Action category, more doc in Phrasebook

This commit is contained in:
aarne
2010-03-28 19:29:06 +00:00
parent c99ecf2704
commit 13a7954646
22 changed files with 311 additions and 26 deletions

View File

@@ -2,6 +2,12 @@ MOLTO Multilingual Phrasebook
Aarne Ranta
History
- Version 0.1, 26 March 2010. Eng, Fin, Fre, Ron; dedicated minibar UI.
- Version 0.2, 28 March. Swe; cat Action; small phrases.
=Purpose=
This phrasebook is a programme for translating touristic phrases
@@ -37,3 +43,54 @@ Current status (28 March 2010):
[here http://tournesol.cs.chalmers.se/~aarne/phrasebook/phrasebook.html]
=Points illustrated=
The use of resource grammars and functors.
Compile-time transfer: especially, in Action in Words.
Quasi-incremental translation: many basic types are also used as phrases.
Disambiguation, esp. by the parameters in Roles.
=Files=
abstract Sentences: general syntactic structures implementable by functor
- concrete by functor SencencesI
abstract Words: words and predicates, typically language-dependent
- concrete separate
abstract Greetings: idiomatic phrases, strings with role dependence
- concrete separate
abstract Phrasebook: put everything everything together
- concrete separate
resource Roles: param Politeness, Gender
interface DiffPhrasebook: the (so far small) interface for Sentences
=To Do=
Text-based translation interface.
Access to disambiguation grammars in the interface.
The remaining 10 languages
Extract/construct lexica for
- food stuff
- languages
- places