")</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV_II</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Root">Root</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A></TD>
|
||
<TD><I>Form II verb with explicit imperative form: mkV_II "waqqaf" "waqqaf" (mkRoot "w-q-f")</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV_III</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Root">Root</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A></TD>
|
||
<TD><I>Form III verb: mkV_III "qiegħed" (mkRoot "q-għ-d")</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV_V</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Root">Root</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A></TD>
|
||
<TD><I>Form V verb: mkV_V "twaqqaf" (mkRoot "w-q-f")</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV_VI</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Root">Root</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A></TD>
|
||
<TD><I>Form VI verb: mkV_VI "tqiegħed" (mkRoot "q-għ-d")</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV_VII</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Root">Root</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A></TD>
|
||
<TD><I>Form VII verb: mkV_VII "xeħet" "nxteħet" (mkRoot "x-ħ-t")</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV_VIII</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Root">Root</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A></TD>
|
||
<TD><I>Form VIII verb: mkV_VIII "xteħet" (mkRoot "x-ħ-t")</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV_IX</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Root">Root</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A></TD>
|
||
<TD><I>Form IX verb: mkV_IX "sfar" (mkRoot "s-f-r")</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV_X</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Root">Root</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A></TD>
|
||
<TD><I>Form X verb: mkV_X "stagħġeb" (mkRoot "għ-ġ-b")</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>presPartV</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A></TD>
|
||
<TD><I>Add the present participle to a verb: ħiereġ</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>presPartV</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A></TD>
|
||
<TD><I>Add the present participle to a verb: ħiereġ, ħierġa, ħierġin</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>pastPartV</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A></TD>
|
||
<TD><I>Add the past participle to a verb: miktub</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>pastPartV</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A></TD>
|
||
<TD><I>Add the past participle to a verb: miktub, miktuba, miktubin</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkVS</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VS" TITLE="VS - sentence-complement verb">VS</A></TD>
|
||
<TD><I>sentence-compl</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV3</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V3" TITLE="V3 - three-place verb">V3</A></TD>
|
||
<TD><I>ditransitive: give,_,_</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV3</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V3" TITLE="V3 - three-place verb">V3</A></TD>
|
||
<TD><I>two prepositions: speak, with, about</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV3</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V3" TITLE="V3 - three-place verb">V3</A></TD>
|
||
<TD><I>one preposition: give,_,to</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV2V</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V2V" TITLE="V2V - verb with NP and V complement">V2V</A></TD>
|
||
<TD><I>want (noPrep NP) (to VP)</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkConj</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Conj" TITLE="Conj - conjunction">Conj</A></TD>
|
||
<TD><I>Conjunction: wieħed tnejn u tlieta</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkConj</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Conj" TITLE="Conj - conjunction">Conj</A></TD>
|
||
<TD><I>Conjunction: wieħed , tnejn u tlieta</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkA</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#A" TITLE="A - one-place adjective">A</A></TD>
|
||
<TD><I>Regular adjective with predictable feminine and plural forms: bravu</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkA</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#A" TITLE="A - one-place adjective">A</A></TD>
|
||
<TD><I>Infer feminine from masculine; no comparative form: sabiħ, sbieħ</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkA</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#A" TITLE="A - one-place adjective">A</A></TD>
|
||
<TD><I>Explicit feminine form; no comparative form: sabiħ, sabiħa, sbieħ</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkA</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#A" TITLE="A - one-place adjective">A</A></TD>
|
||
<TD><I>All forms: sabiħ, sabiħa, sbieħ, isbaħ</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>sameA</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#A" TITLE="A - one-place adjective">A</A></TD>
|
||
<TD><I>Adjective with same forms for masculine, feminine and plural: blu</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkA2</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#A" TITLE="A - one-place adjective">A</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#A2" TITLE="A2 - two-place adjective">A2</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkA2</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#A" TITLE="A - one-place adjective">A</A> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#A2" TITLE="A2 - two-place adjective">A2</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkAS</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#A" TITLE="A - one-place adjective">A</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#AS">AS</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkAdv</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Adv" TITLE="Adv - verb-phrase-modifying adverb">Adv</A></TD>
|
||
<TD><I>post-verbal adverb: illum</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkAdV</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#AdV" TITLE="Adv - verb-phrase-modifying adverb">AdV</A></TD>
|
||
<TD><I>preverbal adverb: dejjem</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkAdA</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#AdA" TITLE="AdA - adjective-modifying adverb">AdA</A></TD>
|
||
<TD><I>adverb modifying adjective: pjuttost</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkAdN</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#AdN" TITLE="AdN - numeral-modifying adverb">AdN</A></TD>
|
||
<TD><I>adverb modifying numeral: madwar</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
</TABLE>
|
||
|
||
<A NAME="toc100"></A>
|
||
<H2>Paradigms for Nepali</H2>
|
||
|
||
<P>
|
||
<a name="RParadigms"></a>
|
||
</P>
|
||
<P>
|
||
source <A HREF="http://www.grammaticalframework.org/lib/src/nepali/ParadigmsNep.gf"><CODE>../src/nepali/ParadigmsNep.gf</CODE></A>
|
||
</P>
|
||
|
||
<TABLE BORDER="1" CELLPADDING="4">
|
||
<TR>
|
||
<TH>Function</TH>
|
||
<TH>Type</TH>
|
||
<TH COLSPAN="2">Explanation</TH>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>masculine</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Gender">Gender</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>feminine</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Gender">Gender</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>singular</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Number">Number</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>plural</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Number">Number</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>human</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#NType">NType</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>profession</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#NType">NType</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>living</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#NType">NType</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>regN</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>regN</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#NPerson">NPerson</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>regN</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#NType">NType</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>regN</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#NType">NType</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#NPerson">NPerson</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkNF</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkNF</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#NPerson">NPerson</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkNF</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#NType">NType</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkNF</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#NType">NType</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#NPerson">NPerson</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkNUC</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkNUC</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Gender">Gender</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkNUC</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Gender">Gender</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#NType">NType</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkNUC</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Gender">Gender</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#NType">NType</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#NPerson">NPerson</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>--mkNUC</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#NType">NType</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Gender">Gender</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN2</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N2" TITLE="N2 - relational noun">N2</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN2</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#NType">NType</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N2" TITLE="N2 - relational noun">N2</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN2</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#NType">NType</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#NPerson">NPerson</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N2" TITLE="N2 - relational noun">N2</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN2</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>N2;</CODE></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN3</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <CODE>Str-></CODE> <A HREF="#N3" TITLE="N3 - three-place relational noun">N3</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN3</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <CODE>Str-></CODE> <A HREF="#NType">NType</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N3" TITLE="N3 - three-place relational noun">N3</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN3</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <CODE>Str-></CODE> <A HREF="#N3" TITLE="N3 - three-place relational noun">N3</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkCmpdNoun</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkPN</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#PN" TITLE="PN - proper name">PN</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkPN</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Gender">Gender</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#NPerson">NPerson</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#PN" TITLE="PN - proper name">PN</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkPN</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Gender">Gender</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#NType">NType</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#NPerson">NPerson</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#PN" TITLE="PN - proper name">PN</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkPron</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Number">Number</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Gender">Gender</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#NPerson">NPerson</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Pron" TITLE="Pron - personal pronoun">Pron</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkPron</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(x1,_,_,_,_,_,x7</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Number">Number</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Gender">Gender</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#NPerson">NPerson</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Pron" TITLE="Pron - personal pronoun">Pron</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>demoPN</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A 'HREF="#Quant" TITLE="Quant - quantifier ('nucleus' of Det)"'>Quant</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkDet</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(s1,s2:Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Number">Number</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Det" TITLE="Det - determiner phrase">Det</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkDet</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(s1,s2,s3,s4:Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Number">Number</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Det" TITLE="Det - determiner phrase">Det</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkIDetn</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(s1,s2:Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Number">Number</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#IDet" TITLE="IDet - interrogative determiner">IDet</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkIP</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(x1,x2,x3,x4:Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Number">Number</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#IP" TITLE="IP - interrogative pronoun">IP</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkA</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str-></CODE> <A HREF="#A" TITLE="A - one-place adjective">A</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkA</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#A2" TITLE="A2 - two-place adjective">A2</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV2</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V2" TITLE="V2 - two-place verb">V2</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV2</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V2" TITLE="V2 - two-place verb">V2</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV2</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V2" TITLE="V2 - two-place verb">V2</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV3</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V3" TITLE="V3 - three-place verb">V3</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV2V</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Bool">Bool</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V2V" TITLE="V2V - verb with NP and V complement">V2V</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>compoundV</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>compoundV</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V2" TITLE="V2 - two-place verb">V2</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkAdv</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Adv" TITLE="Adv - verb-phrase-modifying adverb">Adv</A></TD>
|
||
<TD><I>e.g. today</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkAdV</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#AdV" TITLE="Adv - verb-phrase-modifying adverb">AdV</A></TD>
|
||
<TD><I>e.g. always</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkAdA</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#AdA" TITLE="AdA - adjective-modifying adverb">AdA</A></TD>
|
||
<TD><I>e.g. quite</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkAdN</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#AdN" TITLE="AdN - numeral-modifying adverb">AdN</A></TD>
|
||
<TD><I>e.g. approximately</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkPrep</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>noPrep</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>--mkQuant</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Pron" TITLE="Pron - personal pronoun">Pron</A> <CODE>-></CODE> <A 'HREF="#Quant" TITLE="Quant - quantifier ('nucleus' of Det)"'>Quant</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkQuant</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(s1,s2,s3,s4:Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <A 'HREF="#Quant" TITLE="Quant - quantifier ('nucleus' of Det)"'>Quant</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkQuant</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(s1,s2:Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <A 'HREF="#Quant" TITLE="Quant - quantifier ('nucleus' of Det)"'>Quant</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkConj</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Conj" TITLE="Conj - conjunction">Conj</A></TD>
|
||
<TD><I>and (plural agreement)</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkConj</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Number">Number</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Conj" TITLE="Conj - conjunction">Conj</A></TD>
|
||
<TD><I>or (agrement number given as argument)</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkConj</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Conj" TITLE="Conj - conjunction">Conj</A></TD>
|
||
<TD><I>both ... and (plural)</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkConj</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Number">Number</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Conj" TITLE="Conj - conjunction">Conj</A></TD>
|
||
<TD><I>either ... or (agrement number given as argument)</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkConj</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Conj" TITLE="Conj - conjunction">Conj</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkConj</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Number">Number</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Conj" TITLE="Conj - conjunction">Conj</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkConj</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Conj" TITLE="Conj - conjunction">Conj</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkConj</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Number">Number</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Conj" TITLE="Conj - conjunction">Conj</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mk2Conj</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Number">Number</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Conj" TITLE="Conj - conjunction">Conj</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
</TABLE>
|
||
|
||
<A NAME="toc101"></A>
|
||
<H2>Paradigms for Norwegian</H2>
|
||
|
||
<P>
|
||
<a name="RParadigms"></a>
|
||
</P>
|
||
<P>
|
||
source <A HREF="http://www.grammaticalframework.org/lib/src/norwegian/ParadigmsNor.gf"><CODE>../src/norwegian/ParadigmsNor.gf</CODE></A>
|
||
</P>
|
||
|
||
<TABLE BORDER="1" CELLPADDING="4">
|
||
<TR>
|
||
<TH>Function</TH>
|
||
<TH>Type</TH>
|
||
<TH COLSPAN="2">Explanation</TH>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>Gender</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Type">Type</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>masculine</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Gender">Gender</A></TD>
|
||
<TD><I>the "en" gender</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>feminine</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Gender">Gender</A></TD>
|
||
<TD><I>the "ei" gender</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>neutrum</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Gender">Gender</A></TD>
|
||
<TD><I>the "et" gender</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>Number</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Type">Type</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>singular</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Number">Number</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>plural</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Number">Number</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkPrep</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A></TD>
|
||
<TD><I>e.g. "etter"</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>noPrep</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A></TD>
|
||
<TD><I>empty string</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>predictable noun, feminine for "-e" otherwise masculine</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Gender">Gender</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>force gender</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(dreng,drengen,drenger,drengene</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>worst case</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN2</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N2" TITLE="N2 - relational noun">N2</A></TD>
|
||
<TD><I>e.g. datter + til</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN3</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N3" TITLE="N3 - three-place relational noun">N3</A></TD>
|
||
<TD><I>e.g forbindelse + fra + til</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkPN</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#PN" TITLE="PN - proper name">PN</A></TD>
|
||
<TD><I>masculine</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkPN</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Gender">Gender</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#PN" TITLE="PN - proper name">PN</A></TD>
|
||
<TD><I>force gender</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkA</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(fin</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#A" TITLE="A - one-place adjective">A</A></TD>
|
||
<TD><I>predictable adjective</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkA</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(fin,fint</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#A" TITLE="A - one-place adjective">A</A></TD>
|
||
<TD><I>deviant neuter</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkA</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(galen,galet,galne</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#A" TITLE="A - one-place adjective">A</A></TD>
|
||
<TD><I>also plural deviant</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkA</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(stor,stort,store,storre,storst</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#A" TITLE="A - one-place adjective">A</A></TD>
|
||
<TD><I>worst case</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkA</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#A" TITLE="A - one-place adjective">A</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#A" TITLE="A - one-place adjective">A</A></TD>
|
||
<TD><I>comparison with mer/mest, e.g. "norsk"</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkA2</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#A" TITLE="A - one-place adjective">A</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#A2" TITLE="A2 - two-place adjective">A2</A></TD>
|
||
<TD><I>e.g. gift + med</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkAdv</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Adv" TITLE="Adv - verb-phrase-modifying adverb">Adv</A></TD>
|
||
<TD><I>e.g. her</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkAdV</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#AdV" TITLE="Adv - verb-phrase-modifying adverb">AdV</A></TD>
|
||
<TD><I>e.g. altid</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkAdA</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#AdA" TITLE="AdA - adjective-modifying adverb">AdA</A></TD>
|
||
<TD><I>e.g. mye</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(snakke</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A></TD>
|
||
<TD><I>regular verb (first conjugation)</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(leve,levde</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A></TD>
|
||
<TD><I>other past tense</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(drikke,</CODE> <CODE>drakk,</CODE> <CODE>drukket</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A></TD>
|
||
<TD><I>theme of irregular verb</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(spise,spiser,spises,spiste,spist,spis</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A></TD>
|
||
<TD><I>worst case</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A></TD>
|
||
<TD><I>verb with particle, e.g. lukke + opp</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>vaereV</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A></TD>
|
||
<TD><I>force "være" as auxiliary (default "have")</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>depV</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A></TD>
|
||
<TD><I>deponent, e.g "trives"</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>reflV</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A></TD>
|
||
<TD><I>reflexive, e.g. "forestille seg"</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV2</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V2" TITLE="V2 - two-place verb">V2</A></TD>
|
||
<TD><I>regular, direct object</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV2</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V2" TITLE="V2 - two-place verb">V2</A></TD>
|
||
<TD><I>direct object</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV2</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V2" TITLE="V2 - two-place verb">V2</A></TD>
|
||
<TD><I>preposition for complement</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV3</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V3" TITLE="V3 - three-place verb">V3</A></TD>
|
||
<TD><I>snakke, med, om</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>dirV3</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V3" TITLE="V3 - three-place verb">V3</A></TD>
|
||
<TD><I>gi,_,til</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>dirdirV3</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V3" TITLE="V3 - three-place verb">V3</A></TD>
|
||
<TD><I>gi,_,_</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkVS</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VS" TITLE="VS - sentence-complement verb">VS</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV2S</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V2S" TITLE="V2S - verb with NP and S complement">V2S</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkVV</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VV" TITLE="VV - verb-phrase-complement verb">VV</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV2V</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V2V" TITLE="V2V - verb with NP and V complement">V2V</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkVA</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VA" TITLE="VA - adjective-complement verb">VA</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV2A</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V2A" TITLE="V2A - verb with NP and AP complement">V2A</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkVQ</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VQ" TITLE="VQ - question-complement verb">VQ</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV2Q</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V2Q" TITLE="V2Q - verb with NP and Q complement">V2Q</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
</TABLE>
|
||
|
||
<A NAME="toc102"></A>
|
||
<H2>Paradigms for Polish</H2>
|
||
|
||
<P>
|
||
<a name="RParadigms"></a>
|
||
</P>
|
||
<P>
|
||
source <A HREF="http://www.grammaticalframework.org/lib/src/polish/ParadigmsPol.gf"><CODE>../src/polish/ParadigmsPol.gf</CODE></A>
|
||
</P>
|
||
|
||
<A NAME="toc103"></A>
|
||
<H2>Paradigms for Punjabi</H2>
|
||
|
||
<P>
|
||
<a name="RParadigms"></a>
|
||
</P>
|
||
<P>
|
||
source <A HREF="http://www.grammaticalframework.org/lib/src/punjabi/ParadigmsPnb.gf"><CODE>../src/punjabi/ParadigmsPnb.gf</CODE></A>
|
||
</P>
|
||
|
||
<TABLE BORDER="1" CELLPADDING="4">
|
||
<TR>
|
||
<TH>Function</TH>
|
||
<TH>Type</TH>
|
||
<TH COLSPAN="2">Explanation</TH>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>masculine</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Gender">Gender</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>feminine</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Gender">Gender</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>singular</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Number;</CODE></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>plural</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Number;</CODE></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN2</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>N2;</CODE></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN3</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str-></CODE> <A HREF="#N3" TITLE="N3 - three-place relational noun">N3</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkCmpdNoun</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkPN</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#PN" TITLE="PN - proper name">PN</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkPN</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Gender">Gender</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#PN" TITLE="PN - proper name">PN</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>personalPN</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Number">Number</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Gender">Gender</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#PPerson">PPerson</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Pron" TITLE="Pron - personal pronoun">Pron</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>demoPN</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A 'HREF="#Quant" TITLE="Quant - quantifier ('nucleus' of Det)"'>Quant</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkDet</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Number">Number</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Det" TITLE="Det - determiner phrase">Det</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkIP</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(x1,x2,x3,x4:Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Number">Number</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Gender">Gender</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#IP" TITLE="IP - interrogative pronoun">IP</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkAdN</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#AdN" TITLE="AdN - numeral-modifying adverb">AdN</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkA</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str-></CODE> <A HREF="#A" TITLE="A - one-place adjective">A</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkA</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#A2" TITLE="A2 - two-place adjective">A2</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV2</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V2" TITLE="V2 - two-place verb">V2</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV2</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V2" TITLE="V2 - two-place verb">V2</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV2</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V2" TITLE="V2 - two-place verb">V2</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV3</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>V3;</CODE></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV2V</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Bool">Bool</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V2V" TITLE="V2V - verb with NP and V complement">V2V</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>compoundV</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>compoundV</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V2" TITLE="V2 - two-place verb">V2</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkAdv</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Adv" TITLE="Adv - verb-phrase-modifying adverb">Adv</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkPrep</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkQuant1</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Pron" TITLE="Pron - personal pronoun">Pron</A> <CODE>-></CODE> <A 'HREF="#Quant" TITLE="Quant - quantifier ('nucleus' of Det)"'>Quant</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkIQuant</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#IQuant">IQuant</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkQuant1</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Pron" TITLE="Pron - personal pronoun">Pron</A> <CODE>-></CODE> <A 'HREF="#Quant" TITLE="Quant - quantifier ('nucleus' of Det)"'>Quant</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkConj</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Conj" TITLE="Conj - conjunction">Conj</A></TD>
|
||
<TD><I>and (plural agreement)</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkConj</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Number">Number</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Conj" TITLE="Conj - conjunction">Conj</A></TD>
|
||
<TD><I>or (agrement number given as argument)</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkConj</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Conj" TITLE="Conj - conjunction">Conj</A></TD>
|
||
<TD><I>both ... and (plural)</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkConj</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Number">Number</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Conj" TITLE="Conj - conjunction">Conj</A></TD>
|
||
<TD><I>either ... or (agrement number given as argument)</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkConj</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Conj" TITLE="Conj - conjunction">Conj</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkConj</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Number">Number</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Conj" TITLE="Conj - conjunction">Conj</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkConj</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Conj" TITLE="Conj - conjunction">Conj</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkConj</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Number">Number</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Conj" TITLE="Conj - conjunction">Conj</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mk2Conj</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Number">Number</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Conj" TITLE="Conj - conjunction">Conj</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkVV</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VV" TITLE="VV - verb-phrase-complement verb">VV</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
</TABLE>
|
||
|
||
<A NAME="toc104"></A>
|
||
<H2>Paradigms for Romanian</H2>
|
||
|
||
<P>
|
||
<a name="RParadigms"></a>
|
||
</P>
|
||
<P>
|
||
source <A HREF="http://www.grammaticalframework.org/lib/src/romanian/ParadigmsRon.gf"><CODE>../src/romanian/ParadigmsRon.gf</CODE></A>
|
||
</P>
|
||
|
||
<TABLE BORDER="1" CELLPADDING="4">
|
||
<TR>
|
||
<TH>Function</TH>
|
||
<TH>Type</TH>
|
||
<TH COLSPAN="2">Explanation</TH>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>NGender</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Type">Type</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>masculine</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#NGender">NGender</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>feminine</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#NGender">NGender</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>neuter</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#NGender">NGender</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>Gender</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Type">Type</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>Masculine</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Gender">Gender</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>Feminine</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Gender">Gender</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>Anim</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Type">Type</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>animate</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Anim">Anim</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>inanimate</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Anim;</CODE></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>Number</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Type">Type</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>singular</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Number">Number</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>plural</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Number">Number</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>Preposition</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Type">Type</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>NCase</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Type">Type</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>Acc</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#NCase">NCase</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>Dat</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#NCase">NCase</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>Gen</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#NCase">NCase</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>Nom</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#NCase">NCase</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkPrep</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>NCase-></CODE> <A HREF="#Bool">Bool</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkPrep</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#NCase">NCase</A> <CODE>-></CODE> <CODE>Prep;</CODE></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>noPrep</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#NCase">NCase</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>Singular, infers gender and Plural</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#NGender">NGender</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>worst case: Singular + Plural + gender</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>very irregular nouns - feminine</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>Singular + Plural, infers gender</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#NGender">NGender</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>Singular + gender, infers Plural</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkNR</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>N;</CODE></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN2</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N2" TITLE="N2 - relational noun">N2</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN3</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N3" TITLE="N3 - three-place relational noun">N3</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkPN</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#PN" TITLE="PN - proper name">PN</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkPN</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Gender">Gender</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Number">Number</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#PN" TITLE="PN - proper name">PN</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkPN</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Gender">Gender</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#PN" TITLE="PN - proper name">PN</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkPN</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Gender">Gender</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Number">Number</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#PN" TITLE="PN - proper name">PN</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkInAn</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#PN" TITLE="PN - proper name">PN</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#PN" TITLE="PN - proper name">PN</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkPropNoun</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Gender">Gender</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#PN" TITLE="PN - proper name">PN</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkA</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#A" TITLE="A - one-place adjective">A</A></TD>
|
||
<TD><I>regular adjectives</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkA</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#A" TITLE="A - one-place adjective">A</A> <CODE>--worst</CODE> <CODE>case</CODE></TD>
|
||
<TD><I>all 4 forms are needed + form for adverb</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkA</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#A" TITLE="A - one-place adjective">A</A></TD>
|
||
<TD><I>4 forms are needed</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkA2</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#A" TITLE="A - one-place adjective">A</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#A2" TITLE="A2 - two-place adjective">A2</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV2S</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V2S" TITLE="V2S - verb with NP and S complement">V2S</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV2V</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V2V" TITLE="V2V - verb with NP and V complement">V2V</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkVA</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VA" TITLE="VA - adjective-complement verb">VA</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV2A</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V2A" TITLE="V2A - verb with NP and AP complement">V2A</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkVQ</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VQ" TITLE="VQ - question-complement verb">VQ</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV2Q</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V2Q" TITLE="V2Q - verb with NP and Q complement">V2Q</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
</TABLE>
|
||
|
||
<A NAME="toc105"></A>
|
||
<H2>Paradigms for Russian</H2>
|
||
|
||
<P>
|
||
<a name="RParadigms"></a>
|
||
</P>
|
||
<P>
|
||
source <A HREF="http://www.grammaticalframework.org/lib/src/russian/ParadigmsRus.gf"><CODE>../src/russian/ParadigmsRus.gf</CODE></A>
|
||
</P>
|
||
|
||
<TABLE BORDER="1" CELLPADDING="4">
|
||
<TR>
|
||
<TH>Function</TH>
|
||
<TH>Type</TH>
|
||
<TH COLSPAN="2">Explanation</TH>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>Gender</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Type">Type</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>masculine</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Gender">Gender</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>feminine</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Gender">Gender</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>neuter</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Gender">Gender</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>Case</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Type">Type</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>nominative</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Case">Case</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>genitive</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Case">Case</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>dative</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Case">Case</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>accusative</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Case">Case</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>instructive</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Case">Case</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>prepositional</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Case">Case</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>Number</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Type">Type</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>singular</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Number">Number</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>plural</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Number">Number</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(karta</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(tigr</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Animacy">Animacy</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(nomSg,</CODE> <CODE>genSg,</CODE> <CODE>datSg,</CODE> <CODE>accSg,</CODE> <CODE>instSg,</CODE> <CODE>preposSg,</CODE> <CODE>prepos2Sg,</CODE> <CODE>nomPl,</CODE> <CODE>genPl,</CODE> <CODE>datPl,</CODE> <CODE>accPl,</CODE> <CODE>instPl,</CODE> <CODE>preposPl</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Gender">Gender</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Animacy">Animacy</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN2</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N2" TITLE="N2 - relational noun">N2</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN2</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N2" TITLE="N2 - relational noun">N2</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN3</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N3" TITLE="N3 - three-place relational noun">N3</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkPN</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Gender">Gender</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Number">Number</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Animacy">Animacy</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#PN" TITLE="PN - proper name">PN</A></TD>
|
||
<TD><I>"Иван", "Маша"</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>nounPN</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#PN" TITLE="PN - proper name">PN</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkA</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(positive</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#A" TITLE="A - one-place adjective">A</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkA</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(positive,</CODE> <CODE>comparative</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#A" TITLE="A - one-place adjective">A</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkA2</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#A" TITLE="A - one-place adjective">A</A> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Case">Case</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#A2" TITLE="A2 - two-place adjective">A2</A></TD>
|
||
<TD><I>"делим на"</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkAdv</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Adv" TITLE="Adv - verb-phrase-modifying adverb">Adv</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkPrep</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Case">Case</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A></TD>
|
||
<TD><I>as in German</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Aspect">Aspect</A> <CODE>-></CODE> <CODE>(presSg1,presSg2,presSg3,presPl1,presPl2,presPl3,pastSgMasc,imp,inf:</CODE> <CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV2</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Case">Case</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V2" TITLE="V2 - two-place verb">V2</A></TD>
|
||
<TD><I>"войти в дом"; "в", accusative</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV3</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Case">Case</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Case">Case</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V3" TITLE="V3 - three-place verb">V3</A></TD>
|
||
<TD><I>"сложить письмо в конверт"</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkVS</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VS" TITLE="VS - sentence-complement verb">VS</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkVQ</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VQ" TITLE="VQ - question-complement verb">VQ</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>dirV2</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V2" TITLE="V2 - two-place verb">V2</A></TD>
|
||
<TD><I>"видеть", "любить"</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>tvDirDir</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V3" TITLE="V3 - three-place verb">V3</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
</TABLE>
|
||
|
||
<A NAME="toc106"></A>
|
||
<H2>Paradigms for Sindhi</H2>
|
||
|
||
<P>
|
||
<a name="RParadigms"></a>
|
||
</P>
|
||
<P>
|
||
source <A HREF="http://www.grammaticalframework.org/lib/src/sindhi/ParadigmsSnd.gf"><CODE>../src/sindhi/ParadigmsSnd.gf</CODE></A>
|
||
</P>
|
||
|
||
<TABLE BORDER="1" CELLPADDING="4">
|
||
<TR>
|
||
<TH>Function</TH>
|
||
<TH>Type</TH>
|
||
<TH COLSPAN="2">Explanation</TH>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>masculine</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Gender">Gender</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>feminine</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Gender">Gender</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>singular</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Number;</CODE></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>plural</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Number;</CODE></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN2</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>N2;</CODE></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN3</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str-></CODE> <A HREF="#N3" TITLE="N3 - three-place relational noun">N3</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkCmpdNoun</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkPN</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#PN" TITLE="PN - proper name">PN</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkPN</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Gender">Gender</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#PN" TITLE="PN - proper name">PN</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>personalPN</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Number">Number</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Gender">Gender</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#PPerson">PPerson</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Pron" TITLE="Pron - personal pronoun">Pron</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>demoPN</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A 'HREF="#Quant" TITLE="Quant - quantifier ('nucleus' of Det)"'>Quant</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkDet</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Number">Number</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Det" TITLE="Det - determiner phrase">Det</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkIP</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(x1,x2,x3,x4:Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Number">Number</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Gender">Gender</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#IP" TITLE="IP - interrogative pronoun">IP</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkAdN</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#AdN" TITLE="AdN - numeral-modifying adverb">AdN</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkA</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str-></CODE> <A HREF="#A" TITLE="A - one-place adjective">A</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkA</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#A2" TITLE="A2 - two-place adjective">A2</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV2</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V2" TITLE="V2 - two-place verb">V2</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV2</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V2" TITLE="V2 - two-place verb">V2</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV2</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V2" TITLE="V2 - two-place verb">V2</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV3</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>V3;</CODE></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV2V</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Bool">Bool</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V2V" TITLE="V2V - verb with NP and V complement">V2V</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>compoundV</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>compoundV</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V2" TITLE="V2 - two-place verb">V2</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkAdv</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Adv" TITLE="Adv - verb-phrase-modifying adverb">Adv</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkPrep</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkQuant1</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Pron" TITLE="Pron - personal pronoun">Pron</A> <CODE>-></CODE> <A 'HREF="#Quant" TITLE="Quant - quantifier ('nucleus' of Det)"'>Quant</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkIQuant</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#IQuant">IQuant</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkQuant1</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Pron" TITLE="Pron - personal pronoun">Pron</A> <CODE>-></CODE> <A 'HREF="#Quant" TITLE="Quant - quantifier ('nucleus' of Det)"'>Quant</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkConj</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Conj" TITLE="Conj - conjunction">Conj</A></TD>
|
||
<TD><I>and (plural agreement)</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkConj</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Number">Number</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Conj" TITLE="Conj - conjunction">Conj</A></TD>
|
||
<TD><I>or (agrement number given as argument)</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkConj</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Conj" TITLE="Conj - conjunction">Conj</A></TD>
|
||
<TD><I>both ... and (plural)</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkConj</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Number">Number</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Conj" TITLE="Conj - conjunction">Conj</A></TD>
|
||
<TD><I>either ... or (agrement number given as argument)</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkConj</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Conj" TITLE="Conj - conjunction">Conj</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkConj</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Number">Number</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Conj" TITLE="Conj - conjunction">Conj</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkConj</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Conj" TITLE="Conj - conjunction">Conj</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkConj</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Number">Number</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Conj" TITLE="Conj - conjunction">Conj</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mk2Conj</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Number">Number</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Conj" TITLE="Conj - conjunction">Conj</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkVV</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VV" TITLE="VV - verb-phrase-complement verb">VV</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
</TABLE>
|
||
|
||
<A NAME="toc107"></A>
|
||
<H2>Paradigms for Spanish</H2>
|
||
|
||
<P>
|
||
<a name="RParadigms"></a>
|
||
</P>
|
||
<P>
|
||
source <A HREF="http://www.grammaticalframework.org/lib/src/spanish/ParadigmsSpa.gf"><CODE>../src/spanish/ParadigmsSpa.gf</CODE></A>
|
||
</P>
|
||
|
||
<TABLE BORDER="1" CELLPADDING="4">
|
||
<TR>
|
||
<TH>Function</TH>
|
||
<TH>Type</TH>
|
||
<TH COLSPAN="2">Explanation</TH>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>Gender</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Type">Type</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>masculine</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Gender">Gender</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>feminine</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Gender">Gender</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>Number</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Type">Type</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>singular</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Number">Number</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>plural</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Number">Number</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>accusative</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A></TD>
|
||
<TD><I>direct object</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>genitive</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A></TD>
|
||
<TD><I>preposition "de" and its contractions</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>dative</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A></TD>
|
||
<TD><I>preposition "a" and its contractions</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkPrep</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A></TD>
|
||
<TD><I>other preposition</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(luz</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>predictable; feminine for "-a"/"-z", otherwise masculine</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Gender">Gender</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>force gender</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(baston,bastones</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Gender">Gender</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>worst case</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>compN</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>compound, e.g. "número" + "de teléfono"</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN2</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N2" TITLE="N2 - relational noun">N2</A></TD>
|
||
<TD><I>relational noun with preposition</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>deN2</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N2" TITLE="N2 - relational noun">N2</A></TD>
|
||
<TD><I>relational noun with preposition "de"</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>aN2</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N2" TITLE="N2 - relational noun">N2</A></TD>
|
||
<TD><I>relational noun with preposition "a"</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN3</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N3" TITLE="N3 - three-place relational noun">N3</A></TD>
|
||
<TD><I>prepositions for two complements</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkPN</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(Anna</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#PN" TITLE="PN - proper name">PN</A></TD>
|
||
<TD><I>feminine for "-a"</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkPN</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(Pilar</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Gender">Gender</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#PN" TITLE="PN - proper name">PN</A></TD>
|
||
<TD><I>force gender</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkA</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(util</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#A" TITLE="A - one-place adjective">A</A></TD>
|
||
<TD><I>predictable adjective</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkA</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(espanol,espanola</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#A" TITLE="A - one-place adjective">A</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkA</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(solo,sola,solos,solas,solamente</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#A" TITLE="A - one-place adjective">A</A></TD>
|
||
<TD><I>worst-case</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkA</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(bueno</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>A)</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>(mejor</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>A)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#A" TITLE="A - one-place adjective">A</A></TD>
|
||
<TD><I>special comparison (default with "mas")</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>prefixA</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#A" TITLE="A - one-place adjective">A</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#A" TITLE="A - one-place adjective">A</A></TD>
|
||
<TD><I>adjective before noun (default after noun)</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkA2</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#A" TITLE="A - one-place adjective">A</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#A2" TITLE="A2 - two-place adjective">A2</A></TD>
|
||
<TD><I>e.g. "casado" + dative</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkAdv</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Adv" TITLE="Adv - verb-phrase-modifying adverb">Adv</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkAdV</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#AdV" TITLE="Adv - verb-phrase-modifying adverb">AdV</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkAdA</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#AdA" TITLE="AdA - adjective-modifying adverb">AdA</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkAdN</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#AdN" TITLE="AdN - numeral-modifying adverb">AdN</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(pagar</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A></TD>
|
||
<TD><I>regular in "-ar", "-er", ".ir"</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(mostrar,muestro</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A></TD>
|
||
<TD><I>regular with vowel alternation</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Verbum">Verbum</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A></TD>
|
||
<TD><I>import verb constructed with BeschSpa</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>reflV</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A></TD>
|
||
<TD><I>reflexive verb</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>special_ppV</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A></TD>
|
||
<TD><I>deviant past participle, e.g. abrir - abierto</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV2</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V2" TITLE="V2 - two-place verb">V2</A></TD>
|
||
<TD><I>regular, direct object</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV2</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V2" TITLE="V2 - two-place verb">V2</A></TD>
|
||
<TD><I>direct object</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV2</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V2" TITLE="V2 - two-place verb">V2</A></TD>
|
||
<TD><I>other object</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV3</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V3" TITLE="V3 - three-place verb">V3</A></TD>
|
||
<TD><I>e.g. hablar, a, di</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>dirV3</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V3" TITLE="V3 - three-place verb">V3</A></TD>
|
||
<TD><I>e.g. dar,(accusative),a</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>dirdirV3</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V3" TITLE="V3 - three-place verb">V3</A></TD>
|
||
<TD><I>e.g. dar,(dative),(accusative)</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkVS</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VS" TITLE="VS - sentence-complement verb">VS</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV2S</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V2S" TITLE="V2S - verb with NP and S complement">V2S</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkVV</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VV" TITLE="VV - verb-phrase-complement verb">VV</A></TD>
|
||
<TD><I>plain infinitive: "quiero hablar"</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>deVV</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VV" TITLE="VV - verb-phrase-complement verb">VV</A></TD>
|
||
<TD><I>"terminar de hablar"</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>aVV</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VV" TITLE="VV - verb-phrase-complement verb">VV</A></TD>
|
||
<TD><I>"aprender a hablar"</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV2V</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V2V" TITLE="V2V - verb with NP and V complement">V2V</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkVA</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VA" TITLE="VA - adjective-complement verb">VA</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV2A</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V2A" TITLE="V2A - verb with NP and AP complement">V2A</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkVQ</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VQ" TITLE="VQ - question-complement verb">VQ</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV2Q</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V2Q" TITLE="V2Q - verb with NP and Q complement">V2Q</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
</TABLE>
|
||
|
||
<A NAME="toc108"></A>
|
||
<H2>Paradigms for Swedish</H2>
|
||
|
||
<P>
|
||
<a name="RParadigms"></a>
|
||
</P>
|
||
<P>
|
||
source <A HREF="http://www.grammaticalframework.org/lib/src/swedish/ParadigmsSwe.gf"><CODE>../src/swedish/ParadigmsSwe.gf</CODE></A>
|
||
</P>
|
||
|
||
<TABLE BORDER="1" CELLPADDING="4">
|
||
<TR>
|
||
<TH>Function</TH>
|
||
<TH>Type</TH>
|
||
<TH COLSPAN="2">Explanation</TH>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>Gender</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Type">Type</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>utrum</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Gender">Gender</A></TD>
|
||
<TD><I>the "en" gender</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>neutrum</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Gender">Gender</A></TD>
|
||
<TD><I>the "ett" gender</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>Number</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Type">Type</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>singular</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Number">Number</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>plural</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Number">Number</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkPrep</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A></TD>
|
||
<TD><I>e.g. "till"</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>noPrep</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A></TD>
|
||
<TD><I>empty string</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(apa</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>predictable nouns: apa-apor, rike-riken, or bil-bilar</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(nyckel,nycklar</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>singular and plural suffice for most nouns</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(museum,museet,museer,museerna</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>worst case for nouns</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(museum,museet,museer,museerna</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Gender">Gender</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>even worse case for nouns</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN2</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N2" TITLE="N2 - relational noun">N2</A></TD>
|
||
<TD><I>e.g. summan - av</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN2</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N2" TITLE="N2 - relational noun">N2</A></TD>
|
||
<TD><I>e.g. syster - till</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN3</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N3" TITLE="N3 - three-place relational noun">N3</A></TD>
|
||
<TD><I>e.g. flyg - från - till</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkPN</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#PN" TITLE="PN - proper name">PN</A></TD>
|
||
<TD><I>default gender utrum</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkPN</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Gender">Gender</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#PN" TITLE="PN - proper name">PN</A></TD>
|
||
<TD><I>set other gender</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkPN</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(jesus,jesu</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Gender">Gender</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#PN" TITLE="PN - proper name">PN</A></TD>
|
||
<TD><I>irregular genitive</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkA</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(billig</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#A" TITLE="A - one-place adjective">A</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkA</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(bred,brett</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#A" TITLE="A - one-place adjective">A</A></TD>
|
||
<TD><I>predictable adjective</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkA</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(tung,tyngre,tyngst</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#A" TITLE="A - one-place adjective">A</A></TD>
|
||
<TD><I>irregular comparison</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkA</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(god,gott,goda,battre,bast</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#A" TITLE="A - one-place adjective">A</A></TD>
|
||
<TD><I>very irregular</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkA</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(liten,litet,lilla,sma,mindre,minst,minsta</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#A" TITLE="A - one-place adjective">A</A></TD>
|
||
<TD><I>worst case</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>compoundA</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#A" TITLE="A - one-place adjective">A</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#A" TITLE="A - one-place adjective">A</A></TD>
|
||
<TD><I>force comparison by mera - mest</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkA2</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#A" TITLE="A - one-place adjective">A</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#A2" TITLE="A2 - two-place adjective">A2</A></TD>
|
||
<TD><I>e.g. delbar - med</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkAdv</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Adv" TITLE="Adv - verb-phrase-modifying adverb">Adv</A></TD>
|
||
<TD><I>postverbal, e.g. här</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkAdV</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#AdV" TITLE="Adv - verb-phrase-modifying adverb">AdV</A></TD>
|
||
<TD><I>preverbal, e.g. alltid</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkAdA</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#AdA" TITLE="AdA - adjective-modifying adverb">AdA</A></TD>
|
||
<TD><I>modify adjective, e.g. tämligen</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(stämmer</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A></TD>
|
||
<TD><I>predictable verb: use present indicative</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(slita,</CODE> <CODE>slet</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A></TD>
|
||
<TD><I>i/e/i, u/ö/u, u/a/u</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(dricka,drack,druckit</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A></TD>
|
||
<TD><I>the theme of an irregular verb</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(gå,går,gå,gick,gått,gången</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A></TD>
|
||
<TD><I>worst case</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A></TD>
|
||
<TD><I>particle verb, e.g. passa - på</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>depV</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A></TD>
|
||
<TD><I>deponent verb, e.g. andas</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>reflV</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A></TD>
|
||
<TD><I>reflexive verb, e.g. ångra sig</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV2</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V2" TITLE="V2 - two-place verb">V2</A></TD>
|
||
<TD><I>direct transitive</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV2</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V2" TITLE="V2 - two-place verb">V2</A></TD>
|
||
<TD><I>preposition for complement</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV3</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V3" TITLE="V3 - three-place verb">V3</A></TD>
|
||
<TD><I>direct ditransitive</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV3</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V3" TITLE="V3 - three-place verb">V3</A></TD>
|
||
<TD><I>preposition for last argument</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV3</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V3" TITLE="V3 - three-place verb">V3</A></TD>
|
||
<TD><I>prepositions for both complements</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkVS</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VS" TITLE="VS - sentence-complement verb">VS</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV2S</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V2S" TITLE="V2S - verb with NP and S complement">V2S</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkVV</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VV" TITLE="VV - verb-phrase-complement verb">VV</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV2V</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V2V" TITLE="V2V - verb with NP and V complement">V2V</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkVA</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VA" TITLE="VA - adjective-complement verb">VA</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV2A</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V2A" TITLE="V2A - verb with NP and AP complement">V2A</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkVQ</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VQ" TITLE="VQ - question-complement verb">VQ</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV2Q</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V2Q" TITLE="V2Q - verb with NP and Q complement">V2Q</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
</TABLE>
|
||
|
||
<A NAME="toc109"></A>
|
||
<H2>Paradigms for Thai</H2>
|
||
|
||
<P>
|
||
<a name="RParadigms"></a>
|
||
</P>
|
||
<P>
|
||
source <A HREF="http://www.grammaticalframework.org/lib/src/thai/ParadigmsTha.gf"><CODE>../src/thai/ParadigmsTha.gf</CODE></A>
|
||
</P>
|
||
|
||
<TABLE BORDER="1" CELLPADDING="4">
|
||
<TR>
|
||
<TH>Function</TH>
|
||
<TH>Type</TH>
|
||
<TH COLSPAN="2">Explanation</TH>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>personN</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>fooddishN</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>vehicleN</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>houseN</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>animalN</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>placeN</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>verbalN</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN2</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N2" TITLE="N2 - relational noun">N2</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN3</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N3" TITLE="N3 - three-place relational noun">N3</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkA</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#A" TITLE="A - one-place adjective">A</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkPN</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#PN" TITLE="PN - proper name">PN</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkA2</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#A" TITLE="A - one-place adjective">A</A> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#A2" TITLE="A2 - two-place adjective">A2</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Verb">Verb</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Verb">Verb</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV2</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V2" TITLE="V2 - two-place verb">V2</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV2</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V2" TITLE="V2 - two-place verb">V2</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV2</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V2" TITLE="V2 - two-place verb">V2</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV3</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V3" TITLE="V3 - three-place verb">V3</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV3</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V3" TITLE="V3 - three-place verb">V3</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV3</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V3" TITLE="V3 - three-place verb">V3</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkVQ</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VQ" TITLE="VQ - question-complement verb">VQ</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkVS</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VS" TITLE="VS - sentence-complement verb">VS</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkVA</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VA" TITLE="VA - adjective-complement verb">VA</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV2Q</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V2Q" TITLE="V2Q - verb with NP and Q complement">V2Q</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV2V</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V2V" TITLE="V2V - verb with NP and V complement">V2V</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV2S</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V2S" TITLE="V2S - verb with NP and S complement">V2S</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV2A</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V2A" TITLE="V2A - verb with NP and AP complement">V2A</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkAdv</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Adv" TITLE="Adv - verb-phrase-modifying adverb">Adv</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkPrep</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
</TABLE>
|
||
|
||
<A NAME="toc110"></A>
|
||
<H2>Paradigms for Urdu</H2>
|
||
|
||
<P>
|
||
<a name="RParadigms"></a>
|
||
</P>
|
||
<P>
|
||
source <A HREF="http://www.grammaticalframework.org/lib/src/urdu/ParadigmsUrd.gf"><CODE>../src/urdu/ParadigmsUrd.gf</CODE></A>
|
||
</P>
|
||
|
||
<TABLE BORDER="1" CELLPADDING="4">
|
||
<TR>
|
||
<TH>Function</TH>
|
||
<TH>Type</TH>
|
||
<TH COLSPAN="2">Explanation</TH>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>masculine</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Gender">Gender</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>feminine</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#Gender">Gender</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>singular</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Number;</CODE></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>plural</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Number;</CODE></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>Regular nouns like lRka, gender is judged from noun ending</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Gender">Gender</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>nouns whose gender is irregular like Admy</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(x1,_,_,_,_,x6</CODE> <CODE>:</CODE> <CODE>Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Gender">Gender</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>worst case</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN2</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>N2;</CODE></TD>
|
||
<TD><I>e.g maN ky</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkN3</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str-></CODE> <A HREF="#N3" TITLE="N3 - three-place relational noun">N3</A></TD>
|
||
<TD><I>e.g faSlh - sE - ka</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkCmpdNoun</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N</A></TD>
|
||
<TD><I>e.g t-alb elm</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkPN</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#PN" TITLE="PN - proper name">PN</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>personalPN</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Number">Number</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Gender">Gender</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#UPerson">UPerson</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Pron" TITLE="Pron - personal pronoun">Pron</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>demoPN</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A 'HREF="#Quant" TITLE="Quant - quantifier ('nucleus' of Det)"'>Quant</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkDet</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Number">Number</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Det" TITLE="Det - determiner phrase">Det</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkIP</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(x1,x2,x3:Str)</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Number">Number</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Gender">Gender</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#IP" TITLE="IP - interrogative pronoun">IP</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkAdN</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#AdN" TITLE="AdN - numeral-modifying adverb">AdN</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkA</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str-></CODE> <A HREF="#A" TITLE="A - one-place adjective">A</A></TD>
|
||
<TD><I>e.g ach'a</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkA</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#A2" TITLE="A2 - two-place adjective">A2</A></TD>
|
||
<TD><I>e.g sE Xady krna</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkA2</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#A" TITLE="A - one-place adjective">A</A> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#A2" TITLE="A2 - two-place adjective">A2</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkCompoundA</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#A" TITLE="A - one-place adjective">A</A></TD>
|
||
<TD><I>e.g dra hwa</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A></TD>
|
||
<TD><I>regular verbs like swna</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV2</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V2" TITLE="V2 - two-place verb">V2</A></TD>
|
||
<TD><I>e.g pyna</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV2</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V2" TITLE="V2 - two-place verb">V2</A></TD>
|
||
<TD><I>e.g pyna</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV2</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V2" TITLE="V2 - two-place verb">V2</A></TD>
|
||
<TD><I>e.g bnd krna</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>dirV2</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V2" TITLE="V2 - two-place verb">V2</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV3</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>V3;</CODE></TD>
|
||
<TD><I>e.g bycna</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkV2V</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Bool">Bool</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V2V" TITLE="V2V - verb with NP and V complement">V2V</A></TD>
|
||
<TD><I>e.g eltja krna - sE - kw</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>dirdirV3</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V3" TITLE="V3 - three-place verb">V3</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>compoundV</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A></TD>
|
||
<TD><I>e.g barX hwna</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>compoundV</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V2" TITLE="V2 - two-place verb">V2</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A></TD>
|
||
<TD><I>e.g bnd krna</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkAdv</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Adv" TITLE="Adv - verb-phrase-modifying adverb">Adv</A></TD>
|
||
<TD><I>e.g yhaN</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkAdv</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Adv" TITLE="Adv - verb-phrase-modifying adverb">Adv</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkPrep</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep</A></TD>
|
||
<TD><I>e.g ka - ky</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkIQuant</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#IQuant">IQuant</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkConj</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Conj" TITLE="Conj - conjunction">Conj</A></TD>
|
||
<TD><I>and (plural agreement)</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkConj</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Number">Number</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Conj" TITLE="Conj - conjunction">Conj</A></TD>
|
||
<TD><I>or (agrement number given as argument)</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkConj</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Conj" TITLE="Conj - conjunction">Conj</A></TD>
|
||
<TD><I>both ... and (plural)</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkConj</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Number">Number</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Conj" TITLE="Conj - conjunction">Conj</A></TD>
|
||
<TD><I>either ... or (agrement number given as argument)</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkConj</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Conj" TITLE="Conj - conjunction">Conj</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkConj</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Number">Number</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Conj" TITLE="Conj - conjunction">Conj</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkConj</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Conj" TITLE="Conj - conjunction">Conj</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkConj</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Number">Number</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Conj" TITLE="Conj - conjunction">Conj</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mk2Conj</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Number">Number</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#Conj" TITLE="Conj - conjunction">Conj</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkVS</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <CODE>VS;</CODE></TD>
|
||
<TD><I>e.g drna</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkVV</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VV" TITLE="VV - verb-phrase-complement verb">VV</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkAdA</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE> <CODE>-></CODE> <A HREF="#AdA" TITLE="AdA - adjective-modifying adverb">AdA</A></TD>
|
||
<TD><I>-</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkVQ</CODE></TD>
|
||
<TD><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V</A> <CODE>-></CODE> <A HREF="#VQ" TITLE="VQ - question-complement verb">VQ</A></TD>
|
||
<TD><I>e.g janna</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
</TABLE>
|
||
|
||
<A NAME="toc111"></A>
|
||
<H1>Additional Libraries</H1>
|
||
|
||
<A NAME="toc112"></A>
|
||
<H2>The Prelude module</H2>
|
||
|
||
<P>
|
||
The <CODE>Prelude</CODE> defines commonly used utility functions, in particular for
|
||
strings and booleans.
|
||
</P>
|
||
|
||
<TABLE BORDER="1" CELLPADDING="4">
|
||
<TR>
|
||
<TH>Oper</TH>
|
||
<TH>Type</TH>
|
||
<TH COLSPAN="2">Explanation</TH>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>SS</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Type</CODE></TD>
|
||
<TD>the type <CODE>{s : Str}</CODE></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>ss</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str -> SS</CODE></TD>
|
||
<TD>record from string</TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>nonExist</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str</CODE></TD>
|
||
<TD>missing form</TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>optStr</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str -> Str</CODE></TD>
|
||
<TD>optional string</TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>bothWays</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(x,y : Str) -> Str</CODE></TD>
|
||
<TD>either <CODE>x ++ y</CODE> or <CODE>y ++ x</CODE></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>Bool</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>PType</CODE></TD>
|
||
<TD>values <CODE>True</CODE> and <CODE>False</CODE></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>andB</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(_,_ : Bool) -> Bool</CODE></TD>
|
||
<TD>conjunction</TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>orB</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(_,_ : Bool) -> Bool</CODE></TD>
|
||
<TD>disjunction</TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>notB</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Bool -> Bool</CODE></TD>
|
||
<TD>negation</TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>if_then_else</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(A:Type)->Bool->A->A->A</CODE></TD>
|
||
<TD>conditional</TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>init</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str -> Str</CODE></TD>
|
||
<TD>drop last character</TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>last</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str -> Str</CODE></TD>
|
||
<TD>return last character</TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>glue</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str -> Str -> Str</CODE></TD>
|
||
<TD>glue tokens together</TD>
|
||
</TR>
|
||
</TABLE>
|
||
|
||
<A NAME="toc113"></A>
|
||
<H2>The Predefined module</H2>
|
||
|
||
<P>
|
||
These functions are hard-coded in GF. They are available without explicit opening, by the used of qualified names, e.g. <CODE>Predef.tk</CODE>.
|
||
</P>
|
||
|
||
<TABLE BORDER="1" CELLPADDING="4">
|
||
<TR>
|
||
<TH>operation</TH>
|
||
<TH>type</TH>
|
||
<TH COLSPAN="2">explanation</TH>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>PBool</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>PType</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>PTrue | PFalse</CODE></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>Error</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Type</CODE></TD>
|
||
<TD>the empty type</TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>Integer</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Type</CODE></TD>
|
||
<TD>the type of integers</TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>Ints</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Integer -> Type</CODE></TD>
|
||
<TD>integers from 0 to n</TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>error</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str -> Error</CODE></TD>
|
||
<TD>forms error message</TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>length</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str -> Int</CODE></TD>
|
||
<TD>length of string</TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>drop</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Integer -> Str -> Str</CODE></TD>
|
||
<TD>drop prefix of length</TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>take</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Integer -> Str -> Str</CODE></TD>
|
||
<TD>take prefix of length</TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>tk</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Integer -> Str -> Str</CODE></TD>
|
||
<TD>drop suffix of length</TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>dp</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Integer -> Str -> Str</CODE></TD>
|
||
<TD>take suffix of length</TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>eqInt</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Integer -> Integer -> PBool</CODE></TD>
|
||
<TD>test if equal integers</TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>lessInt</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Integer -> Integer -> PBool</CODE></TD>
|
||
<TD>test order of integers</TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>plus</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Integer -> Integer -> Integer</CODE></TD>
|
||
<TD>add integers</TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>eqStr</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str -> Str -> PBool</CODE></TD>
|
||
<TD>test if equal strings</TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>occur</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str -> Str -> PBool</CODE></TD>
|
||
<TD>test if occurs as substring</TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>occurs</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str -> Str -> PBool</CODE></TD>
|
||
<TD>test if any char occurs</TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>show</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(P : Type) -> P -> Str</CODE></TD>
|
||
<TD>convert param to string</TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>toStr</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>(L : Type) -> L -> Str</CODE></TD>
|
||
<TD>find the "first" string</TD>
|
||
</TR>
|
||
</TABLE>
|
||
|
||
<A NAME="toc114"></A>
|
||
<H2>The Formal module</H2>
|
||
|
||
<P>
|
||
This module is used for defining formal languages, in particular ones that
|
||
use precedence levels and parentheses for grouping subexpressions.
|
||
</P>
|
||
|
||
<TABLE BORDER="1" CELLPADDING="4">
|
||
<TR>
|
||
<TH>Oper</TH>
|
||
<TH>Type</TH>
|
||
<TH COLSPAN="2">Explanation</TH>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>Prec</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>PType</CODE></TD>
|
||
<TD>precedence levels 0..4</TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>TermPrec</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Type</CODE></TD>
|
||
<TD>string with precedence</TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkPrec</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Prec -> Str -> TermPrec</CODE></TD>
|
||
<TD>construct a <CODE>TermPrec</CODE></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>top</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>TermPrec -> Str</CODE></TD>
|
||
<TD>top term (lowest prec.)</TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>constant</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str -> TermPrec</CODE></TD>
|
||
<TD>atomic (highest prec.)</TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>infixl</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Prec->Str->(_,_:TermPrec)->TermPrec</CODE></TD>
|
||
<TD>left-assoc. infix</TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>infixr</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Prec->Str->(_,_:TermPrec)->TermPrec</CODE></TD>
|
||
<TD>right-assoc. infix</TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>infixn</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Prec->Str->(_,_:TermPrec)->TermPrec</CODE></TD>
|
||
<TD>non-assoc. infix</TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>usePrec</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Prec -> TermPrec -> Str</CODE></TD>
|
||
<TD>use term on given level</TD>
|
||
</TR>
|
||
</TABLE>
|
||
|
||
<A NAME="toc115"></A>
|
||
<H2>The Symbolic module</H2>
|
||
|
||
<P>
|
||
This module is used for embedding symbolic notation in natural-language
|
||
text constructed by the resource grammar API. It works for all resource
|
||
languages.
|
||
</P>
|
||
|
||
<TABLE BORDER="1" CELLPADDING="4">
|
||
<TR>
|
||
<TH>Function</TH>
|
||
<TH>Type</TH>
|
||
<TH COLSPAN="2">Example</TH>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>symb</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str -> NP</CODE></TD>
|
||
<TD ALIGN="right"><I>x</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>symb</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Int -> NP</CODE></TD>
|
||
<TD ALIGN="right"><I>23</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>symb</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Float -> NP</CODE></TD>
|
||
<TD ALIGN="right"><I>0.99</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>symb</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>CN -> Numeral -> NP</CODE></TD>
|
||
<TD ALIGN="right"><I>level four</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>symb</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Det -> N+ -> Numeral -> NP</CODE></TD>
|
||
<TD ALIGN="right"><I>the level four</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>symb</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Det -> CN -> [Symb] -> NP</CODE></TD>
|
||
<TD ALIGN="right"><I>the levels i, j and k</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>symb</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Symb -> S</CODE></TD>
|
||
<TD ALIGN="right"><I>A</I> (formula)</TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>symb</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Symb -> Card</CODE></TD>
|
||
<TD ALIGN="right"><I>n</I> (number)</TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>mkSymb</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Str -> Symb</CODE></TD>
|
||
<TD ALIGN="right"><I>x</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
</TABLE>
|
||
|
||
<A NAME="toc116"></A>
|
||
<H2>The Combinators module</H2>
|
||
|
||
<P>
|
||
This module gives shortcuts for defining predicates (<CODE>pred</CODE>) and function
|
||
expressions (<CODE>app</CODE>). It works for all resource languages.
|
||
</P>
|
||
|
||
<TABLE BORDER="1" CELLPADDING="4">
|
||
<TR>
|
||
<TH>Function</TH>
|
||
<TH>Type</TH>
|
||
<TH COLSPAN="2">Example</TH>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>pred</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>V -> NP -> Cl</CODE></TD>
|
||
<TD ALIGN="right"><I>x converges</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>pred</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>V2 -> NP -> NP -> Cl</CODE></TD>
|
||
<TD ALIGN="right"><I>x intersects y</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>pred</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>V -> NP -> NP -> Cl</CODE></TD>
|
||
<TD ALIGN="right"><I>x and y intersect</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>pred</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>A -> NP -> Cl</CODE></TD>
|
||
<TD ALIGN="right"><I>x is even</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>pred</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>A2 -> NP -> NP -> Cl</CODE></TD>
|
||
<TD ALIGN="right"><I>x is divisible by y</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>pred</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>A -> NP -> NP -> Cl</CODE></TD>
|
||
<TD ALIGN="right"><I>x and y are equal</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>pred</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>N -> NP -> Cl</CODE></TD>
|
||
<TD ALIGN="right"><I>x is a maximum</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>pred</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>N -> NP -> NP -> Cl</CODE></TD>
|
||
<TD ALIGN="center"><I>x and y are inverses</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>pred</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Adv -> NP -> Cl</CODE></TD>
|
||
<TD ALIGN="right"><I>x is in scope</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>pred</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>Prep -> NP -> NP -> Cl</CODE></TD>
|
||
<TD ALIGN="right"><I>x is outside y</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>app</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>N -> NP</CODE></TD>
|
||
<TD ALIGN="right"><I>the bottom</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>app</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>N2 -> NP -> NP</CODE></TD>
|
||
<TD ALIGN="right"><I>the successor of x</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>app</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>N3 -> NP -> NP -> NP</CODE></TD>
|
||
<TD ALIGN="right"><I>the distance from x to y</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>app</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>N2 -> NP -> NP -> NP</CODE></TD>
|
||
<TD ALIGN="right"><I>the sum of x and y</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>app</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>N2 -> N -> CN</CODE></TD>
|
||
<TD ALIGN="right"><I>set of integers</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>app</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>N2 -> NP -> CN</CODE></TD>
|
||
<TD ALIGN="right"><I>divisor of x</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>app</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>N3 -> NP -> NP -> CN</CODE></TD>
|
||
<TD ALIGN="right"><I>path from x to y</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
<TR>
|
||
<TD><CODE>app</CODE></TD>
|
||
<TD><CODE>N2 -> NP -> NP -> CN</CODE></TD>
|
||
<TD ALIGN="right"><I>path between x and y</I></TD>
|
||
</TR>
|
||
</TABLE>
|
||
|
||
<A NAME="toc117"></A>
|
||
<H1>Browsing the libraries with GF commands</H1>
|
||
|
||
<P>
|
||
<B>Note</B>: You can browse using the syntax editor
|
||
<A HREF="http://cloud.grammaticalframework.org/syntax-editor/editor.html">directly on the web</A>.
|
||
</P>
|
||
<P>
|
||
All of the following assume that
|
||
<CODE>GF_LIB_PATH</CODE> points to the directory <CODE>GF/lib</CODE> with compiled libraries.
|
||
</P>
|
||
<P>
|
||
To try out inflection paradigms:
|
||
</P>
|
||
|
||
<PRE>
|
||
> i -retain alltenses/ParadigmsGer.gfo
|
||
> cc mkN "Farbe"
|
||
</PRE>
|
||
|
||
<P>
|
||
To try out overloaded syntax, test lexicon, and inflection paradigms:
|
||
</P>
|
||
|
||
<PRE>
|
||
> i -retain alltenses/TryGer.gfo
|
||
> cc mkCl (mkNP this_Quant (mkN "Farbe")) (mkA "dunkel")
|
||
</PRE>
|
||
|
||
<A NAME="toc118"></A>
|
||
<H1>An Example of Usage</H1>
|
||
|
||
<P>
|
||
The standard way of building an application has the following modules.
|
||
</P>
|
||
<P>
|
||
An abstract syntax:
|
||
</P>
|
||
|
||
<PRE>
|
||
abstract Music = {
|
||
cat
|
||
Kind,
|
||
Property ;
|
||
fun
|
||
PropKind : Kind -> Property -> Kind ;
|
||
Song : Kind ;
|
||
American : Property ;
|
||
}
|
||
</PRE>
|
||
|
||
<P>
|
||
A domain lexicon interface:
|
||
</P>
|
||
|
||
<PRE>
|
||
interface LexMusic = open Cat in {
|
||
oper
|
||
song_N : N ;
|
||
american_A : A ;
|
||
}
|
||
</PRE>
|
||
|
||
<P>
|
||
A functor on <CODE>Syntax</CODE> and the domain lexicon interface:
|
||
</P>
|
||
|
||
<PRE>
|
||
incomplete concrete MusicI of Music = open Syntax, MusicLex in {
|
||
lincat
|
||
Kind = CN ;
|
||
Property = AP ;
|
||
lin
|
||
PropKind k p = mkCN p k ;
|
||
Song = mkCN song_N ;
|
||
American = mkAP american_A ;
|
||
}
|
||
</PRE>
|
||
|
||
<P>
|
||
For each language, an instance of the domain lexicon:
|
||
</P>
|
||
|
||
<PRE>
|
||
instance LexMusicGer of LexMusic = CatGer ** open ParadigmsGer in {
|
||
oper
|
||
song_N = mkN "Lied" "Lieder" neuter ;
|
||
american_A = mkA "amerikanisch" ;
|
||
}
|
||
</PRE>
|
||
|
||
<P>
|
||
For each language, an instantiation of the functor:
|
||
</P>
|
||
|
||
<PRE>
|
||
--# -path=.:present:prelude
|
||
|
||
concrete MusicGer of Music = MusicI with
|
||
(Syntax = SyntaxGer),
|
||
(LexMusic = LexMusicGer) ;
|
||
</PRE>
|
||
|
||
<A NAME="toc119"></A>
|
||
<H1>Table of Contents</H1>
|
||
|
||
|
||
<UL>
|
||
<LI><A HREF="#toc1">Introduction</A>
|
||
<LI><A HREF="#toc2">Categories</A>
|
||
<UL>
|
||
<LI><A HREF="#toc3">A hierarchic view</A>
|
||
<LI><A HREF="#toc4">Explanations</A>
|
||
</UL>
|
||
<LI><A HREF="#toc5">Syntax Rules and Structural Words</A>
|
||
<UL>
|
||
<LI><A HREF="#A" TITLE="A - one-place adjective">A - one-place adjective</A>
|
||
<LI><A HREF="#A2" TITLE="A2 - two-place adjective">A2 - two-place adjective</A>
|
||
<LI><A HREF="#AP" TITLE="AP - adjectival phrase">AP - adjectival phrase</A>
|
||
<LI><A HREF="#AdA" TITLE="AdA - adjective-modifying adverb">AdA - adjective-modifying adverb</A>
|
||
<LI><A HREF="#AdN" TITLE="AdN - numeral-modifying adverb">AdN - numeral-modifying adverb</A>
|
||
<LI><A HREF="#AdV" TITLE="Adv - verb-phrase-modifying adverb">AdV - adverb directly attached to verb</A>
|
||
<LI><A HREF="#Adv" TITLE="Adv - verb-phrase-modifying adverb">Adv - verb-phrase-modifying adverb</A>
|
||
<LI><A HREF="#Ant" TITLE="Ant - anteriority">Ant - anteriority</A>
|
||
<LI><A HREF="#CAdv" TITLE="CAdv - comparative adverb">CAdv - comparative adverb</A>
|
||
<LI><A HREF="#CN" TITLE="CN - common noun (without determiner)">CN - common noun (without determiner)</A>
|
||
<LI><A HREF="#Card" TITLE="Card - cardinal number">Card - cardinal number</A>
|
||
<LI><A HREF="#Cl" TITLE="Cl - declarative clause, with all tenses">Cl - declarative clause, with all tenses</A>
|
||
<LI><A HREF="#ClSlash">ClSlash</A>
|
||
<LI><A HREF="#Comp" TITLE="Comp - complement of copula, such as AP">Comp - complement of copula, such as AP</A>
|
||
<LI><A HREF="#Conj" TITLE="Conj - conjunction">Conj - conjunction</A>
|
||
<LI><A HREF="#Det" TITLE="Det - determiner phrase">Det - determiner phrase</A>
|
||
<LI><A HREF="#Dig">Dig</A>
|
||
<LI><A HREF="#Digits" TITLE="Digits - cardinal or ordinal in digits">Digits - cardinal or ordinal in digits</A>
|
||
<LI><A HREF="#IAdv" TITLE="IAdv - interrogative adverb">IAdv - interrogative adverb</A>
|
||
<LI><A HREF="#IComp" TITLE="IComp - interrogative complement of copula">IComp - interrogative complement of copula</A>
|
||
<LI><A HREF="#IDet" TITLE="IDet - interrogative determiner">IDet - interrogative determiner</A>
|
||
<LI><A HREF="#IP" TITLE="IP - interrogative pronoun">IP - interrogative pronoun</A>
|
||
<LI><A HREF="#IQuant">IQuant</A>
|
||
<LI><A HREF="#Imp" TITLE="Imp - imperative">Imp - imperative</A>
|
||
<LI><A HREF="#ImpForm">ImpForm</A>
|
||
<LI><A HREF="#Interj" TITLE="Interj - interjection">Interj - interjection</A>
|
||
<LI><A HREF="#ListAP">ListAP</A>
|
||
<LI><A HREF="#ListAdv">ListAdv</A>
|
||
<LI><A HREF="#ListNP">ListNP</A>
|
||
<LI><A HREF="#ListRS">ListRS</A>
|
||
<LI><A HREF="#ListS">ListS</A>
|
||
<LI><A HREF="#N" TITLE="N - common noun">N - common noun</A>
|
||
<LI><A HREF="#N2" TITLE="N2 - relational noun">N2 - relational noun</A>
|
||
<LI><A HREF="#N3" TITLE="N3 - three-place relational noun">N3 - three-place relational noun</A>
|
||
<LI><A HREF="#NP" TITLE="NP - noun phrase (subject or object)">NP - noun phrase (subject or object)</A>
|
||
<LI><A HREF="#Num" TITLE="Num - number determining element">Num - number determining element</A>
|
||
<LI><A HREF="#Numeral" TITLE="Numeral - cardinal or ordinal in words">Numeral - cardinal or ordinal in words</A>
|
||
<LI><A HREF="#Ord" TITLE="Ord - ordinal number (used in Det)">Ord - ordinal number (used in Det)</A>
|
||
<LI><A HREF="#PConj" TITLE="PConj - phrase-beginning conjunction">PConj - phrase-beginning conjunction</A>
|
||
<LI><A HREF="#PN" TITLE="PN - proper name">PN - proper name</A>
|
||
<LI><A HREF="#Phr" TITLE="Phr - phrase in a text">Phr - phrase in a text</A>
|
||
<LI><A HREF="#Pol" TITLE="Pol - polarity">Pol - polarity</A>
|
||
<LI><A HREF="#Predet" TITLE="Predet - predeterminer (prefixed Quant)">Predet - predeterminer (prefixed Quant)</A>
|
||
<LI><A HREF="#Prep" TITLE="Prep - preposition, or just case">Prep - preposition, or just case</A>
|
||
<LI><A HREF="#Pron" TITLE="Pron - personal pronoun">Pron - personal pronoun</A>
|
||
<LI><A HREF="#Punct">Punct</A>
|
||
<LI><A HREF="#QCl" TITLE="QCl - question clause, with all tenses">QCl - question clause, with all tenses</A>
|
||
<LI><A HREF="#QS" TITLE="QS - question">QS - question</A>
|
||
<LI><A 'HREF="#Quant" TITLE="Quant - quantifier ('nucleus' of Det)"'>Quant - quantifier ('nucleus' of Det)</A>
|
||
<LI><A HREF="#RCl" TITLE="RCl - relative clause, with all tenses">RCl - relative clause, with all tenses</A>
|
||
<LI><A HREF="#RP" TITLE="RP - relative pronoun">RP - relative pronoun</A>
|
||
<LI><A HREF="#RS" TITLE="RS - relative">RS - relative</A>
|
||
<LI><A HREF="#S" TITLE="S - declarative sentence">S - declarative sentence</A>
|
||
<LI><A HREF="#SC" TITLE="SC - embedded sentence or question">SC - embedded sentence or question</A>
|
||
<LI><A HREF="#SSlash">SSlash</A>
|
||
<LI><A HREF="#Sub100">Sub100</A>
|
||
<LI><A HREF="#Sub1000">Sub1000</A>
|
||
<LI><A HREF="#Subj" TITLE="Subj - subjunction">Subj - subjunction</A>
|
||
<LI><A HREF="#Temp" TITLE="Temp - temporal and aspectual features">Temp - temporal and aspectual features</A>
|
||
<LI><A HREF="#Tense" TITLE="Tense - tense">Tense - tense</A>
|
||
<LI><A HREF="#Text" TITLE="Text - text consisting of several phrases">Text - text consisting of several phrases</A>
|
||
<LI><A HREF="#Unit">Unit</A>
|
||
<LI><A HREF="#Utt" TITLE="Utt - sentence, question, word...">Utt - sentence, question, word...</A>
|
||
<LI><A HREF="#V" TITLE="V - one-place verb">V - one-place verb</A>
|
||
<LI><A HREF="#V2" TITLE="V2 - two-place verb">V2 - two-place verb</A>
|
||
<LI><A HREF="#V2A" TITLE="V2A - verb with NP and AP complement">V2A - verb with NP and AP complement</A>
|
||
<LI><A HREF="#V2Q" TITLE="V2Q - verb with NP and Q complement">V2Q - verb with NP and Q complement</A>
|
||
<LI><A HREF="#V2S" TITLE="V2S - verb with NP and S complement">V2S - verb with NP and S complement</A>
|
||
<LI><A HREF="#V2V" TITLE="V2V - verb with NP and V complement">V2V - verb with NP and V complement</A>
|
||
<LI><A HREF="#V3" TITLE="V3 - three-place verb">V3 - three-place verb</A>
|
||
<LI><A HREF="#VA" TITLE="VA - adjective-complement verb">VA - adjective-complement verb</A>
|
||
<LI><A HREF="#VP" TITLE="VP - verb phrase">VP - verb phrase</A>
|
||
<LI><A HREF="#VPSlash" TITLE="VPSlash - verb phrase missing complement">VPSlash - verb phrase missing complement</A>
|
||
<LI><A HREF="#VQ" TITLE="VQ - question-complement verb">VQ - question-complement verb</A>
|
||
<LI><A HREF="#VS" TITLE="VS - sentence-complement verb">VS - sentence-complement verb</A>
|
||
<LI><A HREF="#VV" TITLE="VV - verb-phrase-complement verb">VV - verb-phrase-complement verb</A>
|
||
<LI><A HREF="#Voc" TITLE="Voc - vocative or "please"">Voc - vocative or "please"</A>
|
||
</UL>
|
||
<LI><A HREF="#toc83">Lexical Paradigms</A>
|
||
<UL>
|
||
<LI><A HREF="#toc84">Paradigms for Afrikaans</A>
|
||
<LI><A HREF="#toc85">Paradigms for Bulgarian</A>
|
||
<LI><A HREF="#toc86">Paradigms for Catalan</A>
|
||
<LI><A HREF="#toc87">Paradigms for Chinese</A>
|
||
<LI><A HREF="#toc88">Paradigms for Danish</A>
|
||
<LI><A HREF="#toc89">Paradigms for Dutch</A>
|
||
<LI><A HREF="#toc90">Paradigms for English</A>
|
||
<LI><A HREF="#toc91">Paradigms for Finnish</A>
|
||
<LI><A HREF="#toc92">Paradigms for French</A>
|
||
<LI><A HREF="#toc93">Paradigms for German</A>
|
||
<LI><A HREF="#toc94">Paradigms for Greek</A>
|
||
<LI><A HREF="#toc95">Paradigms for Hindi</A>
|
||
<LI><A HREF="#toc96">Paradigms for Italian</A>
|
||
<LI><A HREF="#toc97">Paradigms for Japanese</A>
|
||
<LI><A HREF="#toc98">Paradigms for Latvian</A>
|
||
<LI><A HREF="#toc99">Paradigms for Maltese</A>
|
||
<LI><A HREF="#toc100">Paradigms for Nepali</A>
|
||
<LI><A HREF="#toc101">Paradigms for Norwegian</A>
|
||
<LI><A HREF="#toc102">Paradigms for Polish</A>
|
||
<LI><A HREF="#toc103">Paradigms for Punjabi</A>
|
||
<LI><A HREF="#toc104">Paradigms for Romanian</A>
|
||
<LI><A HREF="#toc105">Paradigms for Russian</A>
|
||
<LI><A HREF="#toc106">Paradigms for Sindhi</A>
|
||
<LI><A HREF="#toc107">Paradigms for Spanish</A>
|
||
<LI><A HREF="#toc108">Paradigms for Swedish</A>
|
||
<LI><A HREF="#toc109">Paradigms for Thai</A>
|
||
<LI><A HREF="#toc110">Paradigms for Urdu</A>
|
||
</UL>
|
||
<LI><A HREF="#toc111">Additional Libraries</A>
|
||
<UL>
|
||
<LI><A HREF="#toc112">The Prelude module</A>
|
||
<LI><A HREF="#toc113">The Predefined module</A>
|
||
<LI><A HREF="#toc114">The Formal module</A>
|
||
<LI><A HREF="#toc115">The Symbolic module</A>
|
||
<LI><A HREF="#toc116">The Combinators module</A>
|
||
</UL>
|
||
<LI><A HREF="#toc117">Browsing the libraries with GF commands</A>
|
||
<LI><A HREF="#toc118">An Example of Usage</A>
|
||
<LI><A HREF="#toc119">Table of Contents</A>
|
||
</UL>
|
||
|
||
<!-- html code generated by txt2tags 2.6 (http://txt2tags.org) -->
|
||
<!-- cmdline: txt2tags -thtml -\-toc synopsis.txt -->
|
||
</BODY></HTML>
|