forked from GitHub/gf-core
tour extended up to sentences and questions
This commit is contained in:
@@ -1,9 +1,17 @@
|
||||
Ara:
|
||||
runghc MkTour Ara Arabic
|
||||
all: Bul Cat Dan Dut Fin Fre Ger Ita Nor Ron Rus Spa Swe
|
||||
|
||||
Bul:
|
||||
runghc MkTour Bul Bulgarian
|
||||
|
||||
Cat:
|
||||
runghc MkTour Cat Catalan
|
||||
|
||||
Dan:
|
||||
runghc MkTour Dan Danish
|
||||
|
||||
Dut:
|
||||
runghc MkTour Dut Dutch
|
||||
|
||||
Fin:
|
||||
runghc MkTour Fin Finnish
|
||||
|
||||
@@ -13,12 +21,21 @@ Fre:
|
||||
Ger:
|
||||
runghc MkTour Ger German
|
||||
|
||||
Ita:
|
||||
runghc MkTour Ita Italian
|
||||
|
||||
Nor:
|
||||
runghc MkTour Nor Norwegian
|
||||
|
||||
Ron:
|
||||
runghc MkTour Ron Romanian
|
||||
|
||||
Rus:
|
||||
runghc MkTour Rus Russian
|
||||
|
||||
Spa:
|
||||
runghc MkTour Spa Spanish
|
||||
|
||||
Swe:
|
||||
txt2tags -thtml -o tourSwe.html tour.txt
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ main = do
|
||||
writeFile gfs []
|
||||
writeFile txt []
|
||||
script <- mkTour lan language src txt gfs
|
||||
system $ "gf -s Lang.pgf <" ++ gfs
|
||||
system $ "gf -s Demo.pgf <" ++ gfs
|
||||
system $ "txt2tags -thtml " ++ txt
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -3,23 +3,38 @@ Aarne Ranta
|
||||
|
||||
%!style(html) : utf8
|
||||
%!postproc(html) : "#SWE" ""
|
||||
%!postproc(html) : "sswedish" "Swedish"
|
||||
|
||||
This is an introduction to the basic grammar of Swedish.
|
||||
It is guided by a computer program that knows the rules of the grammar.
|
||||
The program has produced the examples shown during the tour.
|
||||
You can read this document without access to the program, and get an
|
||||
overview of Swedish grammar rules.
|
||||
However, really to make use of the knowledge included in the program,
|
||||
All examples shown during the tour have been produced by that program.
|
||||
You can read this document as it is, to get an
|
||||
overview of Swedish grammar.
|
||||
However, really to exploit the linguistic knowledge included in the program,
|
||||
you should try out every rule by itself and also vary the rules in
|
||||
interaction with the computer.
|
||||
|
||||
You can make the same tour, with appropriate modifications, with
|
||||
Bulgarian
|
||||
Catalan
|
||||
Dutch
|
||||
Finnish
|
||||
French
|
||||
German
|
||||
The same tour is available for 16 languages.
|
||||
- [Arabic tourAra.html]
|
||||
- [Bulgarian tourBul.html]
|
||||
- [Catalan tourCat.html]
|
||||
- [Danish tourDan.html]
|
||||
- [Dutch tourDut.html]
|
||||
- [English tourEng.html]
|
||||
- [Finnish tourFin.html]
|
||||
- [French tourFre.html]
|
||||
- [German tourGer.html]
|
||||
- [Italian tourIta.html]
|
||||
- [Norwegian tourNor.html]
|
||||
- [Polish tourPol.html]
|
||||
- [Romanian tourRon.html]
|
||||
- [Russian tourRus.html]
|
||||
- [Spanish tourSpa.html]
|
||||
- [swedish tour.html]
|
||||
|
||||
|
||||
To contribute a new language, see the
|
||||
[GF Resource Grammar Project http://grammaticalframework.org/doc/gfss].
|
||||
|
||||
|
||||
=Computer prerequisites=
|
||||
@@ -28,16 +43,17 @@ To use the Swedish grammar program and test the grammar yourself, you need
|
||||
- a computer with Linux, Mac OS, or Windows
|
||||
- the program GF (Grammatical Framework), downloadable from
|
||||
the [GF website http://grammaticalframework.org]
|
||||
- the grammar package ``Lang.pgf``, downloadable from [here ./Lang.pgf]
|
||||
- the grammar package ``Demo.pgf``, downloadable from
|
||||
[here http://grammaticalframework.org/lib/doc/Demo.pgf.gz]
|
||||
|
||||
|
||||
In future, we plan to provide a web-based version of this grammar tour,
|
||||
In the future, we plan to provide a web-based version of this grammar tour,
|
||||
so that you can ran the program without downloading or installing anything.
|
||||
|
||||
After installing GF (see instructions at GF website), just start it by
|
||||
the shell command
|
||||
```
|
||||
gf Lang.pgf
|
||||
gf Demo.pgf
|
||||
```
|
||||
Then initialize the shell with a couple of handy commands:
|
||||
|
||||
@@ -47,12 +63,12 @@ Then initialize the shell with a couple of handy commands:
|
||||
| ``%translate`` | translate an utterance from English to Swedish |
|
||||
|
||||
|
||||
Initialization is made with the following commands, which define command macros in GF:
|
||||
Initialization is made with the command macro definitions in GF:
|
||||
```
|
||||
> dc translate ps -lextext ?0 | parse -cat=Utt -lang=LangEng | linearize -lang=LangSwe
|
||||
> dc table linearize -table -lang=LangSwe ?0
|
||||
> dc forms linearize -list -lang=LangSwe ?0
|
||||
> dc numeral ps -chars ?0 | p -cat=Digits -lang=LangSwe | pt -transfer=digits2num | l -lang=LangSwe
|
||||
> dc translate ps -lextext ?0 | parse -cat=Utt -lang=DemoEng | linearize -lang=DemoSwe
|
||||
> dc table linearize -table -lang=DemoSwe ?0
|
||||
> dc forms linearize -list -lang=DemoSwe ?0
|
||||
> dc numeral ps -chars ?0 | p -cat=Digits -lang=DemoSwe | pt -transfer=digits2num | l -lang=DemoSwe
|
||||
```
|
||||
This is just to save you some work afterwards and to make this document
|
||||
clearer; you could quite as well use the basic commands that are predifined
|
||||
@@ -67,8 +83,11 @@ of type-written lines:
|
||||
|
||||
=Words and inflection=
|
||||
|
||||
We are ready to start the tour. We begin in the same way as grammar books usually do:
|
||||
from words and their forms.
|
||||
We are ready to start the tour.
|
||||
We begin in the same way as grammar books usually do:
|
||||
from words and their forms. We will also show the most basic
|
||||
syntactic combinations, to explain how the words are used, but
|
||||
syntax proper is treated in the next chapter.
|
||||
|
||||
|
||||
==Nouns==
|
||||
@@ -85,6 +104,7 @@ The inflection forms of nouns are shown in the following example:
|
||||
* s Pl Def Nom : blommorna
|
||||
* s Pl Def Gen : blommornas
|
||||
```
|
||||
The forms together are an example of an **inflection pattern**.
|
||||
Here are some inflection patterns.
|
||||
#SWE They show the declensions 1 to 5.
|
||||
```
|
||||
@@ -98,7 +118,7 @@ Here are some inflection patterns.
|
||||
* katt, katts, katten, kattens, katter, katters, katterna, katternas
|
||||
|
||||
> %forms apple_N
|
||||
* äpple, äpples, äpplet, äpplets, äpplen, äpplens, äpplena, äpplenas
|
||||
* äpple, äpples, äpplet, äpplets, äpplen, äpplens, äpplena, äpplenas
|
||||
|
||||
> %forms house_N
|
||||
* hus, hus, huset, husets, hus, hus, husen, husens
|
||||
@@ -124,7 +144,7 @@ The grammar training program has a small lexicon, with just 182 nouns. To see
|
||||
all there nouns, together with their inflection forms and senses explained in
|
||||
English, you can do as follows:
|
||||
```
|
||||
> generate_trees -cat=N -number=5 | linearize -treebank -list -lang=LangSwe
|
||||
> generate_trees -cat=N -number=5 | linearize -treebank -list -lang=DemoSwe
|
||||
|
||||
* airplane_N
|
||||
* flygplan, flygplans, flygplanet, flygplanets, flygplan, flygplans, flygplanen, flygplanens
|
||||
@@ -140,21 +160,35 @@ you can try out a **morphology quiz**, which lets you train your knowledge
|
||||
of Swedish noun inflection. You can later train your inflection skills with
|
||||
other parts of speech, just changing the symbol ``N`` to some other symbol.
|
||||
```
|
||||
morpho_quiz -cat=N -lang=LangSwe
|
||||
morpho_quiz -cat=N -lang=DemoSwe
|
||||
|
||||
Welcome to GF Morphology Quiz.
|
||||
The quiz is over when you have done at least 10 examples
|
||||
with at least 75 % success.
|
||||
You can interrupt the quiz by entering a line consisting of a dot ('.').
|
||||
|
||||
vetenskap s Sg Def Gen
|
||||
vetenskapens
|
||||
> Yes.
|
||||
Score 1/1
|
||||
|
||||
kyrka s Pl Indef Nom
|
||||
kyrker
|
||||
> No, not kyrker, but
|
||||
kyrkor
|
||||
Score 1/2
|
||||
```
|
||||
(The above quiz example is swedish for all languages, for technical reasons.)
|
||||
|
||||
The quiz questions are randomly generated, so you can use the same
|
||||
quiz for increasing your Swedish skills over and over again.
|
||||
|
||||
Another quiz is the **translation quiz**, which lets you to train translations
|
||||
of nouns from English to Swedish (or, in fact, of any part of speech from any
|
||||
language to any other one). Here is how it goes:
|
||||
language to any other one). Here is how it goes
|
||||
(to swedish, for technical reasons):
|
||||
```
|
||||
translation_quiz -from=LangEng -to=LangSwe -cat=N
|
||||
translation_quiz -from=DemoEng -to=DemoSwe -cat=N
|
||||
Welcome to GF Translation Quiz.
|
||||
The quiz is over when you have done at least 10 examples
|
||||
with at least 75 % success.
|
||||
@@ -176,93 +210,582 @@ language to any other one). Here is how it goes:
|
||||
Numerals are in Swedish the easiest way to build complex noun phrases from nouns,
|
||||
since their forms are independent of the noun; the noun is just inflected in
|
||||
the plural indefinite. This is with the exception of "one", whose form depends
|
||||
on the gender of the noun. Here is a quick way to generate the numerals from 1 to 9:
|
||||
on the gender of the noun. Here is a quick way to generate the numerals from 1
|
||||
to 9:
|
||||
```
|
||||
> gt -cat=Sub10 -number=9 | l -lang=LangEng,LangSwe
|
||||
> generate_trees -cat=Sub10 -number=9 | l -lang=DemoEng,DemoSwe
|
||||
* en
|
||||
* två
|
||||
* två
|
||||
* tre
|
||||
* fyra
|
||||
* fem
|
||||
* sex
|
||||
* sju
|
||||
* åtta
|
||||
* åtta
|
||||
* nio
|
||||
```
|
||||
Translate digits to Swedish numerals; the largest one that can be translated is 999,999:
|
||||
Any sequence of digits from 1 to 999999 can be translated
|
||||
to a Swedish numeral with the ``%numeral`` command:
|
||||
```
|
||||
> %numeral "10"
|
||||
* tio
|
||||
> %numeral "11"
|
||||
* elva
|
||||
> %numeral "20"
|
||||
* tjugo
|
||||
> %numeral "123"
|
||||
* ett hundra tjugo tre
|
||||
```
|
||||
Translate noun phrases with numerals and nouns:
|
||||
```
|
||||
> %translate "one boy"
|
||||
* en pojke
|
||||
|
||||
> %translate "one apple"
|
||||
* ett äpple
|
||||
|
||||
> %translate "two boys"
|
||||
* två pojkar
|
||||
|
||||
> %translate "eleven cars"
|
||||
* elva bilar
|
||||
|
||||
> %numeral "999999"
|
||||
* nio hundra nittio nio tusen nio hundra nittio nio
|
||||
```
|
||||
Numerals are a special case of **determiners**: words that are combined with nouns to
|
||||
form **noun phrases**. Articles are anouther special case; we already saw the indefinite
|
||||
articles:
|
||||
Numerals can be combined with nouns to form **noun phrases**:
|
||||
```
|
||||
> %translate "a man, a woman, a car and a house"
|
||||
* en man , en kvinna , en bil och ett hus
|
||||
> %translate "one boy"
|
||||
* en pojke
|
||||
> %translate "one apple"
|
||||
* ett äpple
|
||||
> %translate "two boys"
|
||||
* två pojkar
|
||||
> %translate "eleven cars"
|
||||
* elva bilar
|
||||
```
|
||||
Numerals are a special case of **determiners**: words that are
|
||||
combined with nouns to
|
||||
form **noun phrases**. Articles are anouther special case;
|
||||
we already saw the indefinite articles:
|
||||
```
|
||||
> %translate "a man"
|
||||
* en man
|
||||
|
||||
> %translate "a woman"
|
||||
* en kvinna
|
||||
|
||||
> %translate "a car"
|
||||
* bilen
|
||||
|
||||
> %translate "a house"
|
||||
* ett hus
|
||||
```
|
||||
Here are examples with definite articles.
|
||||
#SWE In Swedish, they are expressed by inflecting the noun
|
||||
#SWE rather than adding a word like English //the//.
|
||||
```
|
||||
> %translate "the man, the woman, the car and the house"
|
||||
* mannen , kvinnan , bilen och huset
|
||||
> %translate "the man"
|
||||
* mannen
|
||||
|
||||
> %translate "the woman"
|
||||
* kvinnan
|
||||
|
||||
> %translate "the car"
|
||||
* bilen
|
||||
|
||||
> %translate "the house"
|
||||
* huset
|
||||
```
|
||||
This is similar in the plural:
|
||||
Definite articles in the plural:
|
||||
```
|
||||
> %translate "the men, the women, the cars and the houses"
|
||||
* männen , kvinnorna , bilarna och husen
|
||||
> %translate "the men"
|
||||
* männen
|
||||
|
||||
> %translate "the women"
|
||||
* kvinnorna
|
||||
|
||||
> %translate "the cars"
|
||||
* bilarna
|
||||
|
||||
> %translate "the houses"
|
||||
* husen
|
||||
```
|
||||
The indefinite forms in plural look as follows.
|
||||
#SWE Just like in English, there is no explicit indefinite article
|
||||
#SWE in the plural: just use the plural indefinite form.
|
||||
The indefinite forms in the plural form look as follows.
|
||||
English, like many other languages, have no explicit indefinite article:
|
||||
just use the plural form of the noun.
|
||||
```
|
||||
> %translate "men, women, cars and houses"
|
||||
* män , kvinnor , bilar och hus
|
||||
> %translate "men"
|
||||
* män
|
||||
|
||||
> %translate "women"
|
||||
* kvinnor
|
||||
|
||||
> %translate "cars"
|
||||
* bilar
|
||||
|
||||
> %translate "houses"
|
||||
* hus
|
||||
```
|
||||
Other common determiners are shown in the following:
|
||||
```
|
||||
> %translate "this car, that car, these cars, those cars, some cars and all cars"
|
||||
* den här bilen , den där bilen , de här bilarna , de där bilarna , några bilar och alla bilar
|
||||
> %translate "this car"
|
||||
* den här bilen
|
||||
|
||||
> %translate "that car"
|
||||
* den där bilen
|
||||
|
||||
> %translate "these cars"
|
||||
* de här bilarna
|
||||
|
||||
> %translate "those cars"
|
||||
* de där bilarna
|
||||
|
||||
> %translate "some cars"
|
||||
* några bilar
|
||||
|
||||
> %translate "all cars"
|
||||
* alla bilar
|
||||
```
|
||||
Generate more examples of nouns with determiners:
|
||||
```
|
||||
> gr -number=11 (UttNP (DetCN ? (UseN ?))) | l -lang=LangEng,LangSwe
|
||||
> gr -number=11 (UttNP (DetCN ? (UseN ?))) | l -lang=DemoEng,DemoSwe
|
||||
* much reason
|
||||
* mycket anledning
|
||||
*
|
||||
* few grammars
|
||||
* få grammatiker
|
||||
* få grammatiker
|
||||
*
|
||||
* some teacher
|
||||
* någon lärare
|
||||
* någon lärare
|
||||
```
|
||||
You will find out that other determiners can combine with numerals, such as in
|
||||
```
|
||||
> %translate "these seven sisters"
|
||||
* de här sju systrarna
|
||||
* de här sju systrarna
|
||||
|
||||
> %translate "the seven sisters"
|
||||
* de sju systrarna
|
||||
```
|
||||
#SWE thus with a numeral, the definite article suddenly appears as a word.
|
||||
|
||||
The random generation above used a **pattern** for generating
|
||||
expressions of the form ``(UttNP (DetCN ? (UseN ?)))``, where just the
|
||||
question marks may vary. Such patterns can also be used to fine-tune quizzes.
|
||||
For instance, here is a translation quiz for nouns with determiners:
|
||||
```
|
||||
trans_quiz -from=DemoEng -to=DemoSwe (UttNP (DetCN ? (UseN ?)))
|
||||
```
|
||||
|
||||
|
||||
==Adjectives==
|
||||
|
||||
Adjectives generally have more forms than nouns. Here is an example showing the
|
||||
available forms for Swedish adjectives:
|
||||
```
|
||||
> %table warm_A
|
||||
* s (AF (APosit (Strong (GSg Utr))) Nom) : varm
|
||||
* s (AF (APosit (Strong (GSg Utr))) Gen) : varms
|
||||
* s (AF (APosit (Strong (GSg Neutr))) Nom) : varmt
|
||||
* s (AF (APosit (Strong (GSg Neutr))) Gen) : varmts
|
||||
* s (AF (APosit (Strong GPl)) Nom) : varma
|
||||
* s (AF (APosit (Strong GPl)) Gen) : varmas
|
||||
* s (AF (APosit (Weak Sg)) Nom) : varma
|
||||
* s (AF (APosit (Weak Sg)) Gen) : varmas
|
||||
* s (AF (APosit (Weak Pl)) Nom) : varma
|
||||
* s (AF (APosit (Weak Pl)) Gen) : varmas
|
||||
* s (AF ACompar Nom) : varmare
|
||||
* s (AF ACompar Gen) : varmares
|
||||
* s (AF (ASuperl SupStrong) Nom) : varmast
|
||||
* s (AF (ASuperl SupStrong) Gen) : varmasts
|
||||
* s (AF (ASuperl SupWeak) Nom) : varmaste
|
||||
* s (AF (ASuperl SupWeak) Gen) : varmastes
|
||||
```
|
||||
The comparative and superlative forms are often formed syntactically, by using
|
||||
words similar to //more// and //most//.
|
||||
|
||||
Here are some examples of adjective inflections:
|
||||
```
|
||||
> %forms good_A
|
||||
* god, gods, gott, gotts, goda, godas, goda, godas, goda, godas, bättre, bättres, bäst, bästs, bästa, bästas
|
||||
|
||||
> %forms bad_A
|
||||
* dålig, dåligs, dåligt, dåligts, dåliga, dåligas, dåliga, dåligas, dåliga, dåligas, sämre, sämres, sämst, sämsts, sämsta, sämstas
|
||||
|
||||
> %forms rotten_A
|
||||
* rutten, ruttens, ruttet, ruttets, ruttna, ruttnas, ruttna, ruttnas, ruttna, ruttnas, ruttnare, ruttnares, ruttnast, ruttnasts, ruttnaste, ruttnastes
|
||||
|
||||
> %forms important_A
|
||||
* viktig, viktigs, viktigt, viktigts, viktiga, viktigas, viktiga, viktigas, viktiga, viktigas, viktigare, viktigares, viktigast, viktigasts, viktigaste, viktigastes
|
||||
|
||||
> %forms stupid_A
|
||||
* dum, dums, dumt, dumts, dumma, dummas, dumma, dummas, dumma, dummas, dummare, dummares, dummast, dummasts, dummaste, dummastes
|
||||
```
|
||||
The morpho quiz for adjectives is as one would expect:
|
||||
```
|
||||
morpho_quiz -cat=A -lang=DemoSwe
|
||||
```
|
||||
|
||||
==The use of adjectives==
|
||||
|
||||
Adjectives can be used to **modify** nouns.
|
||||
The form of the adjective may then depend on the gender of the noun.
|
||||
```
|
||||
> %translate "old man"
|
||||
* gammal man
|
||||
|
||||
> %translate "old woman"
|
||||
* gammal kvinna
|
||||
|
||||
> %translate "old house"
|
||||
* gammalt hus
|
||||
```
|
||||
The adjective+noun combination is inflected for the same forms as the
|
||||
bare noun:
|
||||
```
|
||||
> parse -cat=CN "old house" | %forms
|
||||
* gammalt hus, gammalt hus, gamla hus, gamla hus, gamla huset, gamla husets, gamla hus, gamla hus, gamla hus, gamla hus, gamla husen, gamla husens
|
||||
```
|
||||
Here are the quizzes for training the adjectival modification of nouns:
|
||||
```
|
||||
translate_quiz -from=DemoEng -to=DemoSwe (AdjCN (PositA ?) (UseN ?))
|
||||
|
||||
morpho_quiz -lang=DemoSwe (AdjCN (PositA ?) (UseN ?))
|
||||
```
|
||||
Adjectives can be combined to **adjectival phrases** (AP). One way to do this
|
||||
is by means of **adadjectives**, such as //very// and //too//:
|
||||
```
|
||||
> p -lang=DemoEng -cat=AP "very old" | l -lang=DemoSwe
|
||||
* mycket gammal
|
||||
|
||||
> p -lang=DemoEng -cat=AP "too heavy" | l -lang=DemoSwe
|
||||
* för tung
|
||||
```
|
||||
The **comparative** forms can be used for building adjectival phrases together
|
||||
with noun phrase complements:
|
||||
```
|
||||
> p -lang=DemoEng -cat=AP "warmer than the sun" | l -lang=DemoSwe
|
||||
* varmare än solen
|
||||
```
|
||||
Also these complex AP's can modify common nouns. The word order can be different
|
||||
from modification with simple adjectives.
|
||||
```
|
||||
> p -lang=DemoEng -cat=CN "country warmer than the sun" | l -lang=DemoSwe
|
||||
* land varmare än solen
|
||||
|
||||
> p -lang=DemoEng -cat=CN "very warm country" | l -lang=DemoSwe
|
||||
* mycket varmt land
|
||||
```
|
||||
Quizzes for such constructions are as follows:
|
||||
```
|
||||
translate_quiz -from=DemoEng -to=DemoSwe (AdjCN ? (UseN ?))
|
||||
|
||||
morpho_quiz -lang=DemoSwe (AdjCN ? (UseN ?))
|
||||
```
|
||||
|
||||
|
||||
==Personal pronouns==
|
||||
|
||||
Personal pronouns have many forms:
|
||||
```
|
||||
> %table we_Pron
|
||||
* s NPNom : vi
|
||||
* s NPAcc : oss
|
||||
* s (NPPoss (GSg Utr)) : vår
|
||||
* s (NPPoss (GSg Neutr)) : vårt
|
||||
* s (NPPoss GPl) : våra
|
||||
```
|
||||
Here are the forms of all personal pronouns of Swedish:
|
||||
```
|
||||
> %forms i_Pron
|
||||
* jag, mig, min, mitt, mina
|
||||
|
||||
> %forms youSg_Pron
|
||||
* du, dig, din, ditt, dina
|
||||
|
||||
> %forms youPol_Pron
|
||||
* ni, er, er, ert, era
|
||||
|
||||
> %forms he_Pron
|
||||
* han, honom, hans, hans, hans
|
||||
|
||||
> %forms she_Pron
|
||||
* hon, henne, hennes, hennes, hennes
|
||||
|
||||
> %forms we_Pron
|
||||
* vi, oss, vår, vårt, våra
|
||||
|
||||
> %forms youPl_Pron
|
||||
* ni, er, er, ert, era
|
||||
|
||||
> %forms they_Pron
|
||||
* de, dem, deras, deras, deras
|
||||
```
|
||||
Notice the polite and plural forms of //you//, which English doesn't have.
|
||||
|
||||
The **possessive** forms of pronouns are used as determiners:
|
||||
```
|
||||
> %translate "her house , my car and our children"
|
||||
* hennes hus , min bil och våra barn
|
||||
```
|
||||
Here's the pattern for training the combination of possessive pronouns and
|
||||
nouns, with the ``morpho_quiz`` and ``translate_quiz`` commands:
|
||||
```
|
||||
(DetCN (DetQuant (PossPron ?) ?) (UseN ?))
|
||||
```
|
||||
|
||||
==Prepositions==
|
||||
|
||||
Prepositions are not inflected. But when attached to noun phrases, they may
|
||||
affect the inflection of the noun phrase. In some languages, no preposition
|
||||
word may be shown, but just a different form of the noun phrase.
|
||||
```
|
||||
> %translate "my yellow house"
|
||||
* mitt gula hus
|
||||
|
||||
> %translate "in my yellow house"
|
||||
* i mitt gula hus
|
||||
|
||||
> %translate "to my yellow house"
|
||||
* till mitt gula hus
|
||||
|
||||
> %translate "from my yellow house"
|
||||
* från mitt gula hus
|
||||
|
||||
> %translate "with my yellow house"
|
||||
* med mitt gula hus
|
||||
|
||||
> %translate "without my yellow house"
|
||||
* utan mitt gula hus
|
||||
```
|
||||
Pronouns show in some languages even more variation.
|
||||
|
||||
To train prepositional phrases, use the pattern
|
||||
```
|
||||
(PrepNP ? ?)
|
||||
```
|
||||
|
||||
|
||||
==Verbs==
|
||||
|
||||
Verbs usually have more inflection forms than any other words:
|
||||
```
|
||||
> %table sleep_V
|
||||
* s (VF (VPres Act)) : sover
|
||||
* s (VF (VPres Pass)) : sovs
|
||||
* s (VF (VPret Act)) : sov
|
||||
* s (VF (VPret Pass)) : sovs
|
||||
* s (VF (VImper Act)) : sov
|
||||
* s (VF (VImper Pass)) : sovs
|
||||
* s (VI (VInfin Act)) : sova
|
||||
* s (VI (VInfin Pass)) : sovas
|
||||
* s (VI (VSupin Act)) : sovit
|
||||
* s (VI (VSupin Pass)) : sovits
|
||||
* s (VI (VPtPret (Strong (GSg Utr)) Nom)) : soven
|
||||
* s (VI (VPtPret (Strong (GSg Utr)) Gen)) : sovens
|
||||
* s (VI (VPtPret (Strong (GSg Neutr)) Nom)) : sovet
|
||||
* s (VI (VPtPret (Strong (GSg Neutr)) Gen)) : sovets
|
||||
* s (VI (VPtPret (Strong GPl) Nom)) : sovna
|
||||
* s (VI (VPtPret (Strong GPl) Gen)) : sovnas
|
||||
* s (VI (VPtPret (Weak Sg) Nom)) : sovna
|
||||
* s (VI (VPtPret (Weak Sg) Gen)) : sovnas
|
||||
* s (VI (VPtPret (Weak Pl) Nom)) : sovna
|
||||
* s (VI (VPtPret (Weak Pl) Gen)) : sovnas
|
||||
```
|
||||
Here are some inflection examples:
|
||||
```
|
||||
> %forms speak_V2
|
||||
* talar, talas, talade, talades, tala, talas, tala, talas, talat, talats, talad, talads, talat, talats, talade, talades, talade, talades, talade, talades,
|
||||
|
||||
> %forms play_V2
|
||||
* spelar, spelas, spelade, spelades, spela, spelas, spela, spelas, spelat, spelats, spelad, spelads, spelat, spelats, spelade, spelades, spelade, spelades, spelade, spelades,
|
||||
|
||||
> %forms buy_V2
|
||||
* köper, köps, köpte, köptes, köp, köps, köpa, köpas, köpt, köpts, köpt, köpts, köpt, köpts, köpta, köptas, köpta, köptas, köpta, köptas, ,
|
||||
|
||||
> %forms run_V
|
||||
* springer, springs, sprang, sprangs, spring, springs, springa, springas, sprungit, sprungits, sprungen, sprungens, sprunget, sprungets, sprungna, sprungnas, sprungna, sprungnas, sprungna, sprungnas,
|
||||
|
||||
> %forms walk_V
|
||||
* går, gås, gick, gicks, gå, gås, gå, gås, gått, gåtts, gången, gångens, gånget, gångets, gångna, gångnas, gångna, gångnas, gångna, gångnas,
|
||||
```
|
||||
In some languages, verbs can be very irregular.
|
||||
|
||||
There are different **subcategories** of verbs: intransitive verbs (V), two-place
|
||||
verbs (V2), sentence-complement verbs (VS). The differences have to do with
|
||||
syntax, and will be discussed later.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
=Syntactic combinations=
|
||||
|
||||
Above, we have discussed some syntactic combinations:
|
||||
determination (//the car//, //this car//) and adjectival modification
|
||||
(//old car//). In this chapter, we concentrate on the formation of
|
||||
sentences.
|
||||
|
||||
|
||||
==Predication==
|
||||
|
||||
In **predication**, a verb is give its **arguments**:
|
||||
the **subject** (the one who does something)
|
||||
and the **complements** (what is done, to whom it is done, etc). The simplest
|
||||
predication is with **intransitive verbs**, which only have the subject:
|
||||
```
|
||||
> %translate "he walks"
|
||||
* han går
|
||||
|
||||
> %translate "we sleep"
|
||||
* vi sover
|
||||
|
||||
> %translate "the very old woman sings"
|
||||
* den mycket gamla kvinnan sjunger
|
||||
```
|
||||
A predication forms a **clause**, which corresponds to many different
|
||||
**sentences**. Each sentence is built by fixing a **tense**, a **polarity**
|
||||
(yes or no), and possibly a word order (inverted question, subordinate clause),
|
||||
a mood (indicative, subjunctive). Here is a table showing what forms a clause
|
||||
can have in Swedish:
|
||||
```
|
||||
> p -cat=Cl -lang=DemoEng "the man walks" | %table
|
||||
* s Pres Simul Pos Main : mannen går
|
||||
* s Pres Simul Pos Inv : går mannen
|
||||
* s Pres Simul Pos Sub : mannen går
|
||||
* s Pres Simul Neg Main : mannen går inte
|
||||
* s Pres Simul Neg Inv : går mannen inte
|
||||
* s Pres Simul Neg Sub : mannen inte går
|
||||
* s Pres Anter Pos Main : mannen har gått
|
||||
* s Pres Anter Pos Inv : har mannen gått
|
||||
* s Pres Anter Pos Sub : mannen har gått
|
||||
* s Pres Anter Neg Main : mannen har inte gått
|
||||
* s Pres Anter Neg Inv : har mannen inte gått
|
||||
* s Pres Anter Neg Sub : mannen inte har gått
|
||||
* s Past Simul Pos Main : mannen gick
|
||||
* s Past Simul Pos Inv : gick mannen
|
||||
* s Past Simul Pos Sub : mannen gick
|
||||
* s Past Simul Neg Main : mannen gick inte
|
||||
* s Past Simul Neg Inv : gick mannen inte
|
||||
* s Past Simul Neg Sub : mannen inte gick
|
||||
* s Past Anter Pos Main : mannen hade gått
|
||||
* s Past Anter Pos Inv : hade mannen gått
|
||||
* s Past Anter Pos Sub : mannen hade gått
|
||||
* s Past Anter Neg Main : mannen hade inte gått
|
||||
* s Past Anter Neg Inv : hade mannen inte gått
|
||||
* s Past Anter Neg Sub : mannen inte hade gått
|
||||
* s Fut Simul Pos Main : mannen ska gå
|
||||
* s Fut Simul Pos Inv : ska mannen gå
|
||||
* s Fut Simul Pos Sub : mannen ska gå
|
||||
* s Fut Simul Neg Main : mannen ska inte gå
|
||||
* s Fut Simul Neg Inv : ska mannen inte gå
|
||||
* s Fut Simul Neg Sub : mannen inte ska gå
|
||||
* s Fut Anter Pos Main : mannen ska ha gått
|
||||
* s Fut Anter Pos Inv : ska mannen ha gått
|
||||
* s Fut Anter Pos Sub : mannen ska ha gått
|
||||
* s Fut Anter Neg Main : mannen ska inte ha gått
|
||||
* s Fut Anter Neg Inv : ska mannen inte ha gått
|
||||
* s Fut Anter Neg Sub : mannen inte ska ha gått
|
||||
* s Cond Simul Pos Main : mannen skulle gå
|
||||
* s Cond Simul Pos Inv : skulle mannen gå
|
||||
* s Cond Simul Pos Sub : mannen skulle gå
|
||||
* s Cond Simul Neg Main : mannen skulle inte gå
|
||||
* s Cond Simul Neg Inv : skulle mannen inte gå
|
||||
* s Cond Simul Neg Sub : mannen inte skulle gå
|
||||
* s Cond Anter Pos Main : mannen skulle ha gått
|
||||
* s Cond Anter Pos Inv : skulle mannen ha gått
|
||||
* s Cond Anter Pos Sub : mannen skulle ha gått
|
||||
* s Cond Anter Neg Main : mannen skulle inte ha gått
|
||||
* s Cond Anter Neg Inv : skulle mannen inte ha gått
|
||||
* s Cond Anter Neg Sub : mannen inte skulle ha gått
|
||||
```
|
||||
The following quiz can be used for training the inflection of intransitive
|
||||
clauses:
|
||||
```
|
||||
morpho_quiz -lang=DemoSwe (PredVP (UsePron ?) (UseV ?))
|
||||
```
|
||||
The following quiz translates English sentences in random tenses and polarities:
|
||||
```
|
||||
translate_quiz -from=DemoEng -to=DemoSwe (UseCl ? ? (PredVP (UsePron ?) (UseV ?)))
|
||||
```
|
||||
|
||||
==Verbs with different predication patterns==
|
||||
|
||||
Transitive verbs take an object in the accusative case (if there is a case):
|
||||
```
|
||||
> %translate "he loves her"
|
||||
* han älskar henne
|
||||
```
|
||||
A generalization is two-place verbs, where the object is in some other case, or
|
||||
has a preposition. What is transitive in one language can often require a
|
||||
preposition in another language:
|
||||
```
|
||||
> %translate "he waits for her"
|
||||
* han väntar på henne
|
||||
|
||||
> %translate "he likes her"
|
||||
* han tycker om henne
|
||||
```
|
||||
Three-place verbs usually take an object and another argument:
|
||||
```
|
||||
> %translate "the king gave the city to the queen"
|
||||
* kungen gav staden till drottningen
|
||||
```
|
||||
There are also verbs that have a sentence or a question as an argument,
|
||||
possibly with an object:
|
||||
```
|
||||
> %translate "he said that the man walks"
|
||||
* han sade att mannen går
|
||||
|
||||
> %translate "he wonders who sleeps"
|
||||
* han undrar vem som sover
|
||||
|
||||
> %translate "he asked me who sleeps"
|
||||
* han frågade mig vem som sover
|
||||
|
||||
> %translate "we answer to him that everybody sleeps"
|
||||
* vi svarar till honom att alla sover
|
||||
```
|
||||
There are also verbs that take other verbs (with their complements) as arguments:
|
||||
```
|
||||
> %translate "we must sleep"
|
||||
* vi måste sova
|
||||
|
||||
> %translate "we want to wait for her"
|
||||
* vi vill vänta på henne
|
||||
```
|
||||
The verb //to be// takes adjectives and noun phrases as arguments:
|
||||
```
|
||||
> %translate "he is very old"
|
||||
* han är mycket gammal
|
||||
|
||||
> %translate "he is an old man"
|
||||
* han är en gammal man
|
||||
```
|
||||
The following quiz can be used for training the inflection of clauses with
|
||||
any verb:
|
||||
```
|
||||
morpho_quiz -lang=DemoSwe (PredVP (UsePron ?) ?)
|
||||
```
|
||||
The following quiz can be used for training the inflection of clauses with
|
||||
//to be//:
|
||||
```
|
||||
morpho_quiz -lang=DemoSwe (PredVP (UsePron ?) (UseComp ?))
|
||||
```
|
||||
The following quiz translates English sentences in random tenses and polarities:
|
||||
```
|
||||
translate_quiz -from=DemoEng -to=DemoSwe (UseCl ? ? (PredVP (UsePron ?) ?))
|
||||
```
|
||||
|
||||
|
||||
==Questions==
|
||||
|
||||
Questions are similar to sentences, but can have a different word order:
|
||||
```
|
||||
> %translate "is he very old"
|
||||
* är han mycket gammal
|
||||
|
||||
> %translate "would I sleep"
|
||||
* skulle jag sova
|
||||
```
|
||||
Questions can moreover have **interrogatives** as their arguments,
|
||||
instead of norman nouns:
|
||||
```
|
||||
> %translate "who doesn't sleep"
|
||||
* vem sover inte
|
||||
|
||||
> %translate "whom did she see"
|
||||
* vem såg hon
|
||||
```
|
||||
Sentences without interrogatives can be made to questions with
|
||||
**interrogative adverbs**:
|
||||
```
|
||||
> %translate "where will we sleep"
|
||||
* var ska vi sova
|
||||
|
||||
> %translate "why didn't she wait for us"
|
||||
* varför väntade hon inte på oss
|
||||
```
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user