1
0
forked from GitHub/gf-core

changed the definition of MassNP in Romance so that subject position doesn't return the partitive but the definite article. Thus "wine is good" becomes "le vin est bon" and "I drink wine" becomes "je bois du vin". Partitive on subject position seems incorrect, and the definite article the best choice when translating mass terms without articles on the subject position.

This commit is contained in:
aarne
2014-04-01 13:03:35 +00:00
parent d262bb0e48
commit fb202420dd
2 changed files with 4 additions and 4 deletions

View File

@@ -143,9 +143,9 @@ oper
vneg = case p of {Pos => [] ; Neg => v.s.neg} ;
pass = case o of {CAct => [] ; CPass => passive_s}
in case <t,a> of {
<X.Past,_> => <pass, bu_neg, sta ++ v.s.s ++ v.s.pp> ;
<_,X.Anter> => <pass, bu_neg, sta ++ v.s.s ++ v.s.pp> ;
_ => <pass, vneg, sta ++ v.s.s>
<X.Past,_> => <sta ++ pass, bu_neg, v.s.s ++ v.s.pp> ;
<_,X.Anter> => <sta ++ pass, bu_neg, v.s.s ++ v.s.pp> ;
_ => <sta ++ pass, vneg, v.s.s>
} ; ---- other aspects

View File

@@ -115,7 +115,7 @@ incomplete concrete NounRomance of Noun =
g = cn.g ;
n = Sg
in heavyNP {
s = \\c => partitive g c ++ cn.s ! n ;
s = table {Nom => artDef g n Nom ++ cn.s ! n ; c => partitive g c ++ cn.s ! n} ; -- le vin est bon ; je bois du vin
a = agrP3 g n ;
hasClit = False ;
isNeg = False