Files
gf-rgl/src/malay/unittest/pronouns.gftest
T
2021-08-19 10:17:24 +02:00

69 lines
3.1 KiB
Plaintext

----------
-- Objects
-- that cat is with me
Lang: UseCl (TTAnt TPres ASimul) PPos (PredVP (DetCN (DetQuant that_Quant NumSg) (UseN cat_N)) (UseComp (CompAdv (PrepNP with_Prep (UsePron i_Pron)))))
LangEng: that cat is with me
LangMay: kucing itu denganku
-- my cats are with that person
Lang: UseCl (TTAnt TPres ASimul) PPos (PredVP (DetCN (DetQuant IndefArt NumPl) (PossNP (UseN cat_N) (UsePron i_Pron))) (UseComp (CompAdv (PrepNP with_Prep (DetCN (DetQuant that_Quant NumSg) (UseN person_N))))))
LangMay: kucing-kucingku dengan orang itu
-- I hit him/her
-- the &+ is a magic token, it will render in applications as "memukulnya"
Lang: UseCl (TTAnt TPres ASimul) PPos (PredVP (UsePron i_Pron) (ComplSlash (SlashV2a hit_V2) (UsePron he_Pron)))
LangMay: saya memukul &+ nya
-- I hit that person
Lang: UseCl (TTAnt TPres ASimul) PPos (PredVP (UsePron i_Pron) (ComplSlash (SlashV2a hit_V2) (DetCN (DetQuant that_Quant NumSg) (UseN person_N))))
LangMay: saya memukul orang itu
-------------
-- Possession
-- that cat is mine
Lang: UseCl (TTAnt TPres ASimul) PPos (PredVP (DetCN (DetQuant that_Quant NumSg) (UseN cat_N)) (UseComp (CompNP (DetNP (DetQuant (PossPron i_Pron) NumSg)))))
LangMay: kucing itu saya
-- his/her cat is green
Lang: UseCl (TTAnt TPres ASimul) PPos (PredVP (DetCN (DetQuant (PossPron he_Pron) NumSg) (UseN cat_N)) (UseComp (CompAP (PositA green_A))))
LangMay: kucing dia hijau
-- I read his/her book -- two variants, different trees
Lang: UseCl (TTAnt TPres ASimul) PPos (PredVP (UsePron i_Pron) (ComplSlash (SlashV2a read_V2) (DetCN (DetQuant IndefArt NumSg) (PossNP (UseN book_N) (UsePron she_Pron)))))
LangMay: saya membaca bukunya
Lang: UseCl (TTAnt TPres ASimul) PPos (PredVP (UsePron i_Pron) (ComplSlash (SlashV2a read_V2) (DetCN (DetQuant (PossPron he_Pron) NumSg) (UseN book_N))))
LangMay: saya membaca buku dia
-- I read his/her father's book
Lang: UseCl (TTAnt TPast ASimul) PPos (PredVP (UsePron i_Pron) (ComplSlash (SlashV2a read_V2) (DetCN (DetQuant DefArt NumSg) (PossNP (UseN book_N) (DetCN (DetQuant DefArt NumSg) (PossNP (UseN2 father_N2) (UsePron she_Pron)))))))
LangMay: saya membaca buku bapanya
-- Only the noun phrase
Lang: MassNP (PossNP (UseN book_N) (UsePron he_Pron))
LangMay: bukunya
Lang: DetCN (DetQuant (PossPron he_Pron) NumSg) (UseN book_N)
LangMay: buku dia
-- For non-pronoun NPs, only this variant
Lang: MassNP (PossNP (UseN book_N) (DetCN (DetQuant DefArt NumSg) (UseN cat_N)))
LangMay: buku kucing
-- You can also produce nonsensical variants, in all languages.
-- The point of RGL is to be a collection of syntactic structures,
-- and application grammarians can choose to use them in any combinations.
-- So the following English linearizations aren't *wrong*, they just don't make sense.
-- If the Malay linearizations are merely weird, like the English ones, then they are correct.
-- If they feel wrong in the same way as "his cat of my" would in English, then they are wrong.
Lang: DetCN (DetQuant (PossPron he_Pron) NumSg) (PossNP (UseN cat_N) (UsePron i_Pron))
LangEng: his cat of mine
LangMay: kucingku dia
Lang: DetCN (DetQuant (PossPron i_Pron) NumSg) (PossNP (UseN cat_N) (UsePron she_Pron))
LangEng: my cat of hers
LangMay: kucingnya saya