1
0
forked from GitHub/gf-rgl

corrections in check-dictionary document

This commit is contained in:
aarne
2015-05-28 12:03:44 +00:00
parent bd6c2132c6
commit 12c587b566
2 changed files with 12 additions and 7 deletions
+5 -3
View File
@@ -1,9 +1,11 @@
Checking GF Translation Dictionaries
Aarne Ranta
April 2014
May 2015
**News**
28/5/2015 minor corrections in the text
9/5 Link to the current status: https://docs.google.com/spreadsheets/d/1NuLRp86UPjd298LxjhCAGlHsoPypxKpcBJfDab0De90/edit#gid=0
9/5/2014 Removed many bogus subcat's revealed by dictionary authors and by FrameNet. Please upgrade your TopDictionary from darcs or github!
@@ -46,7 +48,7 @@ Follow these steps for your language. For instance, ToCheckFre.gf, with Fre subs
A reasonable batch of revisions is 500 words or more, which should be doable in less than 2 hours. To avoid conflicts and overlapping work,
don't spend more than one day on a batch of work.
don't spend more than one day on a batch of work before submitting it.
The already split senses are explained [here ../senses-in-Dictionary.txt].
@@ -81,7 +83,7 @@ When editing a lin rule, do one of the following:
```
might become
```
lin labour_N = mkN "travail" "travaux" masculine ; --- mkN "accouchement" childbirth labour
lin labour_N = mkN "travail" "travaux" masculine ; --- split work, childbirth mkN "accouchement"
```
To check the meanings of senses that have already been split (by using numbers, e.g. ``time_1_N``), look up the explanations in
[Dictionary.gf ../Dictionary.gf].