ParadigmsGer had two constructions of verbs v:V3 with dat- and acc-object nps,
(1) mkV3 : V -> V3 = \v -> mkV3 v accPrep datPrep ;
(2) accdatV3 : V -> V3 = \v -> mkV3 v datPrep accPrep ; -- (no prepositions)
In a previous patch, I had replaced (accdatV3 v) to (mkV3 v accPrep datPrep), as the
name suggested. (This actually was the meaning of accdatV3 in gf-3.2, which had only
a non-overloaded mkV3 : V -> Prep -> Prep -> V3.)
The reason for having two constructions for dat+acc-verbs in Ger seems to be *Eng*:
for English, ditransitive V3-verbs are defined by
(2') mkV3 : V -> V3 = \v -> mkV3 v noPrep noPrep ;
like "to give sb sth", where the indirect argument comes first (c2=indir), the direct
second (c3=dir), corresponding to c2=datPrep, c3=accPrep in Ger; apparently, this was
meant by the comment (no prepositions) in (2). Other V3-verbs in Eng are defined by
(1') mkV3 : V -> Prep -> V3 = \v,p -> mkV3 v noPrep p ;
like "to give sth to sb", so that (c2=dir), (c3=indir-with preposition),
corresponding to c2=acc,c3=dat in Ger, i.e. (1).
In order to get trees with equal meaning in Ger and Eng, the direct and indirect
arguments of corresponding verbs must match. Therefore, some V3-verbs in Ger have to
be defined using (1), others using (2), although they syntactically behave similar.
This patch therefore reinstalls (1) and (2), and changes the V3 in LexiconGer to:
give_V3 = accdatV3 Irreg.geben_V ; -- c2=datPrep, c3=accPrep, to fit
-- to Eng ditransitive: give sb(indir) sth(dir) (no preposition)
sell_V3 = mkV3 (no_geV (regV "verkaufen")) ; -- Eng: mkV3 v noPrep toPrep
send_V3 = mkV3 (regV "schicken") ; -- Ger mkV3 v = Ger: mkV3 v accPrep datPrep
The inf part of VPC is split into inf,inf2:Str to correct
hat ... wollen lesen => hat ... lesen wollen
wird ... wollen haben lesen => wird ... haben lesen wollen
(for: lesen wollen|gewollt haben)
Changed useVP and mkClause of ResGer and MkVPS of ExtraGer.
(ExtraGer.DisToCl needs to be adapted, but best by unification with mkClause.)
See also tests/german/vp-paradigm.*