concrete RelativeEus of Relative = CatEus ** open ResEus, Prelude, (NE=NounEus), (SE=StructuralEus) in { lin -- : Cl -> RCl ; -- such that John loves her ???? RelCl cl = { -- TODO: this is likely horribly wrong! s = \\t,a,pol,agr => let sent = cl.s ! t ! a ! pol ! Stat ; in sent.beforeAux ++ sent.aux.indep ++ sent.afterAux } ; -- : RP -> VP -> RCl ; RelVP rp vp = ResEus.rclFromVP rp.s vp ; -- : RP -> ClSlash -> RCl ; -- whom John loves RelSlash rp cls = ResEus.rclFromSlash rp.s cls ; -- : RP ; IdRP = { s = BIND ++ "n" } ; -- : Prep -> NP -> RP -> RP ; -- the mother of whom FunRP prep np rp = { s = applyPost prep whom ++ np.s ! Abs } where { num = case np.agr of { Hau => NE.NumSg ; _ => NE.NumPl } ; whom = NE.DetNP (NE.DetQuant SE.which_IQuant num) } ; {- 12:18:16 < inariksit> or "the dog, to whom I sing" 12:18:25 < inariksit> or "the dog, with whom I walk" 12:18:55 < spectei> "the mother of whom?" = "la madre de quien?" = "noren ama?" 12:19:37 < olatz> txakurra, zeinari abesten diodan. Would be the tranlsation, but.... 12:20:35 < inariksit> it's just like "the dog who loves beer" = "garagardoa maite duten txakurra", but now with a preposition; "the dog to whom the owner sings" 12:21:04 < olatz> spectei, yes! and "zeinen ama?" too 12:21:39 < olatz> jabeak abesten dion txakurra 12:22:36 < olatz> those are very complicated sentences!! 12:22:37 < olatz> hahah 12:23:02 < olatz> "the dog, to whom I sing" -> abesten diodan txakurra 12:24:11 < inariksit> aah yeah, you have to change the copula too 12:27:23 < olatz> the dog, with whom I walk -> txakurra, zeinarekin ibiltzen naizen (this is absolutely not natural for basque :-S) 12:29:27 < olatz> I walk with you -> zurekin ibiltzen naiz 12:29:40 < olatz> I walk with the dog -> Txakurrarekin ibiltzen naiz 12:30:40 < olatz> so..... walk with -> -kin ibili. but..... the dog,.... must be absolutive 12:32:18 < spectei> yeah, you are missing a kind of word 12:32:36 < spectei> that kind of word is a pro-NP that stands in place of the thing that the relative is modifying 12:32:46 < olatz> txakurra, zeinarekin ibiltzen naizen 12:32:53 < spectei> like HARGLE-kin ibiltzen naizen txakurra 12:32:53 < begiak> bargle! 12:33:02 < inariksit> so this kind of clause wouldn't come before the txakurra? 12:33:41 < inariksit> like (nik) maite duten txakurra or (nik) abesten diodan txakurra 12:34:18 < olatz> yes.... zeinarekin.... 12:35:54 < spectei> olatz, so "zeinarekin ibiltzen naizen txakurra" would be syntactically well formed? 12:38:18 < olatz> I would say... txakurra, zeinarekin ibiltzen naizen 12:39:20 < spectei> ok 12:39:28 < olatz> I'm not a linguist so I'm not sure about the syntactic correctness of the one above, but I would correct it if one my students writes it. -} }