# This file consists of some example unittests # Tests are separated by blank lines # Comment lines start with "#" or "--" # The recommendation is to put unittest files # in the directory 'src/(language)/unittest' # and use the file suffix '.gftest' # Basic usage: a sentence and its translation LangEng: I sleep in the house LangSwe: jag sover i huset # Comparing a sentence and a parse tree LangEng: the house is big Lang: PhrUtt NoPConj (UttS (UseCl (TTAnt TPres ASimul) PPos (PredVP (DetCN (DetQuant DefArt NumSg) (UseN house_N)) (UseComp (CompAP (PositA big_A)))))) NoVoc -- Several translations of a sentence LangEng: I sleep in the house LangSwe: jag sover i huset LangGer: ich schlafe im Haus -- Ambiguous sentences (the fish can be singular or plural) -- The test is correct if some translations match -- (i.e., if the set of parse trees overlap) LangEng: the cat eats the fish LangSwe: katten äter fisken # If we only specify one sentence, the script only checks if it's possible to parse LangEng: the cat in Paris sleeps # This test should fail, because they are not translations of each other LangEng: the house is big LangSwe: jag sover i huset # This test should fail, because the tree does not have this linearisation LangEng: the house is small Lang: PhrUtt NoPConj (UttS (UseCl (TTAnt TPres ASimul) PPos (PredVP (DetCN (DetQuant DefArt NumSg) (UseN house_N)) (UseComp (CompAP (PositA big_A)))))) NoVoc # And finally some GF parsing errors # This sentence cannot be parsed: LangEng: this is not parseable LangSwe: jag sover i huset # This sentence is not complete: LangEng: I sleep in LangSwe: jag sover i huset # This is not an abstract syntax tree: Lang: THIS IS NOT A TREE LangSwe: jag sover i huset