From 1c98bc22f612aa7fa2925e0a80b3e4367a673f2d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Inari Listenmaa Date: Sat, 22 Aug 2020 20:21:27 +0200 Subject: [PATCH] (May) WIP: trying out new rules for indirect objects, TODO check --- src/malay/VerbMay.gf | 2 +- src/malay/unittest/complements.gftest | 6 ++++++ src/malay/unittest/pronouns.gftest | 13 +++++++------ src/malay/unittest/relative.gftest | 8 +++++--- 4 files changed, 19 insertions(+), 10 deletions(-) create mode 100644 src/malay/unittest/complements.gftest diff --git a/src/malay/VerbMay.gf b/src/malay/VerbMay.gf index 8e1c2195..2b338fef 100644 --- a/src/malay/VerbMay.gf +++ b/src/malay/VerbMay.gf @@ -50,7 +50,7 @@ lin -- : V3 -> NP -> VPSlash ; -- give (it) to her Slash3V3 v3 iobj = useV { - s = \\vf => v3.s ! vf ++ applyPrep v3.c3 iobj + s = \\vf => v3.s ! vf ++ iobj.s ! Bare -- applyPrep v3.c3 iobj -- TODO check if this works for all -- probably not } ** { c2 = v3.c2 -- Now the VPSlash is missing only the direct object } ; diff --git a/src/malay/unittest/complements.gftest b/src/malay/unittest/complements.gftest new file mode 100644 index 00000000..cc437dd3 --- /dev/null +++ b/src/malay/unittest/complements.gftest @@ -0,0 +1,6 @@ +-- Two ways of saying "he/she gives me a cat" +Lang: UttS (UseCl (TTAnt TPres ASimul) PPos (PredVP (UsePron he_Pron) (ComplSlash (Slash2V3 give_V3 (MassNP (UseN cat_N))) (UsePron i_Pron)))) +LangMay: dia memberi kucing kepadaku + +Lang: UttS (UseCl (TTAnt TPres ASimul) PPos (PredVP (UsePron he_Pron) (ComplSlash (Slash3V3 give_V3 (UsePron i_Pron)) (MassNP (UseN cat_N))))) +LangMay: dia memberi saya kucing diff --git a/src/malay/unittest/pronouns.gftest b/src/malay/unittest/pronouns.gftest index 7e501e69..defa44a4 100644 --- a/src/malay/unittest/pronouns.gftest +++ b/src/malay/unittest/pronouns.gftest @@ -11,17 +11,18 @@ Lang: UseCl (TTAnt TPres ASimul) PPos (PredVP (DetCN (DetQuant IndefArt NumPl) ( LangMay: kucing-kucingku dengan orang itu -- I hit him/her --- the &+ is a magic token, it will render in applications as "memukulnya" +-- to get "memukulnya", we need to define it in the entry of hit_V2 at the moment. +-- if that should be variable on a more general level, let me know. Lang: UseCl (TTAnt TPres ASimul) PPos (PredVP (UsePron i_Pron) (ComplSlash (SlashV2a hit_V2) (UsePron he_Pron))) -LangMay: saya memukul &+ nya - --- I hit that person -Lang: UseCl (TTAnt TPres ASimul) PPos (PredVP (UsePron i_Pron) (ComplSlash (SlashV2a hit_V2) (DetCN (DetQuant that_Quant NumSg) (UseN person_N)))) -LangMay: saya memukul orang itu +LangMay: saya memukul dia ------------- -- Possession +-- that is my cat +Lang: UseCl (TTAnt TPres ASimul) PPos (PredVP (DetNP (DetQuant that_Quant NumSg)) (UseComp (CompNP (DetCN (DetQuant (PossPron i_Pron) NumSg) (UseN cat_N))))) +LangMay: itu kucing saya + -- that cat is mine Lang: UseCl (TTAnt TPres ASimul) PPos (PredVP (DetCN (DetQuant that_Quant NumSg) (UseN cat_N)) (UseComp (CompNP (DetNP (DetQuant (PossPron i_Pron) NumSg))))) LangMay: kucing itu saya diff --git a/src/malay/unittest/relative.gftest b/src/malay/unittest/relative.gftest index 05f3799b..90e8512e 100644 --- a/src/malay/unittest/relative.gftest +++ b/src/malay/unittest/relative.gftest @@ -38,8 +38,9 @@ Lang: UseCl (TTAnt TPast ASimul) PPos (PredVP (MassNP (ComplN2 father_N2 (UsePro LangMay: bapanya memberi buku kepadanya -- 2. A book that her father gave her -Lang: DetCN (DetQuant DefArt NumSg) (RelCN (UseN book_N) (UseRCl (TTAnt TPast ASimul) PPos (RelSlash IdRP (SlashVP (DetCN (DetQuant DefArt NumSg) (ComplN2 father_N2 (UsePron she_Pron))) (Slash2V3 give_V3 (UsePron she_Pron)))))) -LangMay: buku yang bapanya beri kepadanya +-- TODO: would it be better as "buku yang bapanya beri kepadanya"? (Or any other variation?) +Lang: DetCN (DetQuant DefArt NumSg) (RelCN (UseN book_N) (UseRCl (TTAnt TPast ASimul) PPos (RelSlash IdRP (SlashVP (DetCN (DetQuant DefArt NumSg) (ComplN2 father_N2 (UsePron she_Pron))) (Slash3V3 give_V3 (UsePron she_Pron)))))) +LangMay: buku yang bapanya beri dia -- The preposition "kepada" comes from the definition of give_V3 in LexiconMay.gf. -- If "buku yang bapanya beri kepadanya" is correct in general, but sometimes @@ -52,8 +53,9 @@ LangMay: buku yang bapanya beri kepadanya -- then we can do it in the resource grammar. -- I want to read the book that my father gave me +-- TODO check: would "saya mahu baca buku yang bapaku beri kepadaku" be better? Lang: UseCl (TTAnt TPres ASimul) PPos (PredVP (UsePron i_Pron) (ComplSlash (SlashVV want_VV (SlashV2a read_V2)) (DetCN (DetQuant DefArt NumSg) (RelCN (UseN book_N) (UseRCl (TTAnt TPast ASimul) PPos (RelSlash IdRP (SlashVP (DetCN (DetQuant DefArt NumSg) (ComplN2 father_N2 (UsePron i_Pron))) (Slash3V3 give_V3 (UsePron i_Pron))))))))) -LangMay: saya mahu baca buku yang bapaku beri kepadaku +LangMay: saya mahu baca buku yang bapaku beri saya -- I want to read the book that my father read Lang: UseCl (TTAnt TPres ASimul) PPos (PredVP (UsePron i_Pron) (ComplSlash (SlashVV want_VV (SlashV2a read_V2)) (DetCN (DetQuant DefArt NumSg) (RelCN (UseN book_N) (UseRCl (TTAnt TPast ASimul) PPos (RelSlash IdRP (SlashVP (DetCN (DetQuant DefArt NumSg) (ComplN2 father_N2 (UsePron i_Pron))) (SlashV2a read_V2))))))))