forked from GitHub/gf-core
finishing phrasebook documentation ; changed doc name
This commit is contained in:
46
examples/phrasebook/help-phrasebook.html
Normal file
46
examples/phrasebook/help-phrasebook.html
Normal file
@@ -0,0 +1,46 @@
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
|
||||
<HTML>
|
||||
<HEAD>
|
||||
<META NAME="generator" CONTENT="http://txt2tags.sf.net">
|
||||
<TITLE>MOLTO Phrasebook Help</TITLE>
|
||||
</HEAD><BODY BGCOLOR="white" TEXT="black">
|
||||
<P ALIGN="center"><CENTER><H1>MOLTO Phrasebook Help</H1>
|
||||
<FONT SIZE="4">
|
||||
</FONT></CENTER>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
To start: klick at a word or start typing.
|
||||
</P>
|
||||
<P>
|
||||
<B>From</B>: source language
|
||||
</P>
|
||||
<P>
|
||||
<B>To</B>: target language (either a single one or "All" simultaneously)
|
||||
</P>
|
||||
<P>
|
||||
<B>Del</B>: delete last word
|
||||
</P>
|
||||
<P>
|
||||
<B>Clear</B>: start over
|
||||
</P>
|
||||
<P>
|
||||
<B>Random</B>: generate a random phrase
|
||||
</P>
|
||||
<P>
|
||||
Google translate: the current input and language choice; opens in a new window or tab.
|
||||
</P>
|
||||
<P>
|
||||
The symbol <CODE>&+</CODE> means binding of two words. It will disappear in the complete translation.
|
||||
</P>
|
||||
<P>
|
||||
The translator is slightly <I>overgenerating</I>, which means you can build some semantically strange phrases.
|
||||
Before reporting them as bugs, ask yourself: could this be correct in some situation? is the translation
|
||||
valid in that situation?
|
||||
</P>
|
||||
<P>
|
||||
<A HREF="http://www.grammaticalframework.org/demos/phrasebook/">Back to the phrasebook</A>
|
||||
</P>
|
||||
|
||||
<!-- html code generated by txt2tags 2.4 (http://txt2tags.sf.net) -->
|
||||
<!-- cmdline: txt2tags -thtml help-phrasebook.txt -->
|
||||
</BODY></HTML>
|
||||
Reference in New Issue
Block a user