forked from GitHub/gf-rgl
Transfer all updates from ayberkt/GF/structural
This commit is contained in:
@@ -11,7 +11,9 @@ concrete StructuralTur of Structural = CatTur **
|
||||
mkPron "o" "onu" "ona" "onun" "onda" "ondan" "onlu" "onsuz" Sg P3 ;
|
||||
|
||||
i_Pron =
|
||||
mkPron "ben" "beni" "bana" "benim" "bende" "benden" "benli" "bensiz" Sg P1 ;
|
||||
mkPron "ben" "beni" "bana" "benim"
|
||||
"bende" "benden" "benli" "bensiz"
|
||||
Sg P1 ;
|
||||
|
||||
it_Pron =
|
||||
mkPron "o" "onu" "ona" "onun" "onda" "ondan" "onlu" "onsuz" Sg P3 ;
|
||||
@@ -29,6 +31,9 @@ concrete StructuralTur of Structural = CatTur **
|
||||
this_Quant =
|
||||
mkQuant "bu" ;
|
||||
|
||||
no_Quant =
|
||||
mkQuant "hiç" ;
|
||||
|
||||
we_Pron =
|
||||
mkPron "biz" "bizi" "bize" "bizim" "bizde" "bizden" "bizli" "bizsiz" Pl P1 ;
|
||||
|
||||
@@ -68,6 +73,8 @@ concrete StructuralTur of Structural = CatTur **
|
||||
in_Prep =
|
||||
variants {mkPrep "içinde" Gen; mkPrep "içerisinde" Gen} ;
|
||||
|
||||
except_Prep = mkPrep "dışında" Nom | mkPrep "dışında" Gen ;
|
||||
|
||||
-- ... sırasında
|
||||
during_Prep =
|
||||
mkPrep "sırasında" Nom ;
|
||||
@@ -76,9 +83,9 @@ concrete StructuralTur of Structural = CatTur **
|
||||
between_Prep =
|
||||
mkPrep "arasındaki" Gen ;
|
||||
|
||||
and_Conj = ss "ile" ;
|
||||
and_Conj = mkConj "ile" ;
|
||||
|
||||
or_Conj = ss "veya" ;
|
||||
or_Conj = mkConj "veya" ;
|
||||
|
||||
yes_Utt = ss "evet" ;
|
||||
no_Utt = ss "hayır" ;
|
||||
@@ -86,11 +93,179 @@ concrete StructuralTur of Structural = CatTur **
|
||||
always_AdV = {s = "her zaman"} ;
|
||||
|
||||
but_PConj = ss "ama" ;
|
||||
therefore_PConj = ss "dolayısıyla" ;
|
||||
|
||||
at_most_AdN = ss "en fazla" ;
|
||||
everybody_NP = mkNP (mkN "herkes") Sg P3 ;
|
||||
everything_NP = mkNP (mkN "herşey") Sg P3 ;
|
||||
nothing_NP = mkNP (mkN "hiçbir şey") Sg P3 ;
|
||||
somebody_NP = mkNP (mkN "biri") Sg P3 ;
|
||||
something_NP = mkNP (mkN "bir şey") Sg P3 ;
|
||||
|
||||
at_least_AdN = ss "en az" ;
|
||||
-- The sentence (PredVP (UsePron he_Pron) (UseV sing_V)) would be
|
||||
-- linearized as
|
||||
-- > nobody sings
|
||||
-- in English, whereas in Turkish it would literally translate to
|
||||
-- > nobody doesn't sing
|
||||
-- Linearizing (PredVP (UsePron he_Pron) (UseV sing_V)) will yield
|
||||
-- nobody sings regardless. The double negation will be implemented
|
||||
-- when `UseCl` is implemented eventually.
|
||||
nobody_NP = mkNP (mkN "hiç kimse") Sg P3 ;
|
||||
|
||||
as_CAdv = {s = "kadar"; p = "kadar"} ;
|
||||
many_Det = mkDet "birçok" Sg NoGen ;
|
||||
every_Det = mkDet "her" Sg NoGen ;
|
||||
all_Predet = {s = "her"} ;
|
||||
almost_AdA = {s = "neredeyse"} ;
|
||||
almost_AdN = {s = "neredeyse"} ;
|
||||
|
||||
by8agent_Prep = mkPrep "tarafından" Gen ;
|
||||
by8means_Prep = mkPrep "tarafından" Gen ;
|
||||
|
||||
although_Subj = {s = "buna rağmen"} ;
|
||||
|
||||
that_Subj = {s = "o"} ;
|
||||
|
||||
-- TODO: this does not straightforwardly translate to Turkish which does
|
||||
-- not have a "when" as a subordinating conjunction.
|
||||
when_Subj = {s = "[TODO]"} ;
|
||||
|
||||
because_Subj = {s = "çünkü"} ;
|
||||
|
||||
here_Adv = mkAdv "burada" ;
|
||||
|
||||
everywhere_Adv = mkAdv "her yerde" ;
|
||||
|
||||
if_Subj = {s = "eğer"} ;
|
||||
|
||||
both7and_DConj = mkConj "hem" "hem de" ;
|
||||
either7or_DConj = mkConj "ya" "ya da" ;
|
||||
|
||||
few_Det = mkDet "birkaç" Sg NoGen ;
|
||||
|
||||
for_Prep = mkPrep "için" Nom ;
|
||||
|
||||
under_Prep = mkPrep "altında" Gen ;
|
||||
|
||||
to_Prep = mkPrep "" Dat ;
|
||||
from_Prep = mkPrep "" Ablat ;
|
||||
|
||||
-- TODO: this is probably not correct. There is no straightforward
|
||||
-- translation for `possess_Prep` in Turkish.
|
||||
possess_Prep = mkPrep "" Gen ;
|
||||
|
||||
-- There are four senses of "through" as a preposition in English:
|
||||
--
|
||||
-- 1. from one side of an opening to the other ("go through the window"),
|
||||
-- 2. entering, then later leaving ("drive through the town"),
|
||||
-- 3. by means of ("win through intimidation"), and
|
||||
-- 4. to or up to ("1945 to 1991").
|
||||
--
|
||||
-- All four of these would be translated in a different way to Turkish
|
||||
-- so I don't know what's the best way to implement `through_Prep`. The
|
||||
-- best thing to do is to just probably implement the most common use.
|
||||
-- TODO: implement linearization for through_Prep.
|
||||
|
||||
-- TODO: there is really no have_V2 in Turkish.
|
||||
-- have_V2
|
||||
|
||||
-- This is really just `here_Adv` in ablative form.
|
||||
here7from_Adv = mkAdv "buradan" ;
|
||||
|
||||
-- This is really just `here_Adv` in dative form.
|
||||
here7to_Adv = mkAdv "buraya" ;
|
||||
|
||||
somewhere_Adv = mkAdv "bir yere" ;
|
||||
there_Adv = mkAdv "oraya" ;
|
||||
|
||||
how8many_IDet = {s = "kaç tane"} ;
|
||||
|
||||
how8much_IAdv = {s = "ne kadar"} ;
|
||||
|
||||
how_IAdv = {s = "nasıl"} ;
|
||||
|
||||
-- Conditionals in Turkish are handled through inflections.
|
||||
-- I will decide what to do with this later.
|
||||
if_then_Conj = mkConj "foo" "bar" ;
|
||||
|
||||
-- TODO: in8front_Prep
|
||||
in8front_Prep = mkPrep "önünde" Gen ;
|
||||
|
||||
language_title_Utt = {s = "Türkçe"} ;
|
||||
|
||||
more_CAdv = {s = "daha"; p = "daha"} ;
|
||||
|
||||
most_Predet = {s = "en çok"} ;
|
||||
|
||||
much_Det = mkDet "çok" Pl NoGen ;
|
||||
|
||||
without_Prep = mkPrep "" (Abess Neg) ;
|
||||
|
||||
please_Voc = {s = "lütfen"} ;
|
||||
|
||||
very_AdA = {s = "çok"} ;
|
||||
|
||||
why_IAdv = {s = "neden"} ;
|
||||
where_IAdv = {s = "nerede"} ;
|
||||
|
||||
can8know_VV = {
|
||||
s = "(TODO: can8know_VV)"
|
||||
} ;
|
||||
|
||||
can_VV = {
|
||||
s = "(TODO: can_VV)"
|
||||
} ;
|
||||
|
||||
must_VV = {
|
||||
s = "(TODO: must_VV)"
|
||||
} ;
|
||||
|
||||
not_Predet = {
|
||||
s = "(TODO: not_Predet)"
|
||||
} ;
|
||||
|
||||
quite_Adv = {
|
||||
s = "bayağı"
|
||||
} ;
|
||||
|
||||
-- TODO: there is probably a better translation for this and it is quite
|
||||
-- tricky.
|
||||
so_AdA = { s = "çok" } ;
|
||||
|
||||
-- TODO: not tested, probably wrong.
|
||||
somePl_Det = { s = "bazı" ; n = Pl ; useGen = NoGen } ;
|
||||
|
||||
-- TODO: not tested, probably wrong.
|
||||
someSg_Det = { s = "bazı" ; n = Sg ; useGen = NoGen } ;
|
||||
|
||||
there7from_Adv = { s = "oradan" } ;
|
||||
|
||||
there7to_Adv = { s = "oraya" } ;
|
||||
|
||||
too_AdA = { s = "fazla" } ;
|
||||
|
||||
-- TODO: this depends on the linearization for `ComplVV` and is really a
|
||||
-- morphological construct so it might be a bit tricky to implement.
|
||||
want_VV = { s = "(TODO: want_VV)" } ;
|
||||
|
||||
whatPl_IP = { s = "neler" } ;
|
||||
|
||||
whatSg_IP = { s = "ne" } ;
|
||||
|
||||
-- Not sure what this is for given that we have separate functions for the
|
||||
-- plural "what" case and the singular "what" case.
|
||||
what_IP = { s = "ne" } ;
|
||||
|
||||
when_IAdv = { s = "ne zaman" } ;
|
||||
|
||||
which_IQuant = { s = "hangi" } ;
|
||||
|
||||
whoPl_IP = { s = "kimler" } ;
|
||||
|
||||
whoSg_IP = { s = "kim" } ;
|
||||
|
||||
-- TODO: depends on `PredetNP`; test after the work in `NounTur.gf` has
|
||||
-- been merged.
|
||||
only_Predet = { s = "sadece" } ;
|
||||
|
||||
otherwise_PConj = { s = "(TODO: otherwise_PConj)" } ;
|
||||
|
||||
}
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user