information on missing words; fix in PhraseDut

This commit is contained in:
aarne
2010-03-29 21:19:50 +00:00
parent bec718d49d
commit 4bae49c634
4 changed files with 85 additions and 46 deletions

View File

@@ -1,5 +1,10 @@
all:
all: pgf missing
pgf:
gf -make PhrasebookEng.gf PhrasebookFin.gf PhrasebookFre.gf PhrasebookIta.gf PhrasebookRon.gf PhrasebookSwe.gf
missing:
echo "pg -missing | wf -file=missing.txt" | gf Phrasebook.pgf
doc:
txt2tags -thtml phrasebook.txt

View File

@@ -0,0 +1,6 @@
PhrasebookEng :
PhrasebookFin : Familiar Female Male Polite
PhrasebookFre :
PhrasebookIta : French Fresh GNiceToMeetYou GSeeYouSoon Tea
PhrasebookRon : Coffee Familiar Female Finnish French Male Polite Swedish Tea
PhrasebookSwe : Familiar Female Male Polite

View File

@@ -9,14 +9,31 @@
<I>Aarne Ranta</I><BR>
</FONT></CENTER>
<P>
<HR>
<font size=-1>
</P>
<P>
History
</P>
<UL>
<LI>Version 0.1, 26 March 2010. Eng, Fin, Fre, Ron; dedicated minibar UI.
<LI>Version 0.2, 28 March. Swe, Ita; cat Action; small phrases.
<LI>26 March 2010. Version 0.1: Eng, Fin, Fre, Ron; dedicated minibar UI.
<LI>28 March. Version 0.2: Swe, Ita; cat Action; small phrases.
</UL>
<P>
Want to contribute? You can add <A HREF="missing.txt">missing words</A> by using the
<A HREF="http://www.grammaticalframework.org/lib/doc/synopsis.html#toc78">morphological paradigms</A>.
The words are added to the <CODE>Words</CODE><I>L</I><CODE>.gf</CODE> files for each language <I>L</I>. Then recompile the
phrasebook by <CODE>make</CODE>. All this of course in the
<A HREF="http://code.haskell.org/gf/examples/phrasebook/">source directory</A>,
which you can obtain by
<A HREF="http://www.grammaticalframework.org/doc/gf-developers.html">GF Darcs</A>.
</P>
<P>
</font>
<HR>
</P>
<H1>Purpose</H1>
<P>
This phrasebook is a programme for translating touristic phrases
@@ -76,38 +93,26 @@ Disambiguation, esp. by the parameters in Roles.
</P>
<H1>Files</H1>
<P>
abstract Sentences: general syntactic structures implementable by functor
</P>
<UL>
<LI>concrete by functor SencencesI
</UL>
<P>
abstract Words: words and predicates, typically language-dependent
</P>
<UL>
<LI>concrete separate
</UL>
<P>
abstract Greetings: idiomatic phrases, strings with role dependence
</P>
<UL>
<LI>concrete separate
</UL>
<P>
abstract Phrasebook: put everything together
</P>
<UL>
<LI>concrete separate
</UL>
<P>
resource Roles: param Politeness, Gender
<CODE>Sentences</CODE>: general syntactic structures implementable by
functor. Concrete syntax via <CODE>SencencesI</CODE>.
</P>
<P>
interface DiffPhrasebook: the (so far small) interface for Sentences
<CODE>Words</CODE>: words and predicates, typically language-dependent. Separate
concrete syntaxes.
</P>
<P>
<CODE>Greetings</CODE>: idiomatic phrases, string-based. Separate concrete
syntaxes.
</P>
<P>
<CODE>Phrasebook</CODE>: the top module putting everything together. Separate
concrete syntaxes.
</P>
<P>
Resource <CODE>Roles</CODE>: parameter types Politeness, Gender
</P>
<P>
Interface <CODE>DiffPhrasebook</CODE>: the (so far small) interface for Sentences.
</P>
<H1>To Do</H1>
<P>

View File

@@ -2,12 +2,33 @@ MOLTO Multilingual Phrasebook
Aarne Ranta
History
- Version 0.1, 26 March 2010. Eng, Fin, Fre, Ron; dedicated minibar UI.
- Version 0.2, 28 March. Swe, Ita; cat Action; small phrases.
%!postproc(html): #HR <HR>
%!postproc(html): #BSMALL <font size=-1>
%!postproc(html): #ESMALL </font>
#HR
#BSMALL
History
- 26 March 2010. Version 0.1: Eng, Fin, Fre, Ron; dedicated minibar UI.
- 28 March. Version 0.2: Swe, Ita; cat Action; small phrases.
Want to contribute? You can add [missing words missing.txt] by using the
[morphological paradigms http://www.grammaticalframework.org/lib/doc/synopsis.html#toc78].
The words are added to the ``Words``//L//``.gf`` files for each language //L//. Then recompile the
phrasebook by ``make``. All this of course in the
[source directory http://code.haskell.org/gf/examples/phrasebook/],
which you can obtain by
[GF Darcs http://www.grammaticalframework.org/doc/gf-developers.html].
#ESMALL
#HR
=Purpose=
This phrasebook is a programme for translating touristic phrases
@@ -57,25 +78,27 @@ Disambiguation, esp. by the parameters in Roles.
=Files=
abstract Sentences: general syntactic structures implementable by functor
- concrete by functor SencencesI
``Sentences``: general syntactic structures implementable by
functor. Concrete syntax via ``SencencesI``.
abstract Words: words and predicates, typically language-dependent
- concrete separate
``Words``: words and predicates, typically language-dependent. Separate
concrete syntaxes.
abstract Greetings: idiomatic phrases, strings with role dependence
- concrete separate
``Greetings``: idiomatic phrases, string-based. Separate concrete
syntaxes.
abstract Phrasebook: put everything together
- concrete separate
``Phrasebook``: the top module putting everything together. Separate
concrete syntaxes.
resource Roles: param Politeness, Gender
Resource ``Roles``: parameter types Politeness, Gender
Interface ``DiffPhrasebook``: the (so far small) interface for Sentences.
interface DiffPhrasebook: the (so far small) interface for Sentences