1
0
forked from GitHub/gf-core

some more bullets in the release notes

This commit is contained in:
krasimir
2016-06-22 07:32:48 +00:00
parent ab138e5a8c
commit 9238941c4d

View File

@@ -24,6 +24,21 @@ Over 395 changes have been pushed to the source repository since
- GF shell: ``vd`` can now output
[universal dependency http://universaldependencies.org/] diagrams
in various formats, see ``help vd``.
- The C runtime now includes an experimental library for managing
and querying ontologies built on top of the abstract syntax of
a grammar. Since the ontology is based on an abstract syntax,
it is language independent by design. For now the library is
only used in the GF Offline Translator. The library uses
the B-tree backend of [SQLite https://www.sqlite.org/]
which makes it scalable even for non-trivial ontologies.
- GF Offline Translator now includes a user interface similar
to the Phrasomatic. This lets the user to explore the controlled
language fragment of the wide coverage grammar. Althought
the code is already there, the new release of the app
will be postponed to get some of its other features stable.
- GF Offline Translator now offers glosses and examples for most of
its lexical items. This means that now it can be used as a more
explanatory dictionary.
- ...
@@ -53,8 +68,8 @@ Over 395 changes have been pushed to the source repository since
- New languages:
- Nynorsk by Stian Rødven Eide (fairly complete, supports API)
- Ancient Greek by Hans Leiß (partial, no API yet)
- Slovene by Krasimir Angelov (partial, no API yet)
- Slovene by Krasimir Angelov (partial, no API yet, donated by [Digital Grammars http://www.digitalgrammars.com/])
- Various fixes for several languages.
- English and Scandinavian: relative clauses and slash questions have been modernized to
using preposition stranding by default. This also enables the use of //that// in English,
@@ -64,6 +79,14 @@ Over 395 changes have been pushed to the source repository since
- Numerous fixes in the translation dictionaries.
- two new wide-coverage languages: Estonian and Russian
- The abstract syntax of the translation dictionary is now annotated
with glosses, examples and sense IDs from WordNet. This gives us
a basis on how to choose the best translations for different languages.
- We have started splitting many of the lexical entries in the abstract
syntax of the dictionary into different entries for senses that
translate differently accross languages.
===GF Cloud services===