odanoburu
ffaa701197
(Romance) add copTyp to adjectives
...
- so that one can force the use of a copula verb
- before this, a sentence like "he was ready when I saw him" would be
translated as "ele era pronto quando eu o via" in Portuguese,
instead of using the estar copula
2018-12-10 19:46:21 +02:00
..
2009-06-22 15:39:08 +00:00
2009-06-22 15:39:08 +00:00
2017-08-23 22:08:24 +03:00
2017-08-23 22:08:24 +03:00
2014-09-26 13:26:01 +00:00
2012-05-27 12:55:32 +00:00
2017-06-30 15:28:27 +02:00
2009-06-22 15:39:08 +00:00
2016-07-05 09:49:30 +00:00
2017-12-11 19:58:30 +01:00
2014-03-14 08:36:10 +00:00
2018-12-05 19:16:35 +02:00
2017-08-23 22:08:24 +03:00
2014-04-09 16:16:32 +00:00
2017-12-14 21:52:45 +01:00
2017-12-14 21:52:45 +01:00
2012-05-27 12:55:32 +00:00
2012-05-27 12:55:32 +00:00
2014-08-19 19:32:49 +00:00
2014-08-19 19:42:05 +00:00
2014-12-03 08:46:21 +00:00
2018-12-10 19:46:21 +02:00
2017-12-11 19:58:30 +01:00
2017-10-26 19:34:39 +02:00
2018-12-05 19:16:35 +02:00
2009-06-22 15:39:08 +00:00
2015-09-18 06:15:31 +00:00
2018-12-10 19:46:21 +02:00
2018-12-05 19:16:35 +02:00
2014-08-19 19:42:05 +00:00
2009-06-22 15:39:08 +00:00
2009-06-22 15:39:08 +00:00
2009-06-22 15:39:08 +00:00
2009-06-22 15:39:08 +00:00
2009-06-22 15:39:08 +00:00
2017-12-14 21:52:45 +01:00
2014-08-18 22:26:29 +00:00
2012-05-27 12:55:32 +00:00
2014-08-19 19:42:05 +00:00
2017-06-30 15:28:27 +02:00
2009-06-22 15:39:08 +00:00